Montage · Assembly · Montage · Montaggio · Montaje
Dimensions in mm
Dimensioni in mm
1
Do not use the edge as a dead stop!
Non utilizzare lo spigolo come battuta!
2
Minimum separation
Distanza minima
Schrauben mit stoffschlüssiger Losdrehsicherung und Scheiben verwenden:
Use screws with washers and materially bonding anti-rotation lock:
Utiliser des vis avec frein filet et des rondelles:
Utilizzare viti con frenafiletti e rondella:
Utilizar tornillos con seguro anti-giro por adhesión y arandelas:
Alle Schrauben kreuzweise, jeweils eine halbe Umdrehung anziehen bis Anzugsmoment erreicht ist.
Tighten the screws crosswise, half a turn at a time, until the tightening torque is reached.
Serrer toutes les vis en croisé, en effectuant une demi-rotation à chaque fois, jusquà atteindre le couple de serrage requis.
Stringere le viti alternativamente a croce, di mezzo giro fino al raggiungimento del momento di serraggio.
Apretar todos los tornillos en cruz, cada vez medio giro, hasta que se alcance el par de apriete.
Mounting possibilities
Possibilità di montaggio
Rotor
Rotore
a
Check the resistance between the flange socket and rotor. Nominal value: < 1 ohm
Verificare resistenza elettrica tra flangia e rotore. Valore nominale: < 1 Ohm.
Comprobar la resistencia eléctrica entre el conector base y rotor. Valor nominal: < 1 Ohm
2
1
D
D
M
d
Stator
Statore
a
3
3
0° position index ±5°
Tacca della posizione 0° ±5°
a
Rotor
Rotore
a
Stator
Statore
< 1 W
a