Gardena EasyCut 23/18V P4A Instrucciones De Empleo
Gardena EasyCut 23/18V P4A Instrucciones De Empleo

Gardena EasyCut 23/18V P4A Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para EasyCut 23/18V P4A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

DE
Betriebsanleitung
Akku-Trimmer
EN
Operator's manual
Battery Trimmer
FR
Mode d'emploi
Coupe-bordures à batterie
NL
Gebruiksaanwijzing
Accu-trimmer
SV
Bruksanvisning
Accu-trimmer
DA
Brugsanvisning
Accu-trimmer
FI
Käyttöohje
Akkutrimmeri
NO
Bruksanvisning
Accu trimmer
IT
Istruzioni per l'uso
Trimmer a batteria
ES
Instrucciones de empleo
Recortabordes con Accu
PT
Manual de instruções
Aparador a bateria
PL
Instrukcja obsługi
Akumulatorowa podkaszarka
HU
Használati utasítás
Akkumulátoros fűszegélynyíró
CS
Návod k obsluze
Akumulátorový trimmer
14700-20.960.01.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
EasyCut 23/18V P4A
Art. 14700
ComfortCut 23/18V P4A
Art. 14701
SK
Návod na obsluhu
Akumulátorový vyžínač
EL
Οδηγίες χρήσης
Κουρευτικό μπαταρίας
RU
Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторный триммер
SL
Navodilo za uporabo
Akumulatorski obrezovalnik
HR
Upute za uporabu
Baterijski trimer
SR /
Uputstvo za rad
BS
Baterijska trimer-kosilica
UK
Інструкція з експлуатації
Акумуляторний-тример
RO
Instrucţiuni de utilizare
Trimmer cu acumulator
TR
Kullanma Kılavuzu
Akülü tırpan
BG
Инструкция за експлоатация
Akku-Тример
SQ
Manual përdorimi
Prerësi me bateri
ET
Kasutusjuhend
Akuga trimmer
LT
Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinė žoliapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Ar akumulatoru darbināms trimmeris
19.08.20 10:07

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Gardena EasyCut 23/18V P4A

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm EasyCut 23/18V P4A ComfortCut 23/18V P4A Art. 14700 Art. 14701 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Akku-Trimmer Akumulátorový vyžínač Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Battery Trimmer Κουρευτικό μπαταρίας Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Coupe-bordures à batterie Аккумуляторный...
  • Página 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm å ç € ∑ å « > 14700-20.960.01.indd 2 19.08.20 10:07...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm 14700-20.960.01.indd 3 19.08.20 10:07...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung: a) Anschluss- und Verlängerungsleitung von der Schneideinrichtung fernhalten. Der GARDENA Trimmer ist für das Trimmen und Schneiden von Rasen b) Augenschutz und festes Schuhwerk sind über den gesamten Zeitraum der und Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
  • Página 5 Tragen Sie immer einen Augenschutz. v Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Schutzausrüstungen wie Handschuhe, rutschfeste Sicherheitsschuhe oder GARDENA oder einer autorisierten Kundendienststelle für GARDENA- Gehörschutz, die für entsprechende Bedingungen verwendet werden, verringern Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Página 6 (11) los und lassen Sie den Holm wieder einrasten. Bei den GARDENA Akku-Trimmern Art. 14700-55 / 14701-55 ist kein Akku und kein Ladegerät im Lieferumfang enthalten. Holmlänge einstellen [ Abb. O10 ]: Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung...
  • Página 7: Fehlerbehebung

    Sie den Akku bevor Sie das Produkt warten. GEFAHR! Schnittverletzung! v Verwenden Sie keine metallischen Schneidelemente oder Trimmer reinigen [ Abb. M1 ]: Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von GARDENA vorgesehen sind. GEFAHR! Körperverletzung! Verletzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung Wenn die Verschleiß-Rippe...
  • Página 8: Technische Daten

    Akkus PBA 18V..W-.. durch den GARDENA Service prüfen. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser- vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie 9. SERVICE / GARANTIE von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Página 9: Intended Use

    Intended use: e) Never operate the machine with damaged guards or shields or without guards The GARDENA Trimmer is intended to trim and to cut lawn and areas or shields in place. of grass in private domestic gardens and allotments.
  • Página 10 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be Protective equipment such as gloves, non-skid safety shoes, or hearing protec- replaced, this must be done by GARDENA or by a customer service centre tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 11 To adjust the tube length [ Fig. O10 ]: For the GARDENA Battery Trimmer Art. 14700-55 / 14701-55 there is no battery and no charger in the scope of delivery.
  • Página 12: Troubleshooting

    NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service depart- ment. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist To replace the plastic blade [ Fig. T1 / T2 ]: dealers approved by GARDENA.
  • Página 13 Service: Please contact the address on the back page. Utilisation conforme : Le Coupe-bordures GARDENA sert à tailler et couper le gazon et les Warranty statement: surfaces de pelouse dans le jardin familial ou de loisir. In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the Le produit ne convient pas à...
  • Página 14 S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement, l’opération doit localement peuvent restreindre l’âge l’utilisateur. être réalisée par GARDENA ou un service après-vente autorisé pour les outils c) Il faut noter que l’utilisateur est lui-même responsable des accidents ou mises électriques GARDENA afin d’éviter tout risque lié...
  • Página 15 Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le montage. Avec les coupe-bordures à batterie GARDENA réf. 14700-55 / Si le coupe-bordures vibre fortement, remplacez la lame et vérifiez si le support 14701-55, aucune batterie ni aucun chargeur de batterie ne sont de lame est endommagé.
  • Página 16 Démarrer le coupe-bordures [ fig. O1 /O14 ] : Affichage de l’état de charge de la batterie sur le produit [ fig. O4 / O14 ]: DANGER ! Risque de blessure ! Après le démarrage du produit, l’affichage de l’état de charge de Il y a risque de blessures si le produit ne s’arrête pas la batterie est affiché...
  • Página 17: Dépannage

