Beachten Sie neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung die allgemeingültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften! Grundsätzlich ist vor jedem Eingriff in den elektrischen oder mechanischen Teil der Anlage der HYDROVAR von der Netzspannung zu trennen. Installations-, Wartungs-, und Reparaturarbeiten dürfen nur von eingewiesenem, fachlich geeignetem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
In addition to these operating instructions please pay attention to universal safety and accident prevention regulations. Basically the HYDROVAR must be disconnected from the power supply before any work can be carried out on the electrical or mechanical part of the system.
Le moteur en marche peut être arrêté par ouverture d’une entrée numérique ou manuellement, ce qui permet de laisser l’unité HYDROVAR et le moteur sous tension. Pour des raisons de sécurité, l’unité HYDROVAR doit être débranchée de l’alimentation secteur lors d’une intervention sur l’appareil.
Qualunque riconversione o modifica apportata all’impianto senza autorizzazione fa decadere gli obblighi di garanzia. Durante il funzionamento, il motore può essere arrestato aprendo un ingresso digitale o manualmente, ma l’HYDROVAR e il motore rimangono sotto tensione. Per motivi di sicurezza, quando si eseguono interventi sul macchinario, è necessario scollegare l’HYDROVAR dall’alimentazione elettrica.
Además de las advertencias de este manual, preste atención a las regulaciones de prevención de accidentes y de seguridad universal. HYDROVAR debe ser desconectado de la fuente de alimentación antes de que cualquier trabajo se pueda realizar en la parte eléctrica o mecánica del sistema.
Durante a operação, o motor pode ser parado mediante a abertura de uma entrada digital ou pode ser operado manualmente, sendo que tanto a unidade HYDROVAR como o motor permanecem sob tensão. Por motivos de segurança, a unidade HYDROVAR tem de ser desligada da rede eléctrica sempre que forem realizados quaisquer trabalhos no equipamento.
Naast de aanwijzingen in deze bedieningshandleiding moeten de algemeen geldende voorschriften m.b.t. veiligheid en ongevallenpreventie ook worden aangehouden. In principe moet de HYDROVAR van de netspanning worden gescheiden, alvorens aan het elektrische of mechanische gedeelte van de installatie werken uit te voeren.
Käytön aikana moottori voidaan sammuttaa manuaalisesti tai avaamalla digitaalinen sisääntulo, mutta HYDROVAR-laitteessa ja moottorissa on edelleen jännitettä. Turvallisuussyistä HYDROVAR-laitteen sähkönsyöttö tulee katkaista ennen järjestelmään suoritettavia toimenpiteitä. Kun HYDROVAR-laitteeseen on kytketty virta, myös virtalähteen osat ja jotkin ohjausYKSIkön osat on kytketty suoraan verkkovirtaan. Näiden osien koskettaminen on hengenvaarallista.
Det är livsfarligt att vidröra dessa komponenter. Koppla systemet från elnätet innan höljet tas bort från HYDROVAR. När strömmen har kopplats från ska du vänta i minst 8 minuter innan du påbörjar arbetet på HYDROVAR (kondensatorerna i den mellanliggande kretsen laddas ur av urladdningsmotstånden).
Ved uautoriserede indgreb eller ændringer i systemet bortfalder garantien. Motoren kan standses under brug ved åbning af en digital indgang eller manuelt, så der stadig er spænding på HYDROVAR og motoren. Af hensyn til sikkerheden skal HYDROVAR frakobles strømforsyningen, når der foretages indgreb i apparatet.
Página 13
Uautoriserte variasjoner eller endringer i systemet ugyldiggjør alle garantiene. Under drift kan motoren stoppes ved å åpne en digital inngang, eller manuelt, men HYDROVAR og motoren forblir under spenning. Av sikkerhetsmessige årsaker må HYDROVAR være koplet fra strømforsyningen mens det utføres arbeid på apparatet.
Nieautoryzowane modyfikacje lub zmiany systemu nie objęte są gwarancją oraz powodują jej utratę. . W trakcie pracy silnik może być zatrzymany poprzez otwarcie wyjścia cyfrowego lub ręcznie, dzięki czemu jednostka HYDROVAR i silnik pozostają pod napięciem. Dla bezpieczeństwa, podczas wykonywania prac na maszynie, urządzenie HYDROVAR musi zostać odłączone od źródła zasilania.
Для остановки двигателя во время эксплуатации можно отправить сигнал на цифровой вход или ввести команду с клавиатуры, однако в этом случае HYDROVAR и двигатель останутся под напряжением. По соображениям безопасности при работе с оборудованием HYDROVAR нужно отключать от сети питания.
Neoprávněné úpravy a změny systému povedou ke ztrátě veškerých záruk vztahujících se na zařízení. V průběhu provozu lze zařízení zastavit prostřednictvím vstupu na svorkovnici/dálkově, jako i ručně, přičemž HYDROVAR i motor v takovém případě zůstávají pod elektrickým napětím. Z bezpečnostních důvodů je tedy nutno zařízení HYDROVAR před započetím jakýchkoli prací...
Poleg navodil, ki so navedena v teh navodilih za uporabo morate upoštevati tudi splošna navodila za varnost in navodila za preprečevanje nesreč. V splošnem mora biti HYDROVAR pred izvajanjem kakršnihkoli popravil na električnih ali mehanskih delih sistema, odklopljen od napajanja. Montažo, vzdrževanje in popravila lahko izvaja le strokovno usposobljeno in pooblaščeno osebje.