Indesit DFP 2631M Manual De Instrucciones

Indesit DFP 2631M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DFP 2631M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Operating instructions
EN
FR
Français, 13
English, 1
ES
PT
Español, 37
Português, 49
UA
Українська, 73
DFP 2631M
All manuals and user guides at all-guides.com
Contents
DE
Deutsch, 25
PL
Polski, 61
Cutlery basket
Table of wash cycles
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Disposal
DISHWASHER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit DFP 2631M

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options DFP 2631M Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Página 2: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before attaching the reference. If the appliance is sold, given away or moved, please hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities ensure the manual is kept with the machine, so that the new that may be present in the water do not clog the appliance;...
  • Página 3: Advice Regarding The First Wash Cycle

    All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make sure After installing the dishwasher, open the door and stick the that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
  • Página 4: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Delayed start...
  • Página 5: Loading The Racks

    All manuals and user guides at all-guides.com Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Página 6: Start-Up And Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. of detergent being used; exceeding the stated amount 2.
  • Página 7: Wash Options

    All manuals and user guides at all-guides.com Wash options Half load The OPTIONS may only be set, modified or reset after If there are not many dishes to be washed, a half load cycle the wash cycle has been selected and before the Start/ may be used in order to save water, electricity and Pause button has been pressed.
  • Página 8: Wash Cycles

    All manuals and user guides at all-guides.com Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
  • Página 9: Rinse Aid And Refined Salt

    All manuals and user guides at all-guides.com Rinse aid and refined salt drying, end) indicator lights will flash. It is now possible to Only use products which have been specifically select the water hardness level. There is a water hardness designed for dishwashers.
  • Página 10: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 11: Precautions And Advice

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully.
  • Página 12: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Página 13 Tableau de bord Charger les paniers, 17 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 18-19 DFP 2631M Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21...
  • Página 14: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Raccord du tuyau d’amenée de l’eau moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
  • Página 15: Conseils Pour Le Premier Lavage

    All manuals and user guides at all-guides.com Ruban anti-condensation Raccordement électrique Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger que: contre la formation de condensation.
  • Página 16: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord...
  • Página 17: Charger Les Paniers

    All manuals and user guides at all-guides.com Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas.
  • Página 18: Mise En Marche Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants du dosage du produit de lavage.
  • Página 19: Options De Lavage

    All manuals and user guides at all-guides.com Options de lavage Demi-charge La sélection, la modification ou l’annulation des Le programme demi-charge permet de laver une petite OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche de produit de lavage.
  • Página 20: Programmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes...
  • Página 21: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    All manuals and user guides at all-guides.com Produit de rinçage et sel régénérant Par ex.: 1er programme, degré de dureté 1 N’utiliser que des produits de lavage spéciaux 2ème programme, degré de dureté 2 etc..etc... jusqu’à 5 niveaux lave-vaisselle. maximum. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni (L’adoucisseur d’eau est réglé...
  • Página 22: Entretien Et Soin

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 23: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont Faire des économies d’eau et d’électricité fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. •...
  • Página 24: Anomalies Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas •...
  • Página 25 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb DFP 2631M Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 32 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 33 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Página 26: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale zu können.
  • Página 27: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Kondensationsschutzstreifen ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Kondenswasser zu schützen.
  • Página 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Taste- Kontrollleuchte Halbe Füllmenge Taste-Kontrollleuchten Startzeitvorwahl Taste und Kontrollleuchte Start/Pause Programmwählerknopf Taste EIN/AUS/...
  • Página 29: Beschickung Der Körbe

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich Schüsseln.
  • Página 30: Start Und Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen Spülprogramms 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: alle Kontrollleuchten sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang auf der Bedienblende leuchten für einige Sekunden auf.
  • Página 31: Spüloptionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Spüloptionen* Halbe Füllmenge Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und oder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm Spülmittel.
  • Página 32: Spülprogramme

    All manuals and user guides at all-guides.com Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
  • Página 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    All manuals and user guides at all-guides.com Klarspüler und Regeneriersalz werden. Jedem Spülprogramm entspricht eine Härtestufe: Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Beispiel: 1. Spülprogramm, Härtestufe 1 Geschirrspüler. 2. Spülprogramm, Härtestufe 2... etc., etc. bis maximal fünf Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch Stufen.
  • Página 34: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Página 35: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Wasser und Strom sparen werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. Um gelesen werden.
  • Página 36: Störungen Und Abhilfe