    Les lames en plastique doivent être usées au maximum à mi- GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des longueur. Seules des lames de rechange originales GARDENA revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Página 18 GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits v Gebruik het product niet voor het snoeien van heggen, voor d’origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat het kleinmaken van tuinafval of om te composteren.
  • Página 19 Wanneer de voedingskabel moet worden vervangen, moet dit door GARDENA b) Sta het nooit toe aan personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies of of een erkende klantenservicedienst voor elektrische gereedschappen van aan kinderen om de machine te gebruiken.
  • Página 20 Wanneer de trimmer hevig trilt, dient u het mes te vervangen en de meshouder op beschadiging te controleren. Bij de GARDENA accu-trimmers art. 14700-55 / 14701-55 is geen Controleer vóór gebruik of de slijtagerib in orde is. accu en geen acculader bij de leveringsomvang inbegrepen.
  • Página 21 Accu afvoeren: 1. Plaats de accu in de accuhouder totdat deze hoorbaar vastklikt. De GARDENA accu bevat lithium-ioncellen die aan het eind van 2. Houd de extra handgreep (13) met één hand vast. hun levensduur gescheiden van het normale huishoudelijke afval (14) 3.
  • Página 22: Storingen Verhelpen

    1. Ontlaad de lithium-ioncellen volledig (wend u tot de GARDENA Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing servicedienst). Opladen is niet mogelijk. Accu is niet (juist) geplaatst. v Plaats de accu correct op de 2. Beveilig de contacten van de lithium-ioncellen tegen kortsluiting.
  • Página 23 Om POWER FOR ALL-systeemaccu’s PBA 18V..W.- art. 14901 Avsedd användning: AL 1830 CV P4A snel op te laden. GARDENA Trimmer är avsedd att trimma och klippa gräsmattor och gräsytor i villa- och hobby trädgårdar. 9. SERVICE / GARANTIE Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning. Service: Neem contact op met het adres op de achterzijde.
  • Página 24: Extra Säkerhetsanvisningar

    Varning! När hörselskyddet används och på grund av ljudet som skapas av produkten kan användaren missa personer som närmar sig. v Om anslutningskabeln måste bytas ut, måste det göras av GARDENA eller någon auktoriserad kundtjänst för GARDENA elverktyg för att undvika säker- Var särskilt uppmärksam för faran för andra människor vid användning och...
  • Página 25: Handhavande

    (11) 2. Tryck på upplåsningsknappen och vrid trimmerhuvudet från 0° till 90° tills det hakar in. För GARDENA batteridrivna trimrar art. 14700-55 / 14701-55 ingår ej batteri och ej batteriladdare i leveransen. (11) 3. Släpp upplåsningsknappen och låt skaftet haka in igen.
  • Página 26: Åtgärda Fel

    Avfallshantera batterierna hos kommunens återvinningscentral. (15) (16) spärren framåt och dra i startspaken 1. Ladda ur litium-jon-cellerna helt (kontakta GARDENA Service). Trimmern startar och indikatorn för batteriladdningsnivå visas under 5 sekunder. 2. Säkra kontakterna på litium-jon-cellerna mot kortslutning. 4. Släpp påkopplingsspärren (15) igen.
  • Página 27: Tekniska Data

    OBSERVERA: Det angivna vibrationsemissionsvärdet har mätts enligt ett normerat provningsförfarande och kan användas för att jämföra med andra • För driften har endast Original GARDENA reserv- och slitdelar använts. elverktyg. Detta värde kan även användas för preliminär bedömning av • Uppvisande av inköpskvittot.
  • Página 28 Der er brandfare på grund af opvarmningen, som opstår ved opladning. FARE! Elektrisk stød! v Hvis el-ledningen skal udskiftes, så skal det gøres af GARDENA eller en Fare for personskader pga. elektrisk stød. kundetjeneste, som er autoriseret til elektriske GARDENA-værktøjer, så...
  • Página 29 FARE! Fare for kvælning! Små dele kan nemt sluges. Der er risiko for, at små børn kan blive kvalt Ved GARDENA accu trimmerne varenr. 14700-55 / 14701-55 i polyposen. Hold små børn på afstand under monteringen. medfølger der ikke nogen accu og oplader ved leveringen.
  • Página 30 Indikatorernes betydning: Indstil plante-beskyttelses bøjlen: Indikator på opladeren [ fig. O3 ]: – Arbejdsposition [ fig. O12 ] – Parkeringsposition [ fig. O13 ] Blinklys, accu- (Lc) blinker. Opladningen signaliseres ved, at accu-kontrollampen (Lc) kontrollampe BEMÆRK: Opladningen er kun mulig, når accuernes temperatur v Træk plante-beskyttelsesbøjlen af, og skub den i den ønskede er inden for det tilladte temperaturområde for opladning,...
  • Página 31: Tekniske Data

    BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, Udskift plastkniven [ fig. T1 / T2 ]: som er autoriseret af GARDENA.
  • Página 32 I tilfælde af et garantikrav pålægges du ikke nogen gebyrer for de leverede tjenester. Tuotteessa olevat merkit: GARDENA Manufacturing GmbH giver 2 års garanti fra det første køb hos forhandleren for alle originale og nye GARDENA produkter, hvis produkter- ne udelukkende er brugt privat. Denne producentgaranti gælder ikke for Lue käyttöohje.
  • Página 33: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Ole tarkkana, tarkkaile, mitä teet ja säilytä maalaisjärki sähkötyökalua käyttäessä. v Liitäntäjohdon varakappaletta tarvittaessa se on annettava GARDENAn tai Älä käytä sähkötyökaluja, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkeainei- valtuutetun GARDENA-sähkötyökalujen asiakaspalvelun vaihdettavaksi turvalli- den vaikutuksen alaisena. suusvaarojen välttämiseksi.
  • Página 34 2. KOKOONPANO Akun varaustilan näyttö tuotteessa [ kuva O4 / O14 ]: Tuotteen käynnistämisen jälkeen akun varaustilan näyttö näytetään 5 sekuntia. VAARA! Henkilövammat! Viiltohaavojen vaara, jos tuote käynnistyy vahingossa. Akun varaustila Akun varaustilan näyttö v Odota, kunnes muoviterä on pysähtynyt ja poista akku ennen 67 –...
  • Página 35: Vikojen Korjaus

    , kunnes se kiinnittyy kuuluvasti TÄRKEÄÄ! paikoilleen. v Hävitä akut paikallisen kierrätyskeskuksen tai keräyspisteen kautta. (13) 2. Pidä kiinni lisäkahvasta yhdellä kädellä. 1. Anna litiumionikennojen tyhjentyä täydellisesti (käänny GARDENA- 3. Pidä toisella kädellä pääkahvasta (14) , työnnä kytkennänesto (15) eteen ja huoltopalvelun puoleen).
  • Página 36: Tekniset Tiedot

    AL 1830 CV P4A 18V..W-.. lataukseen. jälleenmyyjän tai GARDENA- huollon tarkastettavaksi. HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun 9. HUOLTOPALVELU / TAKUU puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. Huoltopalvelu: Ota yhteyttä takasivulla olevaan osoitteeseen. 7. TEKNISET TIEDOT Takuuilmoitus: Akkutrimmeri Yksikkö...
  • Página 37 Riktig anvendelse: tildekning eller verneinn retninger. f) Innkoble maskinen kun, hvis hender og føtter befinner seg utenfor kutteinnret- GARDENA Trimmer er bestemt for trimming og kutting av plener og ningens rekkevidde. gressflater i den private hus- og hobbyhage. g) Skill alltid maskinen fra strømforsyningen (dvs. dra ut stikk-kontakten, fjern Produktet er ikke egnet til drift over lang tid.
  • Página 38 Beskytt batterikontaktene mot fuktighet. må stemme overens med spesifikasjonene på laderens typeskilt. Personlig sikkerhet Batteri og lader er ikke inkludert i leveranseomfanget til GARDENA accu-trimmere art. 14700-55 / 14701-55. Med den intelligente ladeprosessen blir ladetilstanden til batteriet automa- FARE! Fare for kvelning! tisk registrer og ladet med optimal ladestrøm i forhold til av batteritempera-...
  • Página 39 Ikke overstyr sikkerhetsinnretningene eller bryteren. Fest for eksempel ikke startspaken på håndtaket. Avfallshåndtering av batteriet: GARDENA-batteriet inneholder litiumion-elementer, som ved Produktet er utstyrt med en sikkerhetsmekanisme med to brytere utløp av levetiden skal kastes separat fra det normale hushold- (startspak med innkoblingssperre) som forhindrer utilsiktet innkob- ningsavfallet.
  • Página 40: Utbedre Feil

    Vent til plastkniven er stanset og ta ut batteriet før du utbedrer feil på produktet. MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er auto- risert av GARDENA. Skifte ut plastkniven [ fig. T1 / T2 ]: 7.
  • Página 41 Destinazione d’uso: GARDENA Batteri-hurtig- For rask lading av POWER FOR ALL System-batterier art. 14901 Il GARDENA Trimmer si utilizza per potare e tagliare erba e prati di case lader AL 1830 CV P4A PBA 18V..W-.. e giardini curati per hobby. Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolungato.
  • Página 42 La sostituzione del cavo di collegamento, quando necessaria, deve essere Al momento della regolazione del prodotto prestare attenzione per evitare che le eseguita da GARDENA o da un servizio di assistenza clienti autorizzato per dita si incastrino tra parti mobili e fisse della macchina oppure durante il montag- apparecchi elettrici GARDENA per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Página 43 (11) da riuscire a premere il tasto di sblocco con un dito. Nella dotazione dei trimmer a batteria GARDENA art. 14700-55 / 2. Premere il tasto di sblocco (11) è ruotare la testa del trimmer 14701-55 non sono compresi batteria e caricabatteria.
  • Página 44: Eliminazione Dei Guasti

    (leva di avvio con blocco di accensione) che impediscono l’avvio riciclaggio. involontario del prodotto. Smaltimento della batteria: Avvio: La batteria GARDENA contiene celle agli ioni di litio che, 1. Inserire la batteria nel suo alloggiamento finché la si sente al  termine della propria durata, devono essere smaltite scattare.
  • Página 45: Dati Tecnici

