Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

1-3-5-10
VM...P
it
Manuale di installazione, uso e
manutenzione.............................................. 2
en
Installation, Operation, and Maintenance
Manual......................................................... 8
fr
Manuel d'installation, d'utilisation et
d'entretien.................................................. 14
de
Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch
...................................................................21
es
Manual de instalación, funcionamiento y
mantenimiento........................................... 27
pt
Manual de Instalação, Operação e
Manutenção............................................... 33
nl
Handleiding voor installatie, bediening en
onderhoud................................................. 40
da
Installations-, betjenings- og
vedligeholdelseshåndbog ......................... 46
no
Installasjons-, drifts- og
vedlikeholdshåndbok................................. 53
sv
Installations-, drift- och underhållsmanual
...................................................................58
fi
Asennus-, käyttö- ja huolto-opas............... 64
is
Handbók um uppsetningu, rekstur og
viðhald....................................................... 70
et
Paigaldamise, kasutamise ja hooldamise
juhend........................................................76
lv
Uzstādīšanas, ekspluatācijas un tehniskās
apkopes rokasgrāmata.............................. 82
lt
Montavimo, eksploatavimo ir techninės
priežiūros vadovas.....................................88
Applicare qui il codice a barre
Apply the adhesive bar code nameplate here
pl
Podręcznik instalacji, eksploatacji i
konserwacji................................................ 94
cs
Návod k instalaci, provozu a údržbě........101
sk
Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu....107
hu
Beszerelési, működtetési és karbantartási
útmutató................................................... 113
ro
Manual de instalare, exploatare şi întreţinere
................................................................. 119
bg
Ръководство за Инсталиране,
Експлоатация и Обслужване................ 125
sl
Navodila za vgradnjo, delovanje in
vzdrževanje............................................. 132
hr
Priručnik za instaliranje, rad i održavanje
.................................................................138
sr
Priručnik za instaliranje, rad i održavanje
.................................................................144
el
Εγχειρίδιο εγκατάστασης, λειτουργίας και
συντήρησης............................................. 150
tr
Kurulum, Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu.. 157
ru
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию............. 163
uk
Посібник зі встановлення, експлуатації та
технічного обслуговування ................... 170
ar
‫والصيانة‬
‫والتشغيل‬
‫التركيب‬
cod. 001080058 rev.C ed.11/2017
‫دليل‬
............................ 176

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem LOWARA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Applicare qui il codice a barre Apply the adhesive bar code nameplate here 1-3-5-10 VM...P Manuale di installazione, uso e Podręcznik instalacji, eksploatacji i manutenzione..........2 konserwacji..........94 Installation, Operation, and Maintenance Návod k instalaci, provozu a údržbě..101 Manual............8 Manuel d'installation, d'utilisation et Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu..107 d'entretien..........
  • Página 2: Utenti Inesperti

    • La pulizia e la manutenzi- 1 Introduzione e sicurezza one non devono essere 1.1 Introduzione effettuate da bambini senza Finalità di questo manuale supervisione. PER ALTRI PAESI • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) ATTENZIONE: con ridotte capacità...
  • Página 3: Parti Di Ricambio

    1.6.1 Dichiarazione di conformità CE Sviluppo) (originale) rev.00 Xylem Service Italia S.r.l., con sede in Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, Lowara è un marchio registrato da Xylem Inc. o da dichiara che il prodotto: una delle sue affiliate.
  • Página 4: Ispezione Del Prodotto Alla Consegna

    it - Istruzioni originali • Sistemi di distribuzione idrica civile e industriale 2 Trasporto e stoccaggio • Irrigazione (ad esempio, agricoltura e impianti sportivi) 2.1 Ispezione del prodotto alla consegna Uso improprio 1. Controllare l'esterno del imballo. PERICOLO: 2. Se il prodotto presenta dei danni informare il no- Non utilizzare questa pompa per liquidi stro rivenditore entro otto giorni dalla data di infiammabili e/o esplosivi.
  • Página 5: Collocazione Della Pompa

    it - Istruzioni originali • Tubi e valvole devono essere delle dimensioni 4.1 Requisiti dell'impianto corrette. 4.1.1 Collocazione della pompa • Le condutture non devono trasmettere carichi ne coppie alle flange della pompa. PERICOLO: L'illustrazione Figura 5 a pagina 188 mostra i requi- Non utilizzare questa unità...
  • Página 6: Installazione Della Pompa

    it - Istruzioni originali – Se il liquido viene pompato da un acquedotto, prima di effettuare altri collegamenti utilizzare un pressostato. elettrici. – Quando il liquido viene pompato da una va- sca o un serbatoio di stoccaggio, utilizzare un Collegare il cavo galleggiante o delle sonde.
  • Página 7: Controllo Del Senso Di Rotazione (Motore Trifase)

    it - Istruzioni originali Installazioni con il livello del liquido al di sopra 6 Manutenzione della pompa (aspirazione sottobattente) Precauzioni 1. Chiudere la valvola di intercettazione a valle della pompa. PERICOLO ELETTRICO: 2. Allentare il perno sul tappo di scarico (2a). Scollegare e isolare l'alimentazione elet- 3.
  • Página 8: Manual

    Problema Causa e soluzione Problema Causa e soluzione Ade- scamento della pompa Ade- scamento della pompa 1 Introduction and Safety 1.2 Inexperienced users WARNING: 1.1 Introduction Purpose of this manual WARNING: FOR THE EUROPEAN UNION • This appliance can be CAUTION: used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 9: Safety Terminology And Symbols

    1.6.1 EC Declaration of Conformity (Original) A hazardous situation DANGER: which, if not avoided, will Xylem Service Italia S.r.l., with headquarters in Via result in death or serious Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore injury VI - Italy, hereby declares that the product:...
  • Página 10: Transportation And Storage

    R&D) The pump is suitable for: rev.00 • Civil and industrial water distribution systems • Irrigation (for example, agriculture and sporting Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its facilities) subsidiaries. Improper use 2 Transportation and Storage DANGER: 2.1 Inspect the delivery...
  • Página 11: Facility Requirements

    en - Original instructions uids not compatible with the pump construction ma- Installation above liquid source (suction lift) terial. The theoretical maximum suction height of any pump is 10.33 m. In practice, the following affect the An improper use of the product leads to the loss of suction capacity of the pump: the warranty.
  • Página 12: Install The Pump

    en - Original instructions bracket side and not also by the side of the Pump Type Protection inlet supporting bracket Single phase standard – Built-in automatic – If the transmission of vibrations can be dis- electric pump ≤ 2.2 kW reset thermal-am- turbing, then provide vibration-damping sup- perometric protec-...
  • Página 13: Prime The Pump

    en - Original instructions • Never operate the pump below the minimum rat- 5.3 Start the pump ed flow. 1. Start the motor. • Never operate the pump with the delivery ON- OFF valve closed for longer than a few seconds. 2.
  • Página 14 Problem Cause and solution Problem Cause and solution Prime the pump Prime the pump AVERTISSEMENT : POUR 1 Introduction et sécurité L'UNION EUROPÉENNE 1.1 Introduction • Cet appareil peut être Objet de ce manuel utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes à...
  • Página 15: Pièces De Rechange

    Catégories de risques POUR LES AUTRES PAYS • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) aux capacités RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont Risque de surface chaude l'expérience et les connais- sances sont insuffisantes, sauf si elles sont supervisées...
  • Página 16: Transport Et Stockage

    La pompe peut être utilisée pour pomper : (Directeur Ingénierie et R&D) • De l'eau froide rév.00 • De l'eau chaude Usage prévu Lowara est une marque de Xylem Inc. ou de l'une de La pompe convient pour : ses filiales.
  • Página 17: Exigences D'installation

    fr - Traduction des instructions d'origine • Systèmes de distribution d'eau municipale et in- législation et aux codes en vigueur dustrielle concernant le choix du site d'installa- • Irrigation (par exemple agriculture et installations tion et les raccordements hydrauli- sportives) ques et électriques.
  • Página 18: Caractéristiques Électriques

    fr - Traduction des instructions d'origine • Les canalisations et vannes doivent être de di- Type de pompe Protection mension correcte. Pompe électrique tri- – Protection thermi- • Les canalisations ne doivent transmettre aucune phasée que (doit être four- charge ni couple aux brides de la pompe. nie par l'installateur) Pour une illustration des exigences concernant les –...
  • Página 19: Installation Électrique

    fr - Traduction des instructions d'origine d'amortissement des vibrations entre la • Ne jamais utiliser la pompe en dessous du débit pompe et la fondation. nominal minimal. • Ne jamais faire fonctionner la pompe plus de 2. Déposer les bouchons sur les orifices. quelques secondes avec la vanne d'arrêt de sor- 3.
  • Página 20: Démarrage De La Pompe

    fr - Traduction des instructions d'origine a) Débrancher l'alimentation. Toujours spécifier le type de pompe et le code b) Dans la boîte à bornes du moteur ou sur le ta- d'identification exact pour toute demande d'informa- bleau électrique de commande, échanger deux tions techniques ou de pièces de rechange auprès des trois fils du câble d'alimentation.
  • Página 21: Unerfahrene Benutzer

    FÜR ANDERE LÄNDER 1 Einführung und • Dieses Gerät ist nicht für Sicherheit die Verwendung durch 1.1 Einführung Kinder ab 6 Jahren und Sinn dieses Handbuches Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten sowie mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis VORSICHT: bestimmt, außer wenn dies unter Überwachung oder...
  • Página 22 - Übersetzung vom Original Xylem Service Italia S.r.l., mit Stammsitz in Via Vitto- Gefährdungsniveau Anzeige rio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - • Zeigt eine potenzielle Italy erklärt, dass das Produkt: HINWEIS: Situation an, die, Elektrische Pumpeneinheit (siehe Etikett auf der...
  • Página 23: Transport Und Lagerung

