Indesit DFP 5841M Manual De Instrucciones
Indesit DFP 5841M Manual De Instrucciones

Indesit DFP 5841M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DFP 5841M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Operating instructions
EN
DE
Deutsch, 13
English,1
PT
ES
Español, 37
Português, 49
CS
Česky, 73
DFP 5841M
All manuals and user guides at all-guides.com
Contents
NL
Nederland, 25
PL
Polski, 61
Cutlery basket
Table of wash cycles
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Disposal
DISHWASHER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit DFP 5841M

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Česky, 73 Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent DFP 5841M Wash options Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Página 2: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before reference. If the appliance is sold, given away or moved, attaching the hose, run the water until it is perfectly clear please ensure the manual is kept with the machine, so that so that any impurities that may be present in the water...
  • Página 3: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the sure that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
  • Página 4: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Select wash Control panel...
  • Página 5: Loading The Racks

    All manuals and user guides at all-guides.com Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Página 6: Start-Up And Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use Starting the dishwasher Accidental interruptions If the door is opened during the wash cycle, or if there is a 1. Turn the water tap on. power cut, the cycle stops. It starts again from the point at 2.
  • Página 7: Wash Options

    All manuals and user guides at all-guides.com Wash options Half load If there are not many dishes to be washed, a half load The OPTIONS may only be set, modified or reset after cycle may be used in order to save water, electricity and the wash cycle has been selected and before the Start/ detergent.
  • Página 8: Wash Cycles

    All manuals and user guides at all-guides.com Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
  • Página 9: Rinse Aid And Refined Salt

    All manuals and user guides at all-guides.com Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically (1-2-3-4-5 see Water hardness table ), up to a maximum of five levels. designed for dishwashers. - To exit the function, wait a few seconds or press one of the Do not use table salt or industrial salt, or washing option buttons , or switch off the machine using the ON/OFF...
  • Página 10: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 11: Precautions And Advice

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully.
  • Página 12: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Página 13 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 16 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 17 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb DFP 5841M Start und Inbetriebnahme, 18-19 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 20 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 21 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Página 14: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale zu können.
  • Página 15: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Kondensationsschutzstreifen Stop Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Kondenswasser zu schützen.
  • Página 16: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Taste Programmauswahl Taste und Display Kontrollleuchte Taste EIN/AUS/ Start/Pause Reset Taste Halbe Füllmenge...
  • Página 17: Beschickung Der Körbe

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich Schüsseln.
  • Página 18: Start Und Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Durch Druck auf die Taste Start/Pause wird sowohl das Spülprogramm als auch die Startzeitvorwahl (sollte eine 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. solche programmiert worden sein) unterbrochen. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : alle Kontrollleuchten Während dieser Phase kann das Spülprogramm nicht auf der Bedienblende leuchten für einige Sekunden auf.
  • Página 19: Spüloptionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Spüloptionen* Halbe Füllmenge Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm Spülmittel.
  • Página 20: Spülprogramme

    All manuals and user guides at all-guides.com Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
  • Página 21: Klarspüler Und Regeneriersalz

    All manuals and user guides at all-guides.com Klarspüler und Regeneriersalz (Der Entkalker ist ab Werk auf den Wert 3 eingestellt). Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für - Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige Sekunden, Geschirrspüler. oder drücken Sie eine Taste der Optionen , oder schalten Sie Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch das Gerät über die EIN/AUS...
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Página 23: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Wasser und Strom sparen Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. aufmerksam gelesen werden.
  • Página 24: Störungen Und Abhilfe

    All manuals and user guides at all-guides.com Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 25 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 30-31 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties DFP 5841M Programma’s, 32 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 33 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen Onderhoud en verzorging, 34 Water en elektrische stroom afsluiten...
  • Página 26: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
  • Página 27: Elektrische Aansluiting

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, •...
  • Página 28: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Kies Programma Toets en Display controlelampje Start/Pauze Toets ON-OFF/Reset Toets Halve lading...
  • Página 29: Het Laden Van De Rekken