    Livello di pressione GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi prodotti originali sonora L GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto dB (A) Incertezza k presso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati esclusivamente per Livello di emissione l’uso privato.
  • Página 46: Uso Adecuado

    1. SEGURIDAD fornitura di un prodotto sostitutivo completamente funzionale o la ripara- zione del prodotto difettoso da inviare gratuitamente a GARDENA; ci riser- viamo il diritto di scegliere tra le seguenti opzioni. Questo servizio è sog- getto alle seguenti disposizioni: ¡IMPORTANTE!
  • Página 47: Montaje

    Si es necesario cambiar el cable de alimentación, deberá encomendarse Póngase siempre protección ocular. su sustitución a GARDENA o a un punto de servicio al cliente autorizado El riesgo de lesión se puede reducir utilizando equipos protectores, como p. ej., para reparar herramientas eléctricas GARDENA, a fin de evitar riesgos de...
  • Página 48: Significado De Los Indicadores

    90°, el mango cargador. debe encontrarse en la posición estándar 1. Los recortabordes con Accu GARDENA ref. 14700-55 / 14701-55 1. Sujete el recortabordes por el mango con ambas manos no incluyen la batería ni el cargador en el volumen de entrega.
  • Página 49: Mantenimiento

    1. Monte el Accu en el alojamiento del Accu hasta que quede El Accu GARDENA contiene células de iones de litio que no se encajado emitiendo un sonido perceptible. pueden juntar con las basuras domésticas normales al final de 2. Agarre la empuñadura adicional (13) con una mano.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Peso (sin Accu) GARDENA Manufacturing GmbH concede para todos los productos Nivel de presión nuevos originales GARDENA una garantía de 2 años a partir de la fecha acústica L de compra al distribuidor, siempre y cuando los productos hayan sido...
  • Página 51: Utilização Prevista

    Deve evitar-se a utilização da máquina com más condições atmosféricas, sobretudo se houver previsão de trovoada. O Aparador GARDENA destina-se a aparar e a cortar relva e superfícies d) Usar a máquina apenas com luz do dia ou com boa iluminação artificial.
  • Página 52 Para limpar a proteção ou outras peças do aparador não utilize água nem subs- v Se for necessário substituir o cabo elétrico, isto deve ser feito pela GARDENA tâncias químicas.
  • Página 53 (11) com um dedo. Nos aparadores a bateria GARDENA n.º ref. 14700-55 / 14701-55 a bateria e o carregador não estão incluídos. (11) 2. Pressione a tecla de desbloqueio e gire a cabeça do aparador de 0°...
  • Página 54: Resolução De Avarias

    Eliminação da bateria: Arranque: 1. Introduza a bateria no alojamento da bateria até ouvir A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que, o ruído de encaixe. no final da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico normal. (13) 2.
  • Página 55: Dados Técnicos

    83 / 85 86 / 88 dB (A) originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no Incerteza k revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Vibração da mão- Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um braço a...
  • Página 56: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA. Nie narażać na działanie deszczu. Peças de desgaste: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko odniesienia obrażeń...
  • Página 57 Nosić zawsze okulary ochronne. v Ze względów bezpieczeństwa wymiany kabla przyłączeniowego powinna dokonać firma GARDENA lub autoryzowane centrum serwisowe elektrona- Wyposażenie ochronne, takie jak rękawice, obuwie antypoślizgowe lub też rzędzi GARDENA. ochrona słuchu, jakie powinno być używane w odpowiednich warunkach, ogranicza zagrożenie zranieniem.
  • Página 58 ładowarki. ustawiony w pozycji standardowej 1. 1. Złapać drążek podkaszarki obydwiema rękoma w taki sposób, aby W przypadku podkaszarek akumulatorowych GARDENA (11) mieć możliwość wciśnięcia palcem przycisku odblokowującego art. 14700-55 / 14701-55 akumulator i ładowarka się są zawarte w zestawie.
  • Página 59: Usuwanie Usterek

    Noże z tworzywa sztucznego mogą być zużyte maksymalnie w połowie. Można stosować tylko oryginalne noże zapasowe Szczeliny wentylacyjne powinny być zawsze czyste. GARDENA RotorCut. Zapasowe noże z tworzywa sztucznego są dostępne w punktach sprzedaży oferujących wyroby GARDENA 1. Szczeliny wentylacyjne (17) wyczyścić...
  • Página 60: Dane Techniczne

    PBA 18V/45 P4A art. 14905 WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt PBA 18V/72 P4A z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty ser- GARDENA Szybka Do szybkiego ładowania akumulatora systemowego art. 14901 wisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA.
  • Página 61 A csatlakozó és hosszabbító vezetéket tartsa távol a vágószerkezettől. b) A gép használata közben mindig viseljen szemvédőt és erős lábbelit. A GARDENA Fűszegélynyírót a privát házi- és hobbikertek gyep- c) Ne használja a gépet, ha rosszak az időjárási körülmények, különösen akkor, szőnyegének és fűfelületének körülvágására és lenyírására tervezték.
  • Página 62 A töltő készülék a töltés során felmelegszik, így tűzveszély keletkezik. közé szoruljon, vagy összeszereléskor nehogy akadályozza a védőburkolat helyre v Ha szükségessé válik a csatlakozóvezeték cseréje, akkor azt a GARDENA- ugrását. nak, vagy a GARDENA elektromos kéziszerszám forgalmazók hivatalos ügyfél- Ne használjon vizet vagy vegyi anyagokat a fűszegélynyíró...
  • Página 63 1-es alaphelyzetében fordítható el 90°-ra. A GARDENA 14700-55 / 14701-55 termékszámú akkumulátoros fűszegélynyírók tartozékai közt nem szerepel az akkumulátor 1. A nyélnél fogva két kézzel tartsa úgy a szegélynyírót, hogy az egyik és a töltőkészülék.
  • Página 64: Karbantartás