    - Übersetzung vom Original Lowara ist eine Marke von Xylem Inc. oder eines • Kaltwasser seiner Tochterunternehmen. • Warmwasser Bestimmungsgemäße Verwendung 2 Transport- und Lagerung Die Pumpe eignet sich für: 2.1 Überprüfen Sie die Lieferung • Systeme für die Bau- und Industriewasservertei- lung 1.
  • Página 24: Aufstellort Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original WARNUNG: VORSICHT: • Beachten Sie alle geltenden Unfall- • Verwenden Sie Rohrleitungen, die für verhütungsvorschriften. den maximalen Arbeitsdruck der • Verwenden Sie geeignete Geräte und Pumpe geeignet sind. Nichtbeach- Schutz. tung kann zum Bersten und damit zu •...
  • Página 25: Montage Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original der Motorhalterung verankert werden, nicht Pumpentyp Schutz auch auf der Seite, an der sich die Einlass- (Motorschutzschal- halterung befindet. ter) – Wenn die Übertragung von Vibrationen zu – Kurzschlussschutz Störungen führen kann, installieren Sie (vom Monteur zu Schwindungsdämpfer zwischen Pumpe und stellen) Fundament.
  • Página 26: Anfüllen Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original Vorsichtsmaßnahmen 5.2 Prüfung der Drehrichtung eines Drehstrommotors WARNUNG: Führen Sie vor der Inbetriebnahme die folgenden Stellen Sie sicher, dass die abgelassene Schritten aus. Flüssigkeit keine Schäden oder Verlet- zungen verursacht. 1. Starten Sie den Motor. 2.
  • Página 27 Problem Ursache und Lösung 7 Fehlerbehebung Einführung Fehlerbehebungstabelle Problem Ursache und Lösung Anfüllen der Pumpe Anfüllen der Pumpe 1.2 Usuarios sin experiencia 1 Introducción y seguridad ADVERTENCIA: 1.1 Introducción Finalidad de este manual ADVERTENCIA: PARA LA UNIÓN EUROPEA • Este aparato puede ser ATENCIÓN: usado por niños a partir de los 8 años de edad y...
  • Página 28: Para Otros Países

    adecuada en relación con el Nivel de riesgo Indicación el uso del aparato de forma ADVERTEN- segura y comprendan los CIA: riesgos que implica. • Los niños no deben jugar ATENCIÓN: con el aparato. • La limpieza y el manten- imiento del usuario no NOTA: deben ser realizado por...
  • Página 29: Declaración De Conformidad

    (Director de ingeniería e I+D) 1.6 Declaración de conformidad rev.00 1.6.1 Declaración de conformidad de la CE Lowara es una marca registrada de Xylem Inc o de (Traducción) una de sus subsidiarias. Xylem Service Italia S.r.l., con sede central en Via...
  • Página 30: Requisitos De La Instalación

    es - Traducción del original La bomba es multigradual, sin autocebado. La bom- • Respete las normativas de preven- ba puede usarse para bombear: ción de accidentes en vigor. • Utilice equipo y protección adecua- • Agua fría dos. • Agua tibia •...
  • Página 31: Requisitos De Electricidad

    es - Traducción del original roturas en el sistema, lo que puede Tipo de bomba Protección ocasionar riesgo de lesiones. Bomba eléctrica trifási- – Protección térmica • Asegúrese de que técnicos de insta- (debe ser facilitada lación cualificados realicen todas las por el instalador) conexiones y que cumplan las nor- –...
  • Página 32: Instalación Eléctrica

    es - Traducción del original deben exceder de la presión de trabajo máxima 4.3.2 Instalación eléctrica permitida (presión nominal PN) para la bomba. Precauciones • No utilice la bomba si se produce cavitación. La cavitación puede dañar los componentes inter- ADVERTENCIA: nos.
  • Página 33: Mantenimiento

    pt - Tradução do original silencioso. De no ser así, consulte Solución de Tabla de solución de problemas problemas en la página 33. Problema Causa y solución 3. Si la bomba no arranca correctamente en 30 segundos, haga lo siguiente: La bomba •...
  • Página 34: Introdução

    PARA OUTROS PAÍSES 1 Introdução e segurança • Este aparelho não se destina a ser utilizado por 1.1 Introdução pessoas (incluindo crianças) Objectivo deste manual com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimen- to, a não ser que sejam CUIDADO: vigiadas ou tenham recebido instruções sobre a utilização...
  • Página 35: Peças Sobressalentes

    Xylem Service Italia S.R.L., com sede em Via Vitto- rio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Lowara é uma marca comercial da Xylem Inc. ou de Italy declara, por este meio, que o produto: uma das suas subsidiárias.
  • Página 36: Directrizes De Transporte

    pt - Tradução do original 1. Verifique o exterior da embalagem. Utilização indevida 2. Notifique o nosso distribuidor no prazo de oito PERIGO: dias a partir da data de entrega, caso o produto Não utilize esta bomba para lidar com lí- apresente sinais visíveis de danos.
  • Página 37: Requisitos Eléctricos

    pt - Tradução do original Para obter as ilustrações que mostrem os requisitos PERIGO: de tubagem, consulte Figura 5 na página 188. Não utilize esta unidade em ambientes que possam conter gases ou pós infla- 4.2 Requisitos eléctricos máveis/explosivos ou quimicamente •...
  • Página 38: Instalar A Bomba Numa Fundação De Betão

    pt - Tradução do original – Quando o líquido é bombeado a partir de um Risco de choque eléctrico: sistema de água, utilize um interruptor de • Ligue sempre o condutor de protec- pressão. ção externo ao terminal de terra, an- –...
  • Página 39: Verifique A Direcção Da Rotação (Motor Trifásico)

    pt - Tradução do original 1. Tampão de enchimento Certifique-se de que todo o ar retido é expelido da 2. Tampão de drenagem bomba. Qualquer falha neste procedimento pode 3. Funil danificar o produto. Instalações com nível de líquido acima da bomba (cabeça de sucção) 6 Manutenção 1.
  • Página 40: Onervaren Gebruikers

    Problema Causa e solução Problema Causa e solução Escorve a bomba Escorve a bomba 1 Inleiding en veiligheid 1.2 Onervaren gebruikers 1.1 Inleiding WAARSCHUWING: Doel van deze handleiding WAARSCHUWING: VOOR VOORZICHTIG: DE EUROPESE UNIE • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of Opmerking:...
  • Página 41: Veiligheidstermen En -Symbolen

    TIG: (Origineel) wordt vermeden, kan lei- den tot licht of matig li- Xylem Service Italia S.r.l., met het hoofdkantoor in chamelijk letsel. Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Mag- giore VI - Italy, verklaart hierbij dat het product: • Een potentiële situ-...
  • Página 42: Transport En Opslag

    (Directeur Engineering en R&D) pen van: Versie 00 • Koud water • Warm water Lowara is een merk van Xylem Inc. of een van zijn Beoogd gebruik dochterondernemingen. De pomp is geschikt voor: 2 Transport en opslag 2.1 Levering controleren...
  • Página 43: Installatie

    nl - Vertaling vanuit het origineel • systemen voor civiele en industriële waterdistri- lecteren van de locatie voor de instal- butie latie, en de aansluitingen voor water • irrigatie (bijvoorbeeld, landbouw en sportfacilitei- en stroom. ten) 4.1 Eisen aan de installatie Onjuist gebruik 4.1.1 Locatie van de pomp GEVAAR:...
  • Página 44: Eisen Aan De Elektriciteit

    nl - Vertaling vanuit het origineel • Leidingen en kleppen moeten de juiste afmetin- drukschakelaar, drijfschakelaar, sondes of ande- gen hebben. re geschikte apparatuur is aangesloten. • De leidingen mogen geen druk of torsie op de • De volgende apparaten worden aanbevolen voor pompflenzen uitoefenen.
  • Página 45: De Kabel Aansluiten

    nl - Vertaling vanuit het origineel maal toegestane werkdruk voor de pomp niet WAARSCHUWING: overschrijden (nominale druk PN). • Zorg dat alle aansluitingen worden • Gebruik de pomp niet als er cavitatie optreedt. uitgevoerd door gekwalificeerde tech- Cavitatie kan leiden tot schade aan de interne nicus in overeenstemming met de onderdelen.
  • Página 46: Onderhoud

    nl - Vertaling vanuit het origineel a) Zet de pomp uit. Probleem Oorzaak en oplossing b) Vul de pomp opnieuw. De pomp • De thermo-amperometrische be- c) Start de pomp opnieuw. start niet. scherming die is ingebouwd in de 4. Zet de pomp uit en weer aan (na ongeveer 30 enkelfasige versie is geactiveerd.
  • Página 47: Introduktion Og Sikkerhed

    • Børn må ikke lege med 1 Introduktion og produktet. sikkerhed • Rengøring og brugerved- 1.1 Introduktion ligeholdelse må ikke udføres Formålet med denne håndbog af børn uden opsyn. Formålet med denne håndbog er at give de nødvedi- ge oplysninger vedrørende: FOR ANDRE LANDE •...
  • Página 48: Overensstemmelseserklæring

    Xylem Service Italia S.r.l. med hovedkvarter i Via Vit- torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy erklærer hermed, at produktet: Lowara er et varemærke, der er ejet af Xylem Inc. eller et af dets datterselskaber. Elektrisk pumpeenhed (se etiketten på første si- 2 Transport og opbevaring Opfylder de relevante bestemmelser i de følgende...
  • Página 49: Retningslinjer For Transport

    da - Oversættelse fra original 1. Kontrollér den udvendige side af pakken. ADVARSEL: 2. Underret vores distributør inden for otte dage Forkert brug af pumpen kan resultere i efter leveringsdagen, hvis produktet bærer syn- farlige tilstande, som kan forårsage per- lige tegn på...
  • Página 50: Elektriske Krav

    da - Oversættelse fra original • Sørg for, at der ikke er obstruktioner, der hindrer – En enhed til beskyttelse mod kortslutning den normale gennemstrømning af den kølende – En højsensitiv differentialafbryder (30 mA) luft, der kommer fra motorventilatoren. [fejlstrømsrelæ RCD] til at yde højere beskyt- •...
  • Página 51: Elektrisk Installation

    da - Oversættelse fra original 1. Rørsupport læet justeres i overensstemmelse med den no- 2. Tænd-sluk-ventil minelle strømværdi af den elektriske pumpe 3. Fleksibelt rør eller led (dataplade). 4. Kontrolventil 5. Betjeningspanel 5 Idriftsættelse, opstart, drift og 6. Installér ikke vinkelrør tæt på pumpen. 7.
  • Página 52: Start Af Pumpe

    da - Oversættelse fra original 5.2 Kontrollér rotationsretningen (trefaset 7 Fejlsøgning motor) Indledning Følg denne procedure før opstart. Specificér altid den nøjagtige pumpetype og identifi- 1. Start motoren. kationskode, når du forespørger om information eller 2. Stop motoren. reservedele hos salgs- og serviceafdelingen. 3.
  • Página 53: Introduksjon Og Sikkerhet