    All manuals and user guides at all-guides.com Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 37 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 41 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior DFP 2631M Puesta en funcionamiento y uso, 42-43 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 44 Tabla de programas...
  • Página 38: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
  • Página 39: Advertencias Para El Primer Lavado

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Página 40: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control...
  • Página 41: Cargar Los Cestos

    All manuals and user guides at all-guides.com Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, ensaladeras bajas.
  • Página 42: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de 1. Abra el grifo de agua. la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se 2.
  • Página 43: Opciones De Lavado

    All manuals and user guides at all-guides.com Opciones de lavado Media carga Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Seleccione sólo después de haber elegido el programa de lavado y antes el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el piloto se de haber presionado el botón Puesta en funcionamiento/Pausa.
  • Página 44: Programas

    All manuals and user guides at all-guides.com Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está...
  • Página 45: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    All manuals and user guides at all-guides.com Abrillantador y sal regeneradora Ej.: 1° programa, nivel de dureza 1 Use solamente productos específicos para 2º programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de lavavajillas. cinco niveles. No use sal de cocina o industrial ni detergente para (El ablandador está...
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 47: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas Ahorre agua y energía advertencias se suministran por razones de seguridad y deben •...
  • Página 48: Anomalías Y Soluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no •...
  • Página 49 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 54-55 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente DFP 2631M Opções de lavagem Programas, 56 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 57 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 58...
  • Página 50: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto 3/4 gás;...
  • Página 51: Advertências Para A Primeira Lavagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual •...
  • Página 52: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo...
  • Página 53: Carregar Os Cestos

    All manuals and user guides at all-guides.com Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de tigelas baixas.
  • Página 54: Início E Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva 2.
  • Página 55: Opções De Lavagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Opções de lavagem Meia carga Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a As Opções podem ser programadas, mudadas ou meia carga e economizar água, energia e detergente. anuladas somente depois de ter escolhido o programa Seleccione o programa, carregue na tecla MEIA CARGA: de lavagem e antes de ter carregado na tecla Início/ o indicador luminoso acende-se.
  • Página 56: Programas

    All manuals and user guides at all-guides.com Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Página 57: Abrilhantador E Sal Regenerante

    All manuals and user guides at all-guides.com Abrilhantador e sal regenerante Por ex.: 1° programa, nível de dureza 1 Use somente produtos específicos para 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de máquinas de lavar louça. cinco níveis.
  • Página 58: Manutenção E Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 59: Precauções E Conselhos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas Economizar água e energia por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. •...
  • Página 60: Anomalias E Soluções

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não •...
  • Página 61 Napełnianie koszy, 65 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 66-67 Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego DFP 2631M Opcje mycia Programy, 68 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 69 Dozowanie środka nabłyszczającego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 70 Wyłączanie wody i prądu elektrycznego...
  • Página 62: Instalacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Podłączenie przewodu Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej doprowadzającego wodę korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi • Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód pozostała razem z urządzeniem.
  • Página 63: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie do sieci elektrycznej Pasek antykondensacyjny Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty • gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć obowiązującym przepisom;...
  • Página 64: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk i kontrolka Przycisk i kontrolka Start z...
  • Página 65: Napełnianie Koszy

    All manuals and user guides at all-guides.com Napełnianie koszy Kosz górny Przed napełnieniem koszy, należy usunąć z naczyń resztki żywności Należy umieszczać w nim delikatne i lekkie naczynia: szklanki, opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. filiżanki, talerzyki, niskie salaterki. Po napełnieniu koszy sprawdzić...
  • Página 66: Uruchomienie I Użytkowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego 1. Otworzyć zawór dopływu wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie na panelu sterowaniawłącząsię...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Opcje zmywania* Połowa wsadu Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero po wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać dokonaniu wyboru programu zmywania i przed naciśnięciem program, nacisnąć...
  • Página 68: Programy

    All manuals and user guides at all-guides.com Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z...
  • Página 69: Nabłyszczacz I Sól Regeneracyjna