    ártalmatlanításukat. (Lc) akkumulátor Az akkumulátor érintkezők el v Tisztítsa meg az akkumulátor töltésjelző állandóan 1. Merítse le teljesen a lítium-ion cellákat (forduljon a GARDENA vannak koszolódva. érintkezőket (pl. az akkumu- világít [ ábra O3 ] szervizhez). látor többszöri bedugásával 2.
  • Página 65: Műszaki Adatok

    Kéz/kar rezgés a < 2,5 < 2,5 • Sem a vevő, sem más nem próbálta felnyitni vagy javítani a terméket. Bizonytalanság k • A készüléket csak eredeti GARDENA pót- és kopóalkatrészekkel üze- Mérési eljárás: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC meltették. • A vásárláskor kapott blokk bemutatása.
  • Página 66 Vyloučit používání stroje za špatných povětrnostních podmínek zejména při riziku blesků. Trimmer GARDENA je určen na stříhání a sekání trávníku a travnatých d) Stroj používat jen při denním světle nebo při dobrém umělém osvětlení. ploch na soukromých domácích a hobby zahradách.
  • Página 67 Akumulátorový produkt používejte jen při teplotách 0 °C až 40 °C. jům na typovém štítku nabíječky. V nouzové situaci vyndejte akumulátor. U akumulátorových trimmerů GARDENAč.v. 14700-55 / 14701-55 Produkt nepoužívejte v blízkosti vody nebo na ošetřování rybníčků. nejsou akumulátor a nabíječka součástí dodávky.
  • Página 68 Indikátor stavu nabití akumulátoru na produktu [ obr. O4 / O14 ]: Produkt je vybaven bezpečnostním zařízením se dvěma spínači (startovní páčka s blokováním zapnutí), které zbraňuje neúmysl- Po startu produktu se na 5 sekund zobrazí indikátor stavu nabití nému zapnutí produktu. akumulátoru Spuštění: Stav nabití...
  • Página 69: Odstraňování Chyb

    Hodnota (č.v. 14700) Hodnota (č.v. 14701) Smí se používat jen náhradní nože RotorCut GARDENA. Náhradní Jmenovitý proud plastové nože lze získat ve Vašem obchodu GARDENA nebo přímo v servisu GARDENA. Jmenovité napětí V (DC) • GARDENA náhradní nůž RotorCut pro turbotrimmer č.v.
  • Página 70: Příslušenství

    čistenie a bežnú údržbu bez dohľadu. Obsluhu GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny originální nové tohto výrobku odporúčame zveriť mladistvým produkty GARDENA 2 roky záruku od první koupě u obchodníka, pokud byly produkty používány výhradně pro soukromou potřebu. Na produkty až od veku 16 rokov.
  • Página 71 Počas prevádzky zariadenia používajte vždy pevné topánky a dlhé nohavice. v Ak je potrebná výmena pripojovacieho kábla, tak ju musí vykonať spoločnosť GARDENA alebo autorizovaný servis pre elektrické náradie GARDENA, aby Bezpečná prevádzka sa predišlo ohrozeniam bezpečnosti.
  • Página 72 štítku nabíjačky. Nepoužívajte výrobok v blízkosti vody alebo na ošetrovanie záhradných rybníkov. Chráňte kontakty akumulátora pred vlhkosťou. Rozsah dodávky GARDENA akumulátorových vyžínačov č.v. 14700-55 / 14701-55 neobsahuje akumulátor ani nabíjačku. Osobná bezpečnosť Vďaka inteligentnému nabíjaniu sa automaticky rozpozná stav nabitia akumulátora a v závislosti od teploty a napätia akumulátora sa vždy...
  • Página 73: Odstraňovanie Porúch

    (15) mieste. (16) dopredu a potiahnite štartovaciu páku 1. Lítium-iónové články úplne vybite (obráťte sa na Servis GARDENA). Vyžínač sa spustí a na 5 sekúnd sa zobrazí indikácia stavu nabitia akumulátora 2. Kontakty lítiovo-iónových článkov zabezpečte voči skratovaniu. 4. Uvoľnite tlačidlo na blokovanie zapnutia (15) 3.
  • Página 74: Technické Údaje