    FOR ANDRE LAND 1 Introduksjon og • Dette apparatet er ikke sikkerhet beregnet brukt av personer 1.1 Innledning (inkludert barn) med redus- Formålet med denne håndboken ert fysisk, sensorisk eller mental evne eller som mangler erfaring og kunnskap med mindre det skjer under oppsyn eller det FORSIKTIG: gis veiledning i bruken av...
  • Página 54: Deklarasjon Om Overensstemmelse

    Xylem Service Italia S.r.l., med hovedkontor i Via Vit- torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, erklærer hermed at produktet: Lowara er et varemerke som tilhører Xylem Inc. eller Elektrisk pumpeenhet (se etikett på første side) ett av dets datterselskaper.
  • Página 55: Retningslinjer Om Transport

    no - Oversettelse fra originalen 1. Kontroller utsiden av emballasjen. Du må ikke bruke denne pumpen til å håndtere antennelige og/eller eksplosive 2. Gi beskjed til forhandleren vår innen åtte dager væsker. etter leveringsdatoen dersom produkter har syn- lige tegn til skade. ADVARSEL: 3.
  • Página 56: Installere Pumpen

    no - Oversettelse fra originalen • Sørg for å at det ikke finnes noe som hindrer den – En anordning for å verne mot kortslutning normale strømmen av nedkølingsluft fra mortor- – En differensialbryter (30 mA) med høy sensiti- viften. vitet [lekkasjestrømsinnretning RCD] for å...
  • Página 57: Elektrisk Installasjon

    no - Oversettelse fra originalen 6. Ikke monter bøy i nærheten av pumpen ADVARSEL: 7. Forbikjøringskrets Forviss deg om at den drenerte væsken 8. Eksentrisk overgangsrør ikke forårsaker ødeleggelser eller per- 9. Bruk bøy med stor vinkel 10. Positiv gradient sonskader.
  • Página 58: Starte Pumpen

    sv - Översättning från original a) Kople fra strømforsyningen. Nøyaktig pumpetype- og identifikasjonskode må all- b) Bytt om plasseringen av to av de tre ledningene tid spesifiseres når man ber om teknisk informasjon på tilførselskabelen på motorens terminalbord eller reservedeler fra Salgs og service-avdelingen. eller det elektriske kontrollpanelet.
  • Página 59: Introduktion Och Säkerhet

    • Barn ska inte leka med 1 Introduktion och säkerhet apparaten. • Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan 1.1 Inledning tillsyn. Manualens syfte FÖR ANDRA LÄNDER • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med minskad fysisk, AKTSAMHET: sensorisk eller mental...
  • Página 60: Försäkran Om Överensstämmelse

    (Teknisk chef och FoU-chef) rev.00 1.6.1 EG-försäkran om överensstämmelse (original) Lowara är ett varumärke som tillhör Xylem Inc. eller Xylem Service Italia Srl, med huvudkontor i Via Vitto- något av dess dotterbolag. rio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, försäkrar härmed att produkten:...
  • Página 61: Riktlinjer För Transport

    sv - Översättning från original 6. Inspektera produkten och se om några delar är vatten eller vätskor som inte är kompatibla med kon- skadade eller saknas. struktionsmaterialet i pumpen. 7. Kontakta säljaren om något inte fungerar. Felaktig användning av produkten ogiltigförklarar ga- rantin.
  • Página 62: Elektriska Krav

    sv - Översättning från original • Omgivningstemperaturen måste vara mellan Kontrollista för den elektriska manöverpanelen -30 °C (-22 °F) och +50 °C (+122 °F) såvida inte OBS!: annat anges på märkskylten. • Den relativa luftfuktigheten för den omgivande Manöverpanelen måste matcha märkdata för den luften måste vara mindre än 50 % vid +40 °C elektriska pumpen.
  • Página 63: Anslut Kabeln

    sv - Översättning från original 11. Rörsystem med samma eller större diameter än VARNING: sugporten Säkerställ att dränerad vätska inte orsa- 12. Använd en bottenventil kar skada på person eller utrustning. 13. Överskrid inte maximal höjdskillnad 14. Säkerställ tillräckligt nedsänkningsdjup OBS!: 1.
  • Página 64: Starta Pumpen

    fi - Alkuperäisen käännös a) Koppla bort strömförsörjningen. 7 Felsökning b) Växla två av de tre trådarna för matningskabeln i antingen motorns kopplingsplint eller den Inledning elektriska kontrollpanelen. Ange alltid den exakta pumptypen och identifierings- c) Kontrollera riktningen igen. koden vid begäran om information eller reservdelar från försäljnings- och serviceavdelningen.
  • Página 65: Kokemattomat Käyttäjät

    MUILLE MAILLE 1 Johdanto ja turvallisuus • Tämä laite ei ole tarkoitet- 1.1 Johdanto tu sellaisten henkilöiden Tämän ohjekirjan tarkoitus käyttöön (mukaan luettu- na Tämän ohjekirjan tarkoituksena on antaa tarpeellista tietoa seuraavista asioista: lapset), joiden fyysinen toimintaky- ky, aistien tai •...
  • Página 66: Kuljetus Ja Säilytys

    R&D) vaatimustenmukaisuusvakuutus versio 00 (alkuperäinen) Xylem Service Italia S.r.l., pääkonttori: Via Vittorio Lowara on Xylem Inc:n tai sen tytäryhtiön tavara- Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, merkki. ilmoittaa täten, että tuote: Sähköpumppuyksikkö (katso tarra ensimmäisel- 2 Kuljetus ja säilytys lä...
  • Página 67: Pumpun Malli

    fi - Alkuperäisen käännös 6. Tarkasta tuote selvittääksesi, onko mikään osa mistusmateriaalien kanssa yhteensopimattomien vaurioitunut tai puuttuko jokin osa. nesteiden kanssa. 7. Jos virheitä löytyy, ota yhteys myyjään. Tuotteen epäasianmukainen käyttö aiheuttaa takuun menettämisen. 2.2 Kuljetusohjeet 3.2 Käyttörajat Varotoimenpiteet Katso maksimikäyttöpaine ja nesteen lämpötilainter- VAROITUS: vallit kohdasta Taulukko 3...
  • Página 68: Putkiston Vaatimukset

    fi - Alkuperäisen käännös Kaikkien pumppujen teoreettinen maksimi-imukor- • Ohjauspaneelin täytyy suojata moottoria ylikuor- keus on 10,33 m. Käytännössä pumpun imukapasi- malta ja oikosululta. teettiin vaikuttavat seuraavat tekijät: • Asenna sopiva ylikuormitussuoja (lämpörele tai moottorin suojakytkin). • Nesteen lämpötila • Korkeus merenpinnan yläpuolella (avoimessa Pumpputyyppi Suojaus järjestelmässä)
  • Página 69: Kaapelin Liittäminen

    fi - Alkuperäisen käännös puolelta mutta ei lähtötukikiinnikkeen puolel- nesteistä. Jos ohjeita ei noudateta, neste voi jää- tyä ja vaurioittaa pumppua. – Jos tärinän siirtyminen saattaa häiritä, asen- • Imupuolen (vesijohto, valumissäiliö) ja pumpun na tärinää vaimentavat tuet pumpun ja pe- tuottaman maksimipaineen summa ei saa ylittää...
  • Página 70 is - Þýðing af upprunalega eintakinu a) Sammuta pumppu. Vianmääritystaulukko b) Esitäytä pumppu uudelleen. c) Käynnistä pumppu uudelleen. Merkitys Syy ja ratkaisu 4. Sammuta pumppu ja käynnistä se uudelleen Pumppu ei • Yksivaiheisen version sisäänra- (anna käydä jatkuvasti noin 30 sekuntia) ja var- käynnisty.
  • Página 71: Öryggishugtök Og -Tákn

    1.3 Öryggishugtök og -tákn skemmdum á eignum ásamt því ad óg- ilda ábyrgðina. Hættustig ATHUGA: Hættustig Ábending Geymið þessa handbók ef það skyldi þurfa að leita í HÆTTA: hana síðar. Og hafið hana alltaf til taks nálægt ein- ingunni. 1.2 Óreyndir notendur AÐVÖRUN: AÐVÖRUN: Ætlast er til að...
  • Página 72: Yfirlýsing Um Samkvæmi

    [endurskoðun 00] 1.6 Yfirlýsing um samkvæmi 1.6.1 EB-Samræmisyfirlýsing (Skýring) Lowara er vörumerkif Xylem Inc. eða eins af dóttur- félögum þess. Xylem Service Italia S.r.l., með höfuðstöðvar í Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore 2 Flutningur og geymsla VI - Italy, lýsir því...
  • Página 73: Kröfur Um Aðstöðu

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu • Köldu vatni HÆTTA: • Volgu vatni Ekki skal nota þessa einingu í eldfimu/ Notkunarsvið sprengifimu umhverfi eða þar sem tær- andi gastegundir eða duft er fyrir hendi. Dælan er gerð fyrir: • Vatnsdreifikerfi fyrir almenning og iðnað. Leiðbeiningar •...
  • Página 74: Uppsetning Dælunnar

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu 11. Pípulagnir með jafnstórt eða stærra þvermál en – Skammhlaupsvörn inntaksopið – Mjög næmur mismunarofi (30 mA) [leifast- 12. Nota fótloka raumstæki RCD] til að veita betri vörn gegn 13. Ekki fara yfir hámarks hæðarmun raflosti.
  • Página 75: Virkja Dæluna