    All manuals and user guides at all-guides.com Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
  • Página 30: Starten En Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Onvoorziene onderbrekingen Als tijdens het wassen de deur wordt geopend of er een 1. Open de waterkraan. stroomonderbreking plaatsvindt, wordt het programma 2. Druk op de ON-OFF toets: alle controlelampjes op het onderbroken.
  • Página 31: Afwasopties

    All manuals and user guides at all-guides.com Afwasopties Halve lading Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of zo water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór programma en druk op de toets HALVE LADING: het u op de Start/Pauze toets drukt.
  • Página 32: Programma's

    All manuals and user guides at all-guides.com Programma’s Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A...
  • Página 33: Glansmiddel En Onthardingszout

    All manuals and user guides at all-guides.com Glansmiddel en onthardingszout waterhardheid ) tot aan maximaal 5 niveaus. Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. - Om de functie te verlaten, enkele seconden wachten, op een Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook andere toets van de opties drukken of de afwasmachine geen wasmiddelen voor handwas.
  • Página 34: Onderhoud En Verzorging

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast.
  • Página 35: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn Water en energie besparen geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden •...
  • Página 36: Storingen En Oplossingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Página 37 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 41 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior DFP 5841M Puesta en funcionamiento y uso, 42-43 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 44 Tabla de programas...
  • Página 38: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
  • Página 39: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Página 40: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control...
  • Página 41: Cargar Los Cestos

    All manuals and user guides at all-guides.com Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas.
  • Página 42: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Interrupciones accidentales Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una 1. Abra el grifo de agua. interrupción de corriente, el programa se interrumpe. 2.
  • Página 43: Opciones De Lavado

    All manuals and user guides at all-guides.com Opciones de lavado Media carga Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Seleccione anuladas sólo después de haber elegido el programa de el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el piloto se lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en...
  • Página 44: Programas

    All manuals and user guides at all-guides.com Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas...
  • Página 45: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    All manuals and user guides at all-guides.com Abrillantador y sal regeneradora - Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos, Use solamente productos específicos para presionar un botón de las opciones o apagar la maquina con el lavavajillas. botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 47: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por razones •...
  • Página 48: Anomalías Y Soluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no •...
  • Página 49: Máquina De Lavar Louça

    Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 53 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior DFP 5841M Início e utilização, 54-55 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 56 Tabela dos programas...
  • Página 50: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto 3/4 gás;...
  • Página 51: Advertências Para A Primeira Lavagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual •...
  • Página 52: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo...
  • Página 53: Carregar Os Cestos

    All manuals and user guides at all-guides.com Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de tigelas baixas.
  • Página 54: Início E Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Interrupções acidentais Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma 1. Abra a torneira da água. interrupção da corrente eléctrica, o programa irá 2.
  • Página 55: Opções De Lavagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Opções de lavagem Meia carga Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a As Opções podem ser programadas, mudadas ou meia carga e economizar água, energia e detergente. anuladas somente depois de ter escolhido o programa Seleccione o programa, carregue na tecla MEIA CARGA: de lavagem e antes de ter carregado na tecla Início/ o indicador luminoso acende-se.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas...
  • Página 57: Abrilhantador E Sal Regenerante

    All manuals and user guides at all-guides.com Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para - Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue numa tecla das opções ou ainda desligue a máquina com a máquinas de lavar louça. tecla ON/OFF ON/OFF ON/OFF...
  • Página 58: Manutenção E Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 59: Precauções E Conselhos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências Economizar água e energia são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas •...
  • Página 60: Anomalias E Soluções

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não •...
  • Página 61: Instrukcja Obsługi

    Panel sterowania Napełnianie koszy, 65 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 66-67 Uruchomienie zmywarki DFP 5841M Dozowanie środka myjącego Opcje mycia Programy, 68 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 69 Dozowanie środka nabłyszczającego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 70 Wyłączanie wody i prądu elektrycznego...
  • Página 62: Instalacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Podłączenie przewodu Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej doprowadzającego wodę korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia • Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi pozostała razem z urządzeniem.
  • Página 63: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie do sieci elektrycznej Pasek antykondensacyjny Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć • gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada go przed ewentualnymi skroplinami.
  • Página 64: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk Panel sterowania Wybór programu...
  • Página 65: Napełnianie Koszy