    Akumulátor pre prídavný chod alebo na výmenu. GARDENA. akumulátor PBA 18V/45 P4A č.v. 14903 UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. PBA 18V/72 P4A č.v. 14905 Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA.
  • Página 75 Προβλεπόμενη χρήση: GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všetky originálne nové výrobky GARDENA 2-ročnú záruku od prvej kúpy u obchodníka, ak sa Το GARDENA Κουρευτικό προορίζεται για το κούρεμα και την κοπή výrobky používali výhradne na súkromné účely. Táto záruka výrobcu nepla- γκαζόν...
  • Página 76 Αν απαιτείται αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης, αυτή πρέπει να Χρησιμοποιήστε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. γίνεται από την GARDENA ή εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελα- Φορέστε γάντια για τον καθαρισμό της διάταξης κοπής. τών για ηλεκτρικά εργαλεία GARDENA προκειμένου να αποφεύγονται κίν- δυνοι...
  • Página 77 πινακίδα τύπου του φορτιστή. άξονα να ασφαλίσει και πάλι. Στα κουρευτικά μπαταρίας GARDENA με αριθ. προϊόντος Θέση εργασίας 3 (μόνο για το προϊόν με Κωδ. 14701) [ Εικ. O8 /O9 ]: 14700-55 / 14701-55 δεν περιλαμβάνεται μπαταρία ούτε Κόβετε τα άκρα του γρασιδιού.
  • Página 78 (16) μοχλό εκκίνησης Απόρριψη της μπαταρίας: Το κουρευτικό τίθεται σε λειτουργία και η ένδειξη κατάστασης Η μπαταρία GARDENA περιέχει στοιχεία ιόντων λιθίου τα φόρτισης της μπαταρίας προβάλλεται για 5 δευτερόλεπτα. οποία πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα κοινά 4. Απελευθερώστε και πάλι την ασφάλεια ενεργοποίησης...
  • Página 79: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    μένο έμπορο ή στο Σέρβις της Τα ανταλλακτικά πλαστικά μαχαίρια διατίθενται από τον αντιπρό- GARDENA. σωπο GARDENA της περιοχής σας ή απευθείας από το τμήμα ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας Σέρβις της εταιρείας GARDENA. GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις...
  • Página 80 Применение в соответствии с назначением: τις παρεχόμενες υπηρεσίες. GARDENA Триммер предназначен для обрезки и стрижки газонов Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για όλα τα γνήσια καινούρ- и лужаек в частных садах и на дачах. για προϊόντα GARDENA εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της...
  • Página 81 ОТ СЕТИ. снижения уровня надежности следует выполнить эту операцию сила- Не пользуйтесь машиной, кабель которой поврежден или изношен. ми специалистов GARDENA или в авторизованном сервисном центре, b) Перед работой необходимо визуально проверить машину на повре- обслуживающем электроинструменты GARDENA. жденные, отсутствующие или неправильно установленные предохра- v Не...
  • Página 82 тока должно соответствовать данным на фирменной табличке Пользуйтесь индивидуальными средствами защиты. зарядного устройства. Надевайте перчатки для чистки режущего устройства. В состав поставки GARDENA аккумуляторных триммеров Всегда носите средства защиты глаз. арт. 14700-55 / 14701-55 аккумулятор и зарядное устройство Средства защиты, например, перчатки, нескользящая защитная обувь...
  • Página 83: Техническое Обслуживание

    v Удерживайте триммер за основную рукоятку (14) и дополни- Непрерывное свече- Непрерывное свечение индикатора зарядки аккумулятора (Lc) (13) тельную рукоятку так, чтобы головка триммера была слегка ние индикатора сигнализирует о том, что аккумулятор полностью заряжен или наклонена вперед. зарядки аккуму- что...
  • Página 84: Устранение Неисправностей

    представителя GARDENA или непосредственно в сервисном УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь центре GARDENA. в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных • Запасной нож RotorCut GARDENA в GARDENA. для турботриммера...
  • Página 85: Технические Данные

    83 / 86 / GARDENA Manufacturing GmbH гарантирует надлежащую работу гарантированный дБ (A) всех новых оригинальных изделий GARDENA в течение 2 лет Погрешность k с даты первой покупки у дилера при условии использования изде- Вибрация на рукоятке a < 2,5 < 2,5 лия...
  • Página 86: Predvidena Uporaba

    Izogibajte se uporabi naprave v slabih vremenskih razmerah, še posebej pri Predvidena uporaba: možnosti pojava strele. GARDENA Obrezovalnik je predviden za obrezo vanje in košnjo trate in d) Napravo uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni svetlobi. travnatih površin v okolici zasebnih hiš ali na ljubiteljskih vrtovih.
  • Página 87 Izdelka ne razstavljajte dlje kot je pri stanju ob dobavi. v Če je treba priključno napeljavo zamenjati, mora to storiti podjetje GARDENA Opozorilo! Pri nošenju zaščite sluha in zaradi hrupa, ki ga povzroča izdelek, ali pooblaščena servisna služba za električna orodja GARDENA, da ne pride lahko uporabnik spregleda osebe, ki se približujejo.
  • Página 88 5. Ko je akumulator v celoti napolnjen, lahko akumulator ločite Če je kosilnica z nitko nastavljena na vašo telesno velikost, mora biti od polnilnika telesna drža pokončna in glava kosilnice z nitko v delovnem položaju 1 rahlo nagnjena naprej. Pomen elementov prikaza: v Držite obrezovalnik tako za glavni ročaj (14) in dodatni ročaj...
  • Página 89: Odpravljanje Napak