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu a) Taktu búnað úr sambandi við rafmagn. AÐVÖRUN: b) Í tengjabretti hreyfilsins eða í stjórnborðinu skal- Tryggið að aftöppunarvökvi valdi hvorki tu víxla stöðunni á tveim til þrem vírum í raf- skemmdum né líkamstjóni. magnssnúrunni.
  • Página 76: Kogenematud Kasutajad

    Vandamál Orsök og lausn Vandamál Orsök og lausn Virkja dæluna Virkja dæluna 1 Juhised ja ohutus 1.1 Sissejuhatus Kasutusjuhendi eesmärk HOIATUS: EUROOPA LIIDU EESKIRJAD • Seda seadet tohivad kasutada vähemalt8-aas- tased lapsed ja piiratud ETTEVAATUST: füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud vaid siis, MÄRKUS:...
  • Página 77: Ohutusterminoloogia Ja Tähised

    Ohukategooriad • Lapsed ei tohi selle seadmega mängida. • Lastel ei ole lubatud seadet ilma järelevalveta Elektrilöögi oht: puhastada ega hooldada. Kuuma pinna oht TEISTE RIIKIDE EESKIR- • Seadme kasutamine on ETTEVAATUST: keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), Kasutaja- ja paigaldajasümbolite kirjeldus kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta...
  • Página 78: Tarnitud Saadetise Kontrollimine

    (Uurimis- ja arendusdirektor) Pumba sobivad kasutusvaldkonnad on järgmised: ver.00 • kodu- ja äriklientide veejaotussüsteemid; • niisutamine (nt põllumajandus, spordirajatised). Lowara on ettevõtte Xylem Inc. või mõne selle tüta- Väärkasutus rettevõtte kaubamärk. OHT: 2 Transport ja hoiustamine Ärge kasutage pumpa tule- ja/või plahva- tusohtlike vedelike käitlemiseks.
  • Página 79: Ruumi Nõuded

    et - Tõlge originaalkeelest Suurima töörõhu näidu ja vedeliku temperatuuriinter- • süsteemi rõhk (suletud süsteemis); valli leiate siit: Tabel 3 leheküljel 186 • torude takistus; • pumba enda voolutakistus; 3.3 Andmesilt • kõrguste erinevused. Andmesilt on pumbal olev silt. Andmesildil on kirjas Lisateavet jõudluse kohta vt siit: .
  • Página 80: Pumba Paigaldamine

    et - Tõlge originaalkeelest 4.3.2 Elektripaigaldis Pumba tüüp Kaitse Ettevaatusabinõud triline kaitse (moo- torikaitse) HOIATUS: – Lühisekaitse (peab olema paigaldaja • Veenduge, et kõiki ühendustöid teos- tarnitud) tavad vastava väljaõppe saanud pai- galdustehnikud, kes järgivad kõiki ko- Kolmefaasiline elektri- – Termokaitse (peab halduvaid nõudeid.
  • Página 81: Pumba Eeltäitmine

    et - Tõlge originaalkeelest pumba maksimaalset lubatud töörõhku (nimisur- a) lülitage pump välja; ve PN). b) eeltäitke pump; • Kavitatsiooni ilmnemisel ei tohi pumpa kasutada. c) käivitage pump uuesti. Kavitatsioon võib seadme sisekomponente kah- 4. Lülitage pump välja ja sisse (laske sellel 30 se- justada.
  • Página 82: Nepieredzējuši Lietotāji

    Probleem Põhjus ja lahendus Probleem Põhjus ja lahendus Pumba eeltäitmine Pumba eeltäitmine 1 Ievads un drošība 1.2 Nepieredzējuši lietotāji 1.1 Ievads UZMANĪBU: Rokasgrāmatas mērķis UZMANĪBU: INFORMĀCIJA EIROPAS SAVIENĪBAI BRĪDINĀJUMS: • Bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām drīkst lietot šo ierīci, ja ir...
  • Página 83: Rezerves Daļas

    • Bērni nedrīkst spēlēties ar Bīstamības kategorijas ierīci. • Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi. Elektriskās strāvas apdraudējums: Bīstama krsta virsma INFORMĀCIJA CITĀM VALSTĪM BRĪDINĀJUMS: • Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (tostarp Simbolu izskaidrojums lietotājiem un uzstādītājiem bērniem) ar samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām...
  • Página 84: Norādījumi Par Transportēšanu

    Šis sūknis ir daudzpakāpju modelis, bez pašuzpil- red. 00 des. Sūkni var izmantot, lai sūknētu: • Aukstu ūdeni Lowara ir uzņēmuma Xylem Inc. vai tā filiāles preču • Siltu ūdeni zīme. Paredzētā izmantošana Sūknis ir piemērots: 2 Transportēšana un •...
  • Página 85: Prasības Pret Novietojumu Vietu

    lv - Tulkojums no oriģināla Ievērojiet šīs vadlīnijas attiecībā uz produkta novie- UZMANĪBU: tojumu: Sūkņa neatbilstoša izmantošana var ra- • Pārliecinieties, ka nav šķēršļu, kas traucētu nor- dīt bīstamus apstākļus un izraisīt trau- mālai dzesēšanas gaisa plūsmai, kas tiek padota mas un īpašuma bojājumus.
  • Página 86: Sūkņa Uzstādīšana

    lv - Tulkojums no oriģināla 6. Neuzstādiet līkumus tuvu sūknim šinātu papildus aizsardzību pret elektriskās 7. Apvadkontūrs strāvas triecienu. 8. Ekscentriska pāreja – Tīkla atslēgšanas slēdzi ar kontakta atstarpi 9. Izmantojiet platus līkumus vismaz 3 mm. 10. Pozitīvs gradients 11. Cauruļvadi, kuru diametrs vienāds ar vai lielāks Elektriskā...
  • Página 87: Nodošana Ekspluatācijā, Darba Sākšana, Darbība Un Izslēgšana

    lv - Tulkojums no oriģināla Pirms iedarbināšanas veiciet zemāk aprakstīto pro- 5 Nodošana ekspluatācijā, cedūru. darba sākšana, darbība un 1. Ieslēdziet motoru. izslēgšana 2. Apstādiniet motoru. 3. Ja motora ass rotē nepareizā virzienā, rīkojie- Drošības pasākumi ties sekojoši: a) Atvienojiet barošanas avotu. UZMANĪBU: b) Motora sadales panelī...
  • Página 88: Patirties Neturintys Naudotojai

    7 Problēmu novēršana Problēma Cēlonis un risinājums Ievads Bojājumu novēršanas tabula Problēma Cēlonis un risinājums Uzpildiet sūkni Uzpildiet sūkni 1.2 Patirties neturintys naudotojai 1 Įvadas ir sauga PERSPĖJIMAS: 1.1 Įvadas Šio vadovo paskirtis PERSPĖJIMAS: EUROPOS SĄJUNGA • Šį įrenginį gali naudoti vaikai nuo 8 metų...
  • Página 89: Saugos Terminija Ir Simboliai

    • Draudžiama vaikams žaisti Pavojaus kategorijos su įrenginiu. • Be priežiūros vaikams draudžiama valyti ir atlikti įrenginio priežiūros darbus. Elektros pavojus: Karšto paviršiaus pavojus KITOS ŠALYS • Šis įrenginys nėra skirtas ĮSPĖJIMAS: naudoti asmenims, įskaitant vaikus, su sumažė- Naudotojui ir montuotojui skirtų simbolių jusiais fiziniais, jutiminiais ar aprašas protiniais gebėjimais,...
  • Página 90: Transportavimas Ir Sandėliavimas

    • Šiltam vandeniui rev.00 Naudojimo paskirtis Siurblys skirtas naudoti: „Lowara“ yra „Xylem Inc.“ arba vienos iš jos dukteri- nių bendrovių prekių ženklas. • Civilinėse ir pramoninėse vandens paskirstymo sistemose 2 Transportavimas ir • Drėkinimo sistemose (pvz., žemės ūkyje ir sporto aikštynuose)
  • Página 91: Vamzdžiams Taikomi Reikalavimai

    lt - Vertimas iš originalo Nenaudokite šio siurblio skysčiams su abrazyvinė- • Jei įmanoma, siurblį sumontuokite šiek tiek aukš- mis, kietomis arba pluoštinėmis medžiagomis, nuo- čiau grindų lygio. dingais arba koroziniais skysčiais, geriamiesiems • Aplinkos temperatūra turi būti nuo –30 °C (– skysčiams, išskyrus vandenį, arba skysčiams, nesu- 22 °F) iki +50 °C (+122 °F), jei duomenų...
  • Página 92: Siurblio Montavimas

    lt - Vertimas iš originalo 11. Vamzdžiai, kurių skersmuo lygus siurbimo ang- Valdymo skydas turi atitikti elektrinio siurblio rodik- os skersmeniui arba už jį didesnis lius. Naudojant netinkamus derinius gali nebūti užtik- 12. Naudokite apatinį atgalinį vožtuvą rinta variklio apsauga. 13.
  • Página 93: Siurblio Užpildymas

    lt - Vertimas iš originalo 1. Paleiskite variklį. Atsargumo priemonės 2. Sustabdykite variklį. PERSPĖJIMAS: 3. Jei sukimosi kryptis netinkama, atlikite toliau nu- Pasirūpinkite, kad išleistas skystis nesu- rodytus veiksmus. žalotų žmonių ir nesugadintų turto. a) Atjunkite nuo maitinimo šaltinio. b) Variklio gnybtų skyde arba skyde, kuris yra elek- PASTABA: tros valdymo skyde, pakeiskite dviejų...
  • Página 94: Niedoświadczeni Użytkownicy

    7 Trikčių šalinimas Problema Priežastis ir sprendimas Įvadas Nesklandumų šalinimo lentelė Problema Priežastis ir sprendimas Siurblio užpildymas Siurblio užpildymas 1 Wstęp i bezpieczeństwo OSTRZEZENIE: DOTYCZY UNII EUROPE- 1.1 Wprowadzenie JSKIEJ Cel niniejszej instrukcji • Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,...
  • Página 95: Terminologia Z Zakresu Bezpieczeństwa I Znaki Ostrzegawcze