    All manuals and user guides at all-guides.com Napełnianie koszy Kosz górny Przed napełnieniem koszy, należy usunąć z naczyń resztki żywności Należy umieszczać w nim delikatne i lekkie naczynia: szklanki, i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. filiżanki, talerzyki, niskie salaterki. Po napełnieniu koszy sprawdzić...
  • Página 66: Uruchomienie I Użytkowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego 1. Otworzyć zawór dopływu wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie na panelu sterowania zaświecą...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Opcje zmywania Połowa wsadu Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero po wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać dokonaniu wyboru programu zmywania i przed naciśnięciem program, nacisnąć...
  • Página 68: Programy

    All manuals and user guides at all-guides.com Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania Programy (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające...
  • Página 69: Nabłyszczacz I Sól Regeneracyjna

    All manuals and user guides at all-guides.com Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna wyświetlaczu pojawia się symbol H2O i pulsuje cyfra wskazująca Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do ustawiony poziom twardości (odwapniacz jest ustawiony zmywarek. fabrycznie na nr 3). Naciskać kilkakrotnie przycisk P aż do Nie używać...
  • Página 70: Konserwacja I Utrzymanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć...
  • Página 71: Środki Ostrożności I Zalecenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Środki ostrożności i zalecenia W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
  • Página 72: Anomalie I Środki Zaradcze

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania.
  • Página 73 Spodní koš Košík na příbory Horní koš Spuštění a použití, 78-79 Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Volitelné funkce mytí DFP 5841M Programy, 80 Tabulka programů Leštidlo a regenerační sůl, 81 Dávkování leštidla Dávkování regenerační soli Údržba a péče, 82 Uzavření...
  • Página 74: Instalace

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalace Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné Pŕipojení hadice pro pŕívod vody kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo • K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici přestěhování...
  • Página 75: Upozornění Pro První Mytí

    All manuals and user guides at all-guides.com Pŕipojení k elektrickému rozvodu Pás proti tvorbě kondenzátu Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným ujistěte, že: kondenzátem.
  • Página 76: Popis Zaŕízení

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis zaŕízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Página 77: Plnění Košů

    All manuals and user guides at all-guides.com Plnění košů Horní koš Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice, sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. šálky, podšálky a nízké salátové mísy. Po naplnění...
  • Página 78: Spuštění A Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com Spuštění a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostŕedku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 2. Stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT-VYPNOUT): Všechny mycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕi pŕekročení kontrolky přítomné...
  • Página 79: Volitelné Funkce Mytí

    All manuals and user guides at all-guides.com Volitelné funkce mytí Poloviční náplň Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebo náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek. Zvolte vynulovány pouze po provedení volby mycího programu a před program a stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ...
  • Página 80: Programy

    All manuals and user guides at all-guides.com Programy Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se pŕedem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Mycí prostŕedek Doba trvání...
  • Página 81: Leštidlo A Regenerační Sůl

    All manuals and user guides at all-guides.com Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostŕedky - Pro ukonen dan funkce vykejte nkolik sekund, stisknte nkter pro myčky nádobí. ztlatek volitelnch funkc nebo vypnte zazen tlatkem ZAPNOUT/ Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani VYPNOUT (ON/OFF).
  • Página 82: Údržba A Péče

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a péče Pravidelně čistěte vstupní filtr rozvodu vody, umístěný na výstupu z vodovodního kohoutu. - Zavřete kohout přívodu vody. - Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte filtr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody. - Vložte filtr zpět na původní...
  • Página 83: Opatŕení A Rady

    All manuals and user guides at all-guides.com Opatŕení a rady Jak ušetŕit a brát ohled na životní prostŕedí Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou Šetŕení vodou a energií uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. •...
  • Página 84: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy a způsob jejich odstranění 195101731.00 06/2012 pb - Xerox Fabriano Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází...

Tabla de contenido