    Postopek polnjenja ni Akumulator ni (pravilno) v Namestite akumulator pravil- mogoč. nameščen. no na polnilnik. 1. Litij-ionske celice v celoti izpraznite (obrnite se na servis GARDENA). Prikaz napolnjenosti Kontakti akumulatorja so v Očistite kontakte akumulator- (Lc) akumulatorja sveti 2. Zavarujte kontakte litij-ionskih celic pred kratkim stikom.
  • Página 90 PBA 18V/45 P4A art.-št. 14903 Namjenska uporaba: PBA 18V/72 P4A art.-št. 14905 Trimer proizvođača GARDENA namijenjen je rezanje i kosidbu travnatih GARDENA Hitri polnilnik Za hitro polnjenje akumulatorja sistema art.-št. 14901 površina u okućnicama ili vrtovima. akumulatorjev POWER FOR ALL PBA 18V..W-..
  • Página 91 Ako se priključni kabel mora zamijeniti novim, iz sigurnosnih razloga to mora Izbjegavajte neprirodan položaj tijela i uvijek održavajte ravnotežu kako biste obaviti GARDENA ili ovlaštena servisna služba za GARDENA elektroalate. u svakom trenutku imali sigurno uporište na nagibima. Hodajte, nemojte trčati.
  • Página 92 Obratite pozornost na napon električne mreže! Opskrbni napon mora odgovarati podacima na označnoj pločici punjača. Namještanje duljine upravljača [ sl. O10 ]: Kod GARDENA baterijskih trimera br. art. 14700-55 / 14701-55 baterija i punjač nisu sadržani u isporuci. OPASNOST! Inteligentni postupak punjenja automatski prepoznaje napunjenost baterije Proizvod se ne smije koristiti s potpuno uvučenim upravljačem...
  • Página 93: Otklanjanje Smetnji

    Ne uranjajte proizvod u vodu i nemojte ga prati mlazom vode zvođača GARDENA. Rezervne plastične noževe možete nabaviti (naročito ne mlazom vode pod visokim tlakom). kod distributera GARDENA proizvoda ili izravno od servisne službe v Za čišćenje nemojte primjenjivati nikakve kemikalije, uključu- tvrtke GARDENA.
  • Página 94: Tehnički Podaci

    Vibracije šaka-ruka a < 2,5 < 2,5 • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. Nepouzdanost k • Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni Mjerni postupak prema: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC dijelovi.
  • Página 95: Potrošni Dijelovi

    Uređaj koristite samo pri dnevnoj svetlosti ili dobrom veštačkom osvetljenju. Namenska upotreba: e) Nikada nemojte da koristite mašinu ako su poklopac ili zaštitna oprema Trimer-kosilica proizvođača GARDENA namenjena je za potkresivanje oštećeni odnosno bez njih. i rezanje travnatih površina u okućnicama ili baštama.
  • Página 96 Ako priključni kabl mora da se zameni novim, iz bezbednosnih razloga to mora da obavi GARDENA ili ovlašćena servisna služba za GARDENA elektro alate. Nikada nemojte da rastavljate proizvod više od onoga kakav je bio u stanju isporuke.
  • Página 97 Podešavanje dužine upravljača [ sl. O10 ]: Inteligentni postupak punjenja automatski prepoznaje napunjenost baterije i puni je optimalnom strujom punjenja, zavisno od temperature i napona baterije. OPASNOST! To štiti bateriju koja uvek ostaje potpuno napunjena dok stoji u punjaču. Proizvod ne sme da se koristi kada je upravljač sasvim uvučen 1.
  • Página 98: Otklanjanje Grešaka

    NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. OPASNOST! Opasnost od posekotina! v Nemojte da koristite metalne rezne elemente, rezervne delove niti delove pribora koji nisu odobreni od strane preduzeća GARDENA.
  • Página 99 Merni postupak prema: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC • Za rad su korišćeni isključivo originalni GARDENA rezervni i potrošni delovi. NAPOMENA: Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je u skladu sa • Priložena je potvrda o kupovini. normiranim postupkom ispitivanja i može da se koristi za poređenje sa nekim drugim elektroalatom.
  • Página 100 2 Підготовка виконання до GARDENA або авторизованого сервісного центру a) Перед використанням необхідно перевірити сполучний кабель GARDENA з електроінструментів, щоб уникнути ризиків для безпеки. і подовжувач на наявність слідів ушкоджень або старіння. кщо під v Не використовуйте виріб під час заряджання.
  • Página 101 тримач ріжучого інструмента на наявність пошкоджень. зарядного пристрою. Перед використанням переконайтесь у тому, що швидкозношуване ребро в порядку. До комплекту постачання акумуляторних тримерів GARDENA, Переміщуйте тример за передню ручку. номери арт. 14700-55 / 14701-55 , акумулятор та зарядний пристрій не входять.
  • Página 102 Значення елементів індикації: (12) 1. Потягніть за важіль Індикатор на зарядному пристрої [ зобр. O3 ]: (13) 2. Нахиліть додаткову ручку в необхідне положення. Блимання індикатора Про процес зарядки сигналізує блимання індикатора заряду 3. Знову відпустіть важіль (12) (Lc) заряду акумуляторної акумуляторної...
  • Página 103: Усунення Несправностей

    Змінні пластмасові ріжучі пристрої можна придбати в магазині, Мережевий штекер зарядного v (Повністю) вставте мереже- (Lc) ляторної батареї пристрою не (неправильно) вий штекер до розетки. що представляє фірму GARDENA, або безпосередньо в сервіс- не горить [ зобр. O3 ] вставлено. них центрах GARDENA. 14700-20.960.01.indd 103 19.08.20 10:08...
  • Página 104: Технічні Характеристики