    All manuals and user guides at all-guides.com Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do - Ustawić pokrętło WYBÓR PROGRAMU najpierw na programie 5, następnie na 1 i ponownie na 5. zmywarek. - Nacisnąć przycisk ON/OFF, kontrolki faz cyklu pulsują.; teraz Nie używać...
  • Página 70: Konserwacja I Utrzymanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć...
  • Página 71: Środki Ostrożności I Zalecenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Środki ostrożności i zalecenia Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i właściciele mogą...
  • Página 72: Anomalie I Środki Zaradcze

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Página 73 Нижній короб Кошик для приборiв Верхній короб Пуск та використання 78-79 Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб DFP 2631M Опції миття Програми 80 Таблиця програм Регенераційна сіль i обполiскувач, 81 Як завантажити регенерацiйну сiль Як завантажити регенерацiйну сiль...
  • Página 74: Встановлення

    All manuals and user guides at all-guides.com Встановлення Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду Пiд’єднання труби подачi води звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi • до водорозбірного крану холодної води: добре прикрутiть iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона трубу...
  • Página 75: Технiчнi Данi

    All manuals and user guides at all-guides.com Електричні підключення Стрiчка проти утворення конденсату Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку, Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята переконайтеся, що: та прикрiпiть пiд дерев’яною поверхнею прозору клейку стрiчку з метою захисту вiд конденсату. •...
  • Página 76: Опис Приладу

    All manuals and user guides at all-guides.com Опис приладу Загальний вигляд 1 . Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Кошик для приборiв Фiльтр мийної води Резервуар для солi 10. Ванночки миючого засобу та ванночка для обполiскувача...
  • Página 77: Як Завантажити Короби

    All manuals and user guides at all-guides.com Як завантажити короби Верхній короб Перед завантаженням коробiв очистiть посуд вiд Призначений для завантаження делiкатного та легкого залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну рiдину. кухонного начиння: склянок, чашок, десертних тарілок, мілких Пiсля...
  • Página 78: Пуск Та Використання

    All manuals and user guides at all-guides.com Пуск та використання Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб 1. Вiдкрийте водопровідний кран. Добрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого засобу, у разi 2. Натиснiть кнопку ввiмкнення/вимкнення ON/OFF : всi його...
  • Página 79: Опції Миття

    All manuals and user guides at all-guides.com Опції миття* Половинне завантаження* Встановлення ОПЦIЙ, їх модифiкацiя та При невеликiй кiлькостi посуду можна задати цикл скасування має вiдбуватися лише пiсля вибору половинного завантаження, заощаджуючи воду, енергiю та програми миття та перед натисканням на кнопку миючий...
  • Página 80: Програми

    All manuals and user guides at all-guides.com Програми Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого засобу. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Миючий засіб Тривалість (A) = ванночка...
  • Página 81: Регенераційна Сіль I Обполiскувач

    All manuals and user guides at all-guides.com Обполіскувач та регенераційна сіль Використовуйте лише спецiальнi засоби для Напр., 1° програма, ступiнь жорсткостi 1 посудомийної машии. 2° програма, ступiнь жорсткостi 2, i т.д... до 5* ступеню. Не вживайте столову або промислову сiль. Не (Пом’якшувач...
  • Página 82: Технічне Обслуговування Та Догляд

    All manuals and user guides at all-guides.com Догляд та очищення Час вiд часу очищайте фiльтр на подачi води, розташований на виходi з водопровiдного крану. - Закрийте водопровідний кран. - Розгвинтiть кінцеву частину труби для подачi води, виймiть фiльтр та обережно вимийте його пiд проточною водою. - Знову...
  • Página 83: Запобіжні Заходи Та Поради

    All manuals and user guides at all-guides.com Запобіжні заходи та поради Охорона і дбайливе відношення до Прилад розроблений і сконструйований відповідно до довкілля міжнародних норм безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Як заощадити воду та електроенергiю •...
  • Página 84: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    All manuals and user guides at all-guides.com Несправності та засоби їх усунення 195102145.00 06/2012 pb - Xerox Fabriano Може так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги, перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі...

Tabla de contenido