    • Dzieci nie mogą czyścić Poziom zagrożenia Znaczenie ani konserwować UWAGA: urządzenia bez nadzoru. DOTYCZY INNYCH KRAJÓW • Osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, jak również Kategorie zagrożeń osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, mogą używać tego urządze- nia wyłącznie wtedy, gdy odbywa się...
  • Página 96: Transport I Przechowywanie

    - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Firma Xylem Service Italia S.r.l., z siedzibą w Via Vit- Wer. 00 torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, niniejszym oświadcza, że produkt: Lowara jest znakiem towarowym firmy Xylem Inc. zespół pompy elektrycznej (zobacz etykietę na lub jednej z jej spółek zależnych.
  • Página 97: Wymagania Dotyczące Obiektu

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Pompa jest zespołem wielostopniowym, bez funkcji OSTRZEZENIE: samozasysania. Pompę można używać do pompo- • Przestrzegać obowiązujących przepi- wania: sów dotyczących zapobiegania wy- • zimnej wody, padkom. • ciepłej wody. • Używać odpowiedniego sprzętu i środków ochrony. Przeznaczenie •...
  • Página 98: Wymagania Elektryczne

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji mpy. Niestosowanie się do tego zale- Typ pompy Zabezpieczenie cenia może wywołać rozerwanie tycznym przesta- układu, co grozi obrażeniami. wianiem (ochronnik • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia silnika) zostały wykonane przez technika wy- – zabezpieczenie kwalifikowanego w zakresie montażu, przeciwzwarciowe zgodnie z obowiązującymi przepisa- (musi być...
  • Página 99: Instalacja Elektryczna

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji 1. Zakotwić pompę w betonowym fundamencie lub Środki ostrożności na równorzędnej konstrukcji stalowej. OSTRZEZENIE: – Jeśli temperatura cieczy przekracza 50°C, Sprawdzić, czy spuszczana ciecz nie po- zespół musi zostać zakotwiony tylko po stro- woduje uszkodzeń lub obrażeń ciała. nie kołnierza silnika i nie po stronie wsporni- ka na wylocie.
  • Página 100: Uruchamianie Pompy

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji 1. Uruchomić silnik. Nadzwyczajna konserwacja może być konieczna w celu oczyszczenia pompy po stronie cieczy i/lub do- 2. Zatrzymać silnik. konania wymiany zużytych części. 3. Gdy kierunek obrotów jest niewłaściwy, postę- pować w następujący sposób: 7 Rozwiązywanie problemów a) Odłączyć...
  • Página 101 Problem Przyczyna i rozwiązanie Problem Przyczyna i rozwiązanie Zalewanie pompy Zalewanie pompy pokud jsou pod dohledem 1 Úvod a bezpečnost nebo pracují podle pokynů 1.1 Úvod ohledně bezpečného Účel této příručky používání zařízení a rozumí nebezpečím, která jsou s tím spojena. •...
  • Página 102: Náhradní Díly

    NĚNÍ: usmrcení nebo vážnému (PŘEKLAD) zranění, pokud se jí ne- Společnost Xylem Service Italia S.r.l. s hlavním sí- vyhnete dlem v Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio VAROVÁNÍ: Nebezpečná situace, Maggiore VI - Italy tímto prohlašuje, že výrobek: která...
  • Página 103: Kontrola Dodávky

    Toto čerpadlo lze používat k čerpání: rev.00 • studené vody, • teplé vody, Lowara je ochranná známka společnosti Xylem Inc., Určené použití nebo některé z jejích poboček. Tato čerpadlo je vhodné pro: 2 Přeprava a skladování...
  • Página 104: Elektrické Požadavky

    cs - Překlad z originálu mi techniky a je v souladu s platnými UPOZORNĚNÍ: předpisy. • Dodržujte platné předpisy pro preven- ci nehod. Kontrolní seznam pro potrubí • Používejte vhodné vybavení • Potrubí a ventily musí mít odpovídající rozměry. a ochranné prostředky. •...
  • Página 105: Nainstalujte Čerpadlo

    cs - Překlad z originálu • Pro použití na sací straně čerpadla jsou doporu- • Než začnete vytvářet další elektrická čena následující zařízení: připojení, vždy nejprve připojte vnější chránič k zemnicí svorce. – Pokud je kapalina čerpána z vodní soustavy, použijte tlakový...
  • Página 106: Řešení Problémů

    cs - Překlad z originálu 1. Uzavřete uzavírací ventil umístěný za čerpa- Nebezpečí úrazu elektrickým pro- dlem. udem: 2. Uvolněte kolík vypouštěcí zátky (2a). Před instalací nebo servisem jednotky odpojte a zablokujte elektrické napájení. 3. Odstraňte plnicí a odvzdušňovací zátku (1) a otevřete uzavírací...
  • Página 107 Problém Příčina a řešení Problém Příčina a řešení Plnění čerpadla Plnění čerpadla 1 Úvod a bezpečnosť po poučení o používaní 1.1 Úvod zariadenia bezpečným spôsobom a pochopení Účel tejto príručky možného nebezpečia. • Deti nesmú hrať so zariadením. • Deti nesmú vykonávať UPOZORNENIE: čistenie alebo údržbu zariadenia bez dozoru.
  • Página 108: Vyhlásenie O Zhode

    1.6 Vyhlásenie o zhode ČENSTVO: spôsobí smrť alebo zá- važný úraz 1.6.1 Vyhlásenie ES o zhode (originál) Spoločnosť Xylem Service Italia S.r.l. so sídlom v Nebezpečná situácia, VAROVA- Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Mag- ktorá, ak jej nezabránite, NIE: giore VI - Italy týmto vyhlasuje, že produkt:...
  • Página 109: Pokyny Na Prepravu

    (Riaditeľ výskumu, vývoja a návr- 3 Popis výrobku rev.00 3.1 Konštrukcia čerpadla Čerpadlo je viacstupňové, nesamoplniace. Čerpadlo Lowara je ochranná známka spoločnosti Xylem Inc. môže byť použité na čerpanie: alebo niektorej z jej dcérskych spoločností. • studenej vody, • teplej vody, 2 Preprava a skladovanie Zamýšľané...
  • Página 110: Umiestnenie Čerpadla

    sk - Preklad z originálu UPOZORNENIE: 4 Inštalácia • Používajte potrubia vhodné pre maxi- málny pracovný tlak čerpadla. Ak tak Bezpečnostné opatrenia neurobíte, môže to spôsobiť prasknu- tie systému a riziko úrazu. VAROVANIE: • Presvedčte sa, že všetky pripojenia • Rešpektujte platné predpisy na pred- vykoná...
  • Página 111: Inštalácia Čerpadla

    sk - Preklad z originálu • Kontrolný panel musí byť vybavený testovacím Nebezpečenstvo zásahu elektrickým ochranným systémom, ku ktorému je pripojený prúdom: tlakový spínač, plavákový spínač, sondy alebo • Pred spájaním ďalších elektrických iné vhodné zariadenia. pripojení vždy pripojte k svorke uko- •...
  • Página 112: Skontrolujte Smer Rotácie (Trojfázový Motor)

    sk - Preklad z originálu 1. Zavrite dvojpolohový ventil umiestnený v smere Nebezpečenstvo zásahu elektrickým toku pod čerpadlom. prúdom: 2. Uvoľnite kolík vypúšťacej zátky (2a). Pred montážou alebo údržbou čerpadla vypnite a odpojte elektrické napájanie. 3. Odmontujte plniacu a ventilačnú zátku (1) a otvorte dvojpolohový...
  • Página 113 Problém Príčina a riešenie Problém Príčina a riešenie Nastavte čerpadlo Nastavte čerpadlo 1 Bevezetés és biztonság FIGYELMEZTETÉS: 1.1 Bevezetés A kézikönyv célja FIGYELMEZTETÉS: AZ EURÓPAI UNIÓBAN • Az eszközt 8 évesnél idősebb, valamint csökkent fizikai, érzékszervi VIGYÁZAT: vagy mentális képességekkel élők, illetve tapasztalat vagy tudás hiányában egyéb személyek kizárólag megfe-...
  • Página 114: Tartalék Alkatrészek

    1.6.1 EK-Megfelelőségi nyilatkozat sérülést okoz (Eredeti) Olyan veszélyes helyzet, FIGYEL- A Xylem Service Italia S.r.l., amelynek székhelye Via amely halált vagy súlyos MEZTETÉS: Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore sérülést okozhat VI - Italy, ezennel kijelenti, hogy a termék: Elektromos szivattyú...
  • Página 115: Tárolási Útmutató

    (Műszaki és K+F igazgató) • Hideg víz • Meleg víz rev.00 Rendeltetésszerű használat A Lowara a Xylem Inc. vagy egy leányvállalatának A szivattyú a következők esetében alkalmazható: védjegye. • Lakossági és ipari vízellátó rendszerek • Öntözés (például mezőgazdasági és sportlétesít- 2 Szállítás és tárolás...
  • Página 116 hu - Fordítás az eredetiből Ne használja a szivattyút koptató hatású, szilárd • Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a vagy rostos anyagokat tartalmazó, mérgező vagy motor ventilátora által szállított hűtőlevegő sza- maró hatású folyadékok, víztől eltérő iható folyadé- bad áramlását. kok vagy a szivattyú...
  • Página 117: Szerelje A Szivattyút Betonalapra

    hu - Fordítás az eredetiből • Biztosított a villamos vezetékek magas hőmér- 4.3 A szivattyú beszerelése séklettel, rezgéssel és ütődésekkel szembeni vé- 4.3.1 Szerelje a szivattyút delme. • A tápkábel rendelkezik a következőkkel: betonalapra – Rövidzárlat elleni védőegység A szivattyú beszerelésére vonatkozó további infor- –...
  • Página 118: Töltse Fel A Szivattyút

    hu - Fordítás az eredetiből 1. Kösse be és rögzítse a tápkábeleket a csatlako- 4. Húzza meg a leeresztődugó csapját (2b). zódoboz fedele alatt látható bekötési rajz sze- 5. Helyezze vissza a feltöltődugót (1). rint. Telepítés a szivattyú alatti folyadékszint esetén a) Kösse be a földvezetéket.
  • Página 119: Introducere Şi Măsuri De Protecţie A Muncii

