CONTENIDO OPTISONIC 3400 1 Instrucciones de seguridad 2 Instalación 2.1 Alcance del suministro..................... 5 2.2 Descripción del equipo ..................... 6 2.3 Placa del fabricante......................7 2.3.1 Ejemplo de placa de identificación para la versión compacta ..........7 2.3.2 Ejemplo de placa de identificación del sensor de medida (versión de campo) ..... 7 2.3.3 Ejemplo de placas de identificación del convertidor de señal (versión de campo)....
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OPTISONIC 3400 Avisos y símbolos empleados PELIGRO! ¡ Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad. PELIGRO! ¡ Estos avisos deben cumplirse a rajatabla. Hacer caso omiso a este aviso, incluso de forma parcial, puede provocar problemas de salud graves e incluso la muerte. También existe el riesgo de dañar el aparato o partes de la planta en funcionamiento.
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.1 Alcance del suministro INFORMACIÓN! ¡ Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió. INFORMACIÓN! ¡ Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.
Podrá encontrar información específica sobre el producto y una especificación exhaustiva del mismo utilizando la herramienta web PICK, acrónimo de Product Information Center KROHNE. La herramienta PICK se encuentra en el menú Servicios en el sitio web KROHNE.com. Las versiones disponibles son las siguientes: •...
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.3 Placa del fabricante INFORMACIÓN! ¡ Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación.
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.3.3 Ejemplo de placas de identificación del convertidor de señal (versión de campo) Figura 2-3: Ejemplo de placas de identificación del convertidor de señal (versión de campo) 1 Temperatura ambiente 2 Número de aprobación MI004 y datos certificados 3 Número de tag...
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.4 Almacenamiento • Almacene el equipo en un lugar seco y sin polvo. • Evite la luz del sol directa de forma continua. • Almacene el equipo en su caja original. • Temperatura de almacenamiento: -50...+70°C / -58...+158°F 2.5 Transporte...
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.6 Requisitos de pre-instalación INFORMACIÓN! ¡ Para asegurar una instalación rápida, segura y sin complicaciones, le rogamos proporcionar lo necesario según se indica a continuación. Asegúrese de disponer de todas las herramientas necesarias: • Llave Allen (4 mm) •...
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.8 Condiciones de instalación 2.8.1 Entrada y salida Figura 2-6: Entrada y salida recomendadas 1 Consulte el capítulo "Codos en 2 o 3 dimensiones" 2 ≥ 3 DN 2.8.2 Codos en 2 o 3 dimensiones Figura 2-7: Entrada al utilizar codos en 2 o 3 dimensiones en frente del caudalímetro Longitud de entrada: al utilizar codos en 2 dimensiones: ≥...
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.9 Codos Figura 2-9: Instalación en tubos con codos Figura 2-10: Instalación en tubos con codos 2.10 Alimentación o descarga abierta Figura 2-11: Descarga abierta Instale el caudalímetro en una sección rebajada del tubo para asegurar una condición de tubo lleno a través del caudalímetro.
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.11 Posición de la bomba PRECAUCIÓN! ¡ No instale nunca el caudalímetro en el lado de aspiración de una bomba para evitar la cavitación o la intermitencia en el caudalímetro. Figura 2-12: Posición de la bomba 1 ≥ 15 DN 2.12 Válvula de control...
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.13 Tubo descendente por una longitud de 5 m / 16 pies Instale un agujero de ventilación aguas abajo respecto al caudalímetro para evitar el vacío. Si bien esto no dañará el caudalímetro, puede causar la salida de gases de la solución (cavitación) y perjudicar la precisión de las medidas.
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.15 Montaje 2.16 Rotación del alojamiento del convertidor de señal, versión compacta PRECAUCIÓN! ¡ Instalación de equipos para áreas peligrosas Instalación de equipos para áreas peligrosas Instalación de equipos para áreas peligrosas Instalación de equipos para áreas peligrosas - NO cambie la posición del alojamiento del convertidor de señal de las versiones compactas...
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.18 Posición de montaje Figura 2-17: Montaje horizontal y vertical 2.19 Montaje del alojamiento de campo, versión remota INFORMACIÓN! ¡ Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
INSTALACIÓN OPTISONIC 3400 2.19.2 Girar la pantalla del alojamiento de campo Figura 2-19: Gire la pantalla de la versión del alojamiento de campo La pantalla del alojamiento de campo se puede girar en pasos de 90° 1 Desatornille la cubierta de la pantalla y de la unidad de control de funcionamiento.
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 3400 3.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO! ¡ Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! ¡...
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 3400 PRECAUCIÓN! ¡ Para garantizar el buen funcionamiento, utilice siempre el cable de señal (o los cables) incluido en la entrega. Figura 3-2: Sujete el cable en el casquillo de protección 1 Cables 2 Prensaestopas 3 Abrazaderas de puesta a tierra 4 Cable con casquillo de protección metálico...
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 3400 1 100...230 VAC (-15% / +10%), 22 VA 2 24 VDC (-55% / +30%) 12 W 3 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%), 22 VA o 12 W PELIGRO! ¡ El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 3400 3.5 Entradas / salidas, visión general 3.5.1 Combinaciones de entradas/salidas (I/Os) Este convertidor de señal está disponible con combinaciones de entradas/salidas. Versión básica • Tiene 1 salida de corriente, 1 salida de pulsos y 2 salidas de estado / alarma •...
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 3400 3.5.3 Versiones de entradas y salidas (I/Os) fijas, no modificables Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas. • Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 3400 4.1 Dimensiones y pesos Versión remota Versión remota a = 88 mm / 3,5" Versión remota Versión remota b = 139 mm / 5,5" c = 106 mm / 4,2" Altura total = H + a Versión compacta...
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 3400 4.2 Sensor de caudal estándar Las dimensiones siguiente son válidas para el OPTISONIC 3400 tanto en la versión remota como compacta. EN1092-1; variante estándar - PN40 Tamaño Dimensiones [mm] Peso aprox. nominal CS = acero al carbono / SS = acero inoxidable / Di = [kg] diámetro interno...
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 3400 4.3 Alojamiento del convertidor de señal 1 Alojamiento compacto (C) 2 Alojamiento de campo (F) Dimensiones y pesos en mm y kg Versión Dimensiones [mm] Peso [kg] 295,8 Dimensiones y pesos en pulgadas y libras Versión...
Página 28
Análisis de procesos • Servicios Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.com La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...