    Відповідні акумуляторні батареї системи POWER FOR ALL: PBA 18V. дилера або в сервісному центрі GARDENA. ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними 8. КОМПЛЕКТУЮЧІ центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA.
  • Página 105 Utilizare conform destinaţiei: d) Utilizaţi maşina numai la lumina zilei sau în caz de iluminare artificială bună. Trimmerul GARDENA este destinat tunderii şi tăierii gazonului şi ierbii în e) Nu utilizaţi niciodată maşina cu capac sau dispozitiv de protecţie deteriorat, grădinile private şi grădinile hobby.
  • Página 106 Dacă este nevoie de înlocuirea cablului de alimentare, aceasta trebuie efec- componente ale trimmerului. tuată de către GARDENA sau de un service autorizat pentru scule electrice Ţineţi toate piuliţele şi şuruburile bine strânse, pentru a vă asigura că produsul GARDENA, pentru a evita potențialele amenințări la adresa siguranței.
  • Página 107 Reglarea lungimii barei [ Fig. O10 ]: 1. Apăsați butonul de deblocare şi scoateți acumulatorul din locaşul bateriei 2. Conectaţi încărcătorul de baterii într-o priză. PERICOL! 3. Împingeți încărcătorul de acumulator pe acumulator Este interzisă folosirea produsului dacă bara este complet Dacă...
  • Página 108: Remedierea Defecţiunilor

    Înlocuirea cuţitului de plastic [ Fig. T1 / T2 ]: către un dealer autorizat sau de către service-ul GARDENA. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. PERICOL! Vătămări prin tăiere! Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA.
  • Página 109 Unitate Valoare (art. 14700) Valoare (art. 14701) GARDENA noi o garanţie de 2 ani de la data primei cumpărării de la Greutate (fără baterie) comerciant, dacă produsul este folosit în exclusivitate în scopuri private. Această garanţie de producător nu este valabilă pentru produsele achiziţi- Presiune acustică...
  • Página 110 Koşmak yerine yürüyün. v Bir bağlantı hattı kullanımı gerekliyse, o zaman emniyet tehlikelerini önlemek için bu işlem GARDENA veya GARDENA elektrikli takımları için yetkili bir müş- Makine şebeke bağlantısından ayrılmadan ve tehlike arz eden hareketli parçalar teri servisi tarafından yapılmalıdır.
  • Página 111 üzerindeki bilgiler ile aynı olmalııdır. Acil durumda aküyü çıkarın. Ürünü su yakınında ya da havuz temizliği için kullanmayın. 14700-55 / 14701-55 ürün numaralı GARDENA akülü tırpanlarda Akü temas noktalarını neme karşı koruyun. teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil değildir.
  • Página 112: Hata Giderme

    Aküyü geri dönüşüm toplama noktaları üzerinden atığa ayırın. (13) 2. İlave kulpu bir elinizle tutun. 1. Lityum iyon hücrelerini tamamen deşarj edin (GARDENA servisine 3. Ana sapı (14) diğer elle tutun, çalıştırma kilidini (15) öne doğru itin ve başvurun).
  • Página 113: Teknik Özellikler

    GARDENA servisi tara- fından kontrol edilmesini sağlayın. 9. SERVIS / GARANTI BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafın- dan yetkilendirilen uzman bayiler tarafından gerçekleştirilebilir. Servis: Lütfen arka sayfadaki adres ile iletişime geçin.
  • Página 114 • Ne alıcı ne de başka üçüncü bir şahıs, ürünü açmayı veya onarmayı denedi. Прочетете инструкцията за експлоатация. • İşletim için sadece orijinal GARDENA yedek ve aşınma parçaları kullanılır. • Satın alma makbuzunun ibrazı. Parça ve bileşenlerin (örneğin, bıçakların, bıçak sabitleme parçalarının, Спазвайте...
  • Página 115 Ако е необходима смяна на свързващия кабел, това трябва да бъде Дръжте малките деца далеч по време на монтажа. направено от GARDENA или оторизиран сервизен център за елект- Ако тримерът вибрира силно, сменете ножа и проверете държача на роинструменти GARDENA, за да се избегнат рисковете за безопас- ножа...
  • Página 116 3. Натиснете освобождаващия бутон (10) и свалете надлъжната устройство. дръжка в желаната позиция. При GARDENA Акумулаторни тримери Арт. 14700-55 / 14701-55 4. Пуснете освобождаващия бутон (10) и оставете надлъжната в доставката не е вкл чена акумулаторна батерия и зарядно дръжка...
  • Página 117 събирателен пункт за рециклиране. Спиране: 1. Оставете литиево-йонните клетки напълно да се изтощят (16) 1. Пуснете ръчката за включване (обърнете се към сервизен център на GARDENA). Тримерът спира. 2. Обезопасете контактите на литиево-йонните клетки срещу 2. Натиснете освобождаващия бутон и извадете акумулаторната...
  • Página 118: Технически Данни

    • GARDENA Резервен нож RotorCut за турботример Арт. 5368 УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният Сваляне на пластмасовия нож: център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са...
  • Página 119 9. СЕРВИЗ / ГАРАНЦИЯ Përdorimi i parashikuar: Сервиз: Prerësi GARDENA shërben për prerjen dhe qethjen e barit të kopshteve Моля, свържете се чрез адреса на обратната страна. nëpër oborret private dhe ato të shtëpive të pushimit. Produkti nuk është i përshtatshëm për një përdorim për një kohë të gjatë.
  • Página 120 Kur të jeni duke e përdorur makinërinë mbani gjithnjë veshur këpucë pune dhe