    Probléma Ok és megoldás 6.1 Szerviz 7 Hibaelhárítás Bevezetés Töltse fel a szivattyút Hibakeresési táblázat Probléma Ok és megoldás Töltse fel a szivattyút 1 Introducere şi măsuri de PRECAUŢII: protecţie a muncii 1.1 Introducere Scopul acestui manual NOTĂ:...
  • Página 120: Utilizatori Lipsite De Experienţă

    1.3 Terminologie şi simboluri pentru 1.2 Utilizatori lipsite de experienţă siguranţă AVERTISMENT: Niveluri de pericol Nivel de pericol Indicaţie AVERTIZA- AVERTISMENT: PENTRU UNIUNEA EURO- PEANĂ AVERTIS- MENT: • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta mai mare de 8 şi persoane PRECAUŢII: cu capacităţi fizice, senzori- ale sau mentale reduse sau...
  • Página 121: Declaraţii De Conformitate

    Xylem Service Italia S.r.l., cu sediul în Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, Lowara este o marcă comercială a Xylem Inc. sau a declară prin prezenta că produsul: uneia dintre filialele sale. Unitate de pompare electrică (consultaţi eticheta de pe prima pagină)
  • Página 122: Descrierea Produsului

    ro - Traducere din original sultaţi IRN-urile R001 şi R415 în Directorul de Mate- NOTĂ: riale şi Armături Hidraulice WRAS (www.wras.co.uk). • Protejați produsul împotriva umidității, murdăriei, IMQ sau alte mărci (doar pentru pompa electrică) surselor de căldură și deteriorării mecanice. •...
  • Página 123: Cerinţe Privind Conductele

    ro - Traducere din original Nu depăşiţi capacitatea de absorbţie a pompei Tip pompă Protecţie deoarece prin aceasta s-ar cauza cavitaţia şi dete- Pompă electrică stan- – Protecţie amperme- riorarea pompei. dard monofazată ≤ 2,2 trică şi termică în- corporată cu reseta- 4.1.2 Cerinţe privind conductele re automată...
  • Página 124: Instalaţia Electrică

    ro - Traducere din original tea suportului motorului și nu pe partea su- • Nu acționați niciodată pompa sub debitul nominal portului orificiului de admisie minim. – Dacă transmisia vibrațiilor este deranjantă, • Nu exploataţi niciodată pompa cu ventilul DES- atunci asigurați suporturi de amortizare a vi- CHIS-ÎNCHIS de evacuare închis mai mult de brațiilor între pompă...
  • Página 125: Pornirea Pompei

    bg - Превод от оригинала a) Deconectaţi sursa de alimentare. Specificați întotdeauna tipul exact al pompei și codul b) În tabloul de conexiune al motorului sau în pa- de identificare când solicitați informații tehnice sau noul de control electric, schimbaţi poziţia a două piese de schimb de la Departamentul de vânzări şi din cele trei fire ale cablului de alimentare.
  • Página 126: Неопитни Потребители

    • Почистването и 1 Въведение и безопасност поддръжката от по- требителя не трябва да се 1.1 Въведение извърш-ват от деца без Цел на това ръководство наблюдение. ЗА ДРУГИ ДЪРЖАВИ • Този уред не е предназначен за ВНИМАНИЕ: употреба от лица (включително...
  • Página 127: Резервни Части

    Montecchio Maggiore, 08.04.2016 г. 1.6.1 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА AMEDEO VALENTE СЪОТВЕТСТВИЕ (ПРЕВОД) (ДИРЕКТОР НА ENGINEERING XYLEM SERVICE ITALIA SRL СЪС СЕДАЛИЩЕ В и R&D) Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio ревизия 00 Maggiore VI - Italy, С НАСТОЯЩОТО ДЕКЛАРИРА, ЧЕ ПРОДУКТЪТ:...
  • Página 128: Проверете Доставката

    - Превод от оригинала Lowara е търговска марка на Xylem Inc. или едно Предназначение и употреба от техните дъщерни дружества. Помпата е подходяща за: • Битови и промишлени системи за водоснабдя- 2 Транспорт и Съхранение ване • Напояване (например селскостопански и...
  • Página 129: Изисквания На Съоръжението

    bg - Превод от оригинала • Съблюдавайте стриктното спазва- мпата. В противен случай това мо- не на правилата за безопасност. же да повреди системата или при- • За защита използвайте подходящо чини наранявания. оборудване. • Проверете дали всички връзки са •...
  • Página 130: Инсталирайте Помпата

    bg - Превод от оригинала – Ако температурата на течността надвиша- Тип помпа Защита ва 50°C, агрегатът трябва да се закрепи доставена от лице- само от страната на конзолата, а не и от то, извършващо страната на носещата конзола на входа. монтажа) –...
  • Página 131: Заредете Помпата

    bg - Превод от оригинала 5.2 Проверете посоката на въртене ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: (трифазен мотор) Проверете дали няма опасност дрени- раната течност да причини наранява- Спазвайте следната процедура преди стартира- ния или щети. не. 1. Стартирайте двигателя. ОБЯВЛЕНИЕ: 2. Спрете мотора. • Никога не работете с помпата при поток по- малък...
  • Página 132: Разрешаване На Възникнали Проблеми

    Повреда Причина и решение 7 Разрешаване на възникнали проблеми Въведение Отстраняване на повреди Повреда Причина и решение За- редете помпата За- редете помпата OPOMBA: 1 Uvod in varnost 1.1 Uvod Namen tega priročnika 1.2 Neizkušeni uporabniki OPOZORILO: OPOZORILO: OPOZORILO: ZA EVROPSKO UNIJO •...
  • Página 133: Terminologija V Zvezi Z Varnostjo In Simboli

    Raven nevarnosti Oznaka sposobnostmi ali poman- OPOZORI- jkanjem izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo le, če so pod nadzorom ali OPOMBA: so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in so seznanjeni s prisotnimi nevarnostmi. • Otroci se ne smejo igrati s Kategorije nevarnosti to napravo.
  • Página 134: Prevoz In Skladiščenje

    00 • Namakanje (na primer agrikultura in športne po- vršine) Lowara je blagovna znamka družbe Xylem Inc. ali Neprimerna uporaba ene od njenih hčerinskih družb. NEVARNO: 2 Prevoz in skladiščenje Te črpalke ne uporabljajte za ravnanje z vnetljivimi in/ali eksplozivnimi tekočinami.
  • Página 135: Zahteve Pripomočka

    sl - Prevod originala • Prepričajte se, da ni ovir, ki bi preprečevale obi- OPOZORILO: čajen tok hladnega zraka, ki ga proizvaja ventila- Nepravilna uporaba naprave lahko us- tor motorja. tvari nevarne okoliščine in povzroči teles- • Prepričajte se, da je območje za namestitev za- ne poškodbe ter materialno škodo.
  • Página 136: Namestitev Črpalke

    sl - Prevod originala 11. Cevi z enakim ali večjim premerom kot so sesal- OPOMBA: na vrata Vrednosti nadzorne plošče se morajo ujemati z vred- 12. Uporabite nožni ventil nostmi električne črpalke. Nepravilne kombinacije bi 13. Ne presezite največje višinske razlike 14.
  • Página 137: Preverite Smer Vrtenja (Trifazni Motor)

    sl - Prevod originala a) Izključite napajanje. 5 Priprava na zagon, zagon, b) Na plošči s priključki motorja ali na električni na- delovanje in zaustavitev dzorni plošči zamenjajte položaje dveh ali treh žic napajalnega kabla. Previdnostni ukrepi c) Ponovno preverite smer vrtenja. OPOZORILO: 5.3 Zagon črpalke Poskrbite, da odtočena tekočina ne bo...
  • Página 138: Neiskusni Korisnici

    Tabela za odpravljanje težav Težava Vzrok in rešitev Težava Vzrok in rešitev Črpalko napolnite z vodo. Črpalko napolnite z vodo. 1.2 Neiskusni korisnici 1 Uvod i sigurnost UPOZORENJE: 1.1 Uvod Svrha priručnika UPOZORENJE: ZA EUROPSKU UNIJU • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više OPREZ: godina i osobe sa smanjen-...
  • Página 139: Terminologija I Simboli U Vezi Sa Sigurnošću

    Razina opasnosti Indikacija • Djeca se ne smiju igrati s uređajem. • Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca bez nadzora. Kategorije opasnosti ZA DRUGE ZEMLJE • Ovaj uređaj nije namijen- Električna opasnost: jen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) Opasnost od vrele površine sa smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim...
  • Página 140: Transport I Skladištenje

    (Direktor strojarstva i R&D) • Hladne vode rev.00 • Tople vode Namjena Lowara je zaštitni znak tvrtke Xylem Inc. ili neke od njenih podružnica. Pumpa je pogodna za: • Civilne i industrijske sustave za distribuciju vode 2 Transport i skladištenje •...
  • Página 141: Zahtjevi U Vezi Objekta

    hr - Prijevod s izvornog jezika Ne koristite ovu pumpe za obradu zapa- Smjernice ljivih i/ili eksplozivnih tekućina. Obratite pozornost na sljedeće smjernice u vezi s lo- kacijom proizvoda: UPOZORENJE: • Pobrinite se da nikakve prepreke ne ometaju nor- Nepravilno korištenje pumpe može stvo- malan protok zraka za hlađenje koji doprema riti opasne uvjete i prouzročiti osobne oz- ventilator motora.
  • Página 142: Instalirajte Pumpu

    hr - Prijevod s izvornog jezika 8. Ekscentrični reducir RCD] koja pruža veću zaštitu od strujnog 9. Koristite široke zavoje udara. 10. Pozitivni gradijent – Sklopkom za odvajanje od mreže s razma- 11. Cijevi s jednakim ili većim promjerom od usis- kom između kontakata od najmanje 3 mm nog priključka 12.
  • Página 143: Napunite Pumpu

    hr - Prijevod s izvornog jezika a) Odspojite napajanje. Mjere opreza b) Na priključnoj ploči motora ili na električnoj UPOZORENJE: upravljačkoj ploči, izmijenite položaj dvije od tri žice kabela napajanja. Provjerite da drenirana tekućina ne uzro- c) Ponovno provjerite smjer okretanja. kuje oštećenja ili ozljede.
  • Página 144: Korisnici Bez Iskustva

    Tablica za rješavanje problema Problem Uzrok i rješenje Problem Uzrok i rješenje Napunite pumpu Napunite pumpu 1 Uvod i sigurnost UPOZORENJE: 1.1 Uvod Svrha priručnika UPOZORENJE: ZA EVROPSKU UNIJU • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti od 8 OPREZ: godina i više i lica sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim...
  • Página 145: Terminologija I Simboli U Vezi Sigurnosti

    Nivo opasnosti Indikacija • Deca se ne smeju igrati sa uređajem. • Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju vršiti deca bez nadzora. Kategorije opasnosti ZA DRUGE ZEMLJE • Ovaj uređaj nije namenjen Električna opasnost: za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa sman- jenim fizičkim, senzornim ili Opasnost od vrele površine mentalnim sposobnostima ili...
  • Página 146: Proverite Isporuku

    (Direktor inženjeringa i R&D) Namena rev.00 Pumpa je pogodna za: • Civilne i industrijske sisteme za distribuciju vode Lowara je zaštitni znak kompanije Xylem Inc. ili neke • Navodnjavanje (na primer, poljoprivredu i sport- od njenih podružnica. ske objekte) Nepravilno korišćenje 2 Transport i skladištenje...
  • Página 147: Zahtevi U Vezi Objekta

    sr - Prevod originala • Pobrinite se da nikakve prepreke ne ometaju nor- UPOZORENJE: malan protok vazduha za hlađenje koji dovodi Nepravilno korišćenje pumpe može stvo- ventilator motora. riti opasne uslove i uzrokovati lične po- • Uverite se da je područje instalacije zaštićeno od vrede i oštećenje imovine.
  • Página 148: Instalacija Pumpe U Betonski Temelj

    sr - Prevod originala 9. Koristite široke zavoje Kontrolna lista za elektronsku kontrolnu tablu 10. Pozitivni gradijent 11. Cevi sa jednakim ili većim prečnikom u odnosu NAPOMENA: na usisni priključak Kontrolna tabla mora odgovarati nazivnim vrednosti- 12. Koristite nožni ventil ma električne pumpe.
  • Página 149: Proverite Smer Rotacije (Trofazni Motor)

    sr - Prevod originala a) Isključite napajanje. Mere opreza b) Na priključnoj tabli motora ili na električnoj kon- UPOZORENJE: trolnoj tabli, izmenite položaj dve od tri žice ka- bla za napajanje. Uverite se da ispuštena tečnost ne uzro- c) Ponovo proverite smer rotacije. kuje oštećenja ili povrede.
  • Página 150: Χρήστες Χωρίς Εμπειρία

    Problem Uzrok i rešenje Problem Uzrok i rešenje Napunite pum- Napunite pum- 1 Εισαγωγή και ασφάλεια 1.2 Χρήστες χωρίς εμπειρία 1.1 Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σκοπός του παρόντος εγχειριδίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ΠΡΟΣΟΧΗ: ηλικίας...
  • Página 151: Ορολογία Και Σύμβολα Ασφαλείας

    • Μην αφήνετε τα παιδιά να Επίπεδο κινδύνου Ένδειξη παίζουν με τη συσκευή. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματο- ποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη Κατηγορίες κινδύνου ΓΙΑ ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται...
  • Página 152: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    - Μετάφραση από αρχικό Maggiore VI - Italy, με το παρόν δηλώνει ότι το Η ονομασία Lowara είναι εμπορικό σήμα της Xylem προϊόν: Inc. ή των θυγατρικών της. Ηλεκτρική μονάδα αντλίας (βλ. ετικέτα στην 2 Μεταφορά και αποθήκευση πρώτη σελίδα) πληροί...
  • Página 153: Όρια Εφαρμογής

    el - Μετάφραση από αρχικό Η αντλία είναι πολυβάθμια και δεν είναι αυτόματης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: έγχυσης. Η αντλία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να • Τηρήστε τους ισχύοντες κανονισμούς αντλήσει: πρόληψης ατυχημάτων. • Κρύο νερό • Χρησιμοποιήστε κατάλληλο εξοπλι- • Ζεστό νερό σμό...
  • Página 154: Ηλεκτρικές Απαιτήσεις

    el - Μετάφραση από αρχικό ΠΡΟΣΟΧΗ: Τύπος αντλίας Προστασία • Χρησιμοποιήστε σωλήνες κατάλλη- αυτόματης επανα- λους για την μέγιστη πίεση λειτουρ- φοράς (προστατευ- γίας της αντλίας. Σε αντίθετη περί- τικός κινητήρας) πτωση, μπορεί να σημειωθεί διάρρη- – Προστασία από ξη στο σύστημα, με πρόκληση τραυ- βραχυκύκλωμα...
  • Página 155: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    el - Μετάφραση από αρχικό 1. Πραγματοποιήστε αγκύρωση της αντλίας επάνω 5 Θέση σε λειτουργία, σε στέρεη ή ισοδύναμη μεταλλική δομή. εκκίνηση, λειτουργία και – Αν η θερμοκρασία του υγρού ξεπερνάει τους τερματισμός λειτουργίας 50°C, η αγκύρωση της μονάδας πρέπει να γίνει...
  • Página 156: Ελέγξτε Την Κατεύθυνση Περιστροφής (Τριφασικός Κινητήρας)

    el - Μετάφραση από αρχικό λειτουργίας (on-off) που βρίσκεται προς τη φορά • Η συντήρηση και το σέρβις πρέπει να κίνησης της αντλίας. εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο και πεπειραμένο προσωπικό. 2. Χαλαρώστε τη βίδα της τάπας αποστράγγισης • Τηρήστε τους ισχύοντες κανονισμούς (2a).
  • Página 157: Deneyimsiz Kullanıcılar

    Πρόβλημα Αιτία και λύση Πρόβλημα Αιτία και λύση Υδροδοτήστε την αντλία. Υδροδοτήστε την αντλία. 1.2 Deneyimsiz kullanıcılar 1 Giriş ve Güvenlik UYARI: 1.1 Giriş Bu el kitabının amacı UYARI: AVRUPA BİRLİĞİ İÇİN • 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya DİKKAT: zihinsel yetenekleri azalmış...
  • Página 158: Yedek Parçalar

    • Çocuklar cihazla oynama- Tehlike kategorileri malıdır. • Çocuklar cihazı temi- zlerken ve cihazın bakımını yaparken mutlaka gözlem Elektrik Tehlikesi: altında olmalıdır. Sıcak yüzey tehlikesi DİĞER ÜLKELER İÇİN • Bu cihaz, cihazın güven- liğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın DİKKAT: kullanımıyla ilgili herhangi bir bilgilendirme yapılmadığı...
  • Página 159: Ab Uygunluk Beyanı (Emcd09 Yok)

    (Mühendislik ve Ar-Ge müdürü) Pompa şunlar için uygundur: rev.00 • Kamusal ve endüstriyel su dağıtım sistemleri • Sulama (örneğin tarım ve spor tesisleri) Lowara, Xylem Inc. veya bağlı şirketlerinin ticari Uygun olmayan kullanım markasıdır. TEHLİKE: 2 Taşıma ve Depolama Bu pompayı alev alabilir ve/veya patlayı- cı...
  • Página 160: Ürün Etiketi

    tr - Orijinal metnin çevirisidir • Pompanın kendi gerçek akış direnci 3.3 Ürün etiketi • Yükseklik farklılıkları Veri plakası, pompa üzerindeki bir etikettir. Veri pla- Performans hakkında daha fazla bilgi için bkz. . kası önemli ürün özelliklerini listeler. Daha fazla bilgi için bkz.
  • Página 161: Pompayı Beton Bir Temele Takın

    tr - Orijinal metnin çevirisidir giriş desteği braketi tarafından sabitlenme- Pompa Tipi Koruma melidir. rometrik koruma – Titreşimlerin iletimi rahatsız edici olursa, (motor koruyucu) pompa ve kaide arasına titreşim hafifletme – Kısa devre koruma- destekleri koyun. sı (montaj yapan ta- 2.
  • Página 162: Dönüş Yönünü Kontrol Edin (Üç Fazlı Motor)

    tr - Orijinal metnin çevirisidir • Pompayı asla minimum akış seviyesinin altında 1. Motoru başlatın. kullanmayın. 2. Pompanın tahliye tarafındaki açma kapama val- • Dağıtım AÇMA-KAPAMA valfı birkaç saniyeden fini kademeli biçimde açın. uzun süre kapalı kalmışsa, pompayı çalıştırma- Beklenen çalışma koşullarında, pompa sorun- yın.
  • Página 163: Неопытные Пользователи

    Sorun Sebep ve çözüm Sorun Sebep ve çözüm Pompayı besleyin. Pompayı besleyin. 1 Подготовка и техника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: безопасности ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО 1.1 Введение СОЮЗА Цель руководства • Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо лица ОСТОРОЖНО: без...
  • Página 164: Терминология И Предупреждающие Знаки Для Обеспечения Безопасности

    • Не разрешайте детям Степень опасности Обозначение самостоятельно выполнять очистку и техническое обслуживание устройства. ДЛЯ ДРУГИХ СТРАН • Данное устройство не предназначено для использования лицами (в Категории опасностей том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо лицами без теоретической Опасность...
  • Página 165: Декларация Соответствия Ес (Перевод)

    - Перевод с оригинала 1.6.1 Декларация соответствия ЕС Montecchio Maggiore, 08.04.2016 (Перевод) Amedeo Valente Xylem Service Italia S.r.l., с головным офисом в Via (директор по инжинирингу и Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore НИОКР) VI - Italy, заявляет этим, что следующее изделие: ред.
  • Página 166: Конструкция Насоса

    ru - Перевод с оригинала водой для потребления людьми. Подробную ин- ПРИМЕЧАНИЕ: формацию см. в IRN R001 и R415 руководства • Изделие следует защищать от воздействия WRAS "Water Fittings and Materials" ("Инвентарь и влажности, грязи, тепла и механических по- материалы для водоснабжения") вреждений.
  • Página 167: Требования К Трубопроводу

    ru - Перевод с оригинала • Температура жидкости ПРИМЕЧАНИЕ: • Высота над уровнем моря (в открытой систе- Панель управления должна соответствовать тех- ме) ническим характеристикам электрического насо- • Давление в системе (в закрытой системе) са. (неправильные сочетания не гарантируют за- •...
  • Página 168: Подключение Устройства

    ru - Перевод с оригинала 3. Гибкая труба или соединение Аккуратно затяните сальники кабелей, чтобы 4. Обратный клапан гарантировать защиту от проскальзывания 5. Панель управления кабеля и попадания влаги в распределитель- 6. Не устанавливать повороты близко от насоса ную коробку. 7.
  • Página 169: Проверить Направление Вращения (Трехфазный Двигатель)

    ru - Перевод с оригинала Установка с уровнем жидкости ниже насоса ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: (высота всасывания) • К техническому обслуживанию и 1. Откройте двухпозиционный клапан, располо- сервисному обслуживанию следует женный перед насосом, и закройте двухпози- допускать только квалифицирован- ционный клапан после насоса. ный...
  • Página 170: Недосвідчені Користувачі

    Проблема Причина и способ устранения Проблема Причина и способ устранения Выпол- ните заливку насоса Выпол- ните заливку насоса 1 Вступ і техніка безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО 1.1 Вступ СОЮЗУ Мета посібника • Цей прилад можна застосовувати дітям від 8 років та особам з обме- женими...
  • Página 171: Декларації Відповідності

    Рівень небезпеки Позначення • Дітям не можна грати з приладом. • Дітям не можна здійснювати чистку та обслуговування без догляду. Небезпечні категорії ДЛЯ ІНШИХ КРАЇН • Цей прилад не можна застосовувати особам Небезпека враження електричним струмом: (включаючи дітей) з об- меженими...
  • Página 172: Декларація Відповідності Єс

    3.1 Конструкція насоса но-конструкторського відділу) ред. 00 Насос є багатоступінчастим та не самозаповню- ваним. Насос можна використовувати для транс- портування: Lowara — торгівельний знак компанії Xylem Inc. • холодної води; або однієї з її дочірніх компаній. • теплої води. Використання за призначенням...
  • Página 173: Розташування Насоса

    uk - Переклад оригіналу Насос придатний для: законодавства та стандартів сто- совно вибору місця встановлення • систем суспільного та промислового водопо- та підключення води і живлення. стачання; • іригації (наприклад, сільськогосподарські та 4.1 Вимоги на об'єкті спортивні комплекси); Використання не за призначенням 4.1.1 Розташування...
  • Página 174: Вимоги До Електрообладнання

    uk - Переклад оригіналу • Трубопроводи та клапани повинні мати пра- підключається реле тиску, плавальний пере- вильний розмір. микач, датчики або інші придатні пристрої. • Трубопровід не повинен навантажувати чи • Рекомендується використовувати наступні крутити фланці насоса. пристрої на боці всмоктування насоса: Ілюстрації...
  • Página 175: Пусконалагоджувальні Роботи, Запуск, Експлуатація Та Вимкнення

    uk - Переклад оригіналу никами і вони відповідають діючим Рівень звукового тиску нижчий ніж 70 LpA. нормам. 5.1 Виконати початкове заливання • Перед початком робіт на пристрої насоса. переконатися, що пристрій та па- нель керування ізольовані від жи- Ілюстрації деталей насоса див. в Рисунок...
  • Página 176: Технічне Обслуговування

    ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ Проблема Причина та спосіб усунення ПРИМІТКА: Переконайтесь, що з насосу випущене все повіт- Насос не • Струмовий термозахист, вбудо- ря. Невиконання цієї вимоги може призвести до запу- ваний у однофазну версію насо- пошкодження виробу. скається су, активований, він...
  • Página 177 ‫ﻡﻥ‬ ‫ﺕﺭﺝﻡﺓ‬ ‫ﻭﺍﻝﺭﻡﻭﺯ‬ ‫ﻡﺹﻁﻝﺡﺍﺕ‬ ‫ﺍﻝﺥﺏﺭﺓ‬ ‫ﻕﻝﻱﻝﻭ‬ ‫ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡﻭﻥ‬ ‫ﺍﻝﺥﻁﻭﺭﺓ‬ ‫ﻡﺱﺕﻭﻱﺍﺕ‬ ‫ﺕﺡﺫﻱﺭ‬ ‫ﻑﻕﻁ‬ ‫ﺍﻝﻡﺅﻩﻝﻭﻥ‬ ‫ﺏﺕﺵﻍﻱﻝﻩ‬ ‫ﻝﻱﻕﻭﻡ‬ ‫ﻡﺹﻡﻡ‬ ‫ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ‬ ‫ﻩﺫﺍ‬ ‫ﺍﻝﺥﻁﺭ‬ ‫ﻡﺱﺕﻭﻯ‬ ‫ﻉﺩﻡ‬ ‫ﺡﺍﻝﺓ‬ ‫ﻑﻱ‬ ،‫ﻱﺅﺩﻱ‬ ‫ﺥﻁﺭ‬ ‫ﻡﻭﻕﻑ‬ ‫: ﺭ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺫ ﺡ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺥﻁﺭ‬ ‫ﺇﺹﺍﺏﺓ‬ ‫ﻭﻕﻭﻉ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻝﻭﻑﺍﺓ‬ ‫ﺇﻝﻯ‬ ،‫ﺕﺝﻥﺏﻩ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻭ‬...
  • Página 178: Ec Declaration Of Conformity

    ‫خطر‬ ‫المنتج‬ ‫الجهاز‬ ‫طراز‬ ‫الأولى‬ ‫الصفحة‬ ‫في‬ ‫الملصق‬ ‫انظر‬ ‫المصنعة‬ ‫الجهة‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ ‫ساخن‬ ‫سطح‬ ‫خطر‬ Xylem Service Italia S.r.l Via Vittorio Lombardi 14 ‫رموز‬ ‫محل‬ ‫يحل‬ ‫محدد‬ ‫برمز‬ ‫الساخن‬ ‫السطح‬ ‫مخاطر‬ ‫إلى‬ ‫الإشارة‬ ‫تتم‬ ‫النموذجي‬ ‫الخطر‬ ‫مستوى‬ Montecchio Maggiore VI...
  • Página 179 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ً ‫جيد ا‬ ‫ومن‬ ‫النقل‬ ‫أثناء‬ ‫الوحدة‬ ‫تثبيت‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫رأس ي ًا‬ ‫أو‬ ‫أفق ي ًا‬ ‫الوحدة‬ ‫نقل‬ ‫يمكن‬ ‫التركيب‬ ‫ينقلب‬ ‫أو‬ ‫يتدحرج‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫أنه‬ ‫الاحتياطات‬ ‫في‬ ‫شكل‬ ‫انظر‬ ،‫بإحكام‬ ‫الوحدة‬ ‫ربط‬ ‫كيفية‬...
  • Página 180 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫المضخة‬ ‫من‬ ‫بالقرب‬ ‫أكواع‬ ‫بتركيب‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫المتطلبات‬ ‫هذه‬ ‫عن‬ ‫الأولوية‬ ‫لها‬ ‫المحلية‬ ‫اللوائح‬ • ‫الدائرة‬ ‫تجاوز‬ ‫اللوائح‬ ‫راجع‬ ( ، ‫المرشات‬ ‫أو‬ ‫/ و‬ ‫المياه‬ ‫صنابير‬ ‫الحريق‬ ‫مكافحة‬ ‫أنظمة‬ ‫مركزي‬ ‫لا‬ ‫مخفض‬...
  • Página 181 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫مطل ق ً ا‬ ‫المضخة‬ ‫اطفئ‬ ‫للضخ‬ ‫الأدنى‬ ‫الحد‬ ‫من‬ ‫أقل‬ ‫ضخ‬ ‫بمعدل‬ ‫المضخة‬ ‫بتشغيل‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ • ‫المضخة‬ ‫تحضير‬ ‫أعد‬ ‫المقدر‬ ‫مطل ق ً ا‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫المضخة‬ ‫تشغيل‬ ‫ببدء‬ ‫قم‬ ‫أطول‬ ‫لفترة‬ ‫الغلق‬ ‫الفتح‬...
  • Página 182 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar ‫والحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫والحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫بالأنابيب‬ ‫اختناق‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ •...
  • Página 183 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Campo della portata • Capacity range • Plage de capacité • Leistungsbereich • Rango de capacidad • Inter- valo de capacidade •...
  • Página 184 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar 60335–2–41) • Minimális nyomómagasság (EN 60335–2–41) • Presiune hidrostatică minimă (EN 60335–2– 41) •...
  • Página 185 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar (EN 60335–2–41) • Sūknējamā šķidruma maksimālā temperatūra (pielietojumos atbilstoši IEC 60335–2–41) •...
  • Página 186 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Gewicht van elektrische pomp • El-pumpeenhed og -vægt • Elektrisk pumpeenhetsvekt • Vikt på elektrisk pumpenhet •...
  • Página 187 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Q [Imp gpm] Q [US gpm] 50 Hz 60 Hz Q [m Q [l/min] Q [Imp gpm] Q [US gpm]...
  • Página 188 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar VM110_M012_A_SC H>0 H<0 VM110_M014_A_sc...
  • Página 189 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar (m) * (m) * 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 1VM02P 3VM02P 1VM03P...
  • Página 190 Xylem Service Italia S.r.l. Via Vittorio Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI 36075 Italy © 2017 Xylem Inc...

Este manual también es adecuado para:

Vm serieP serie

Tabla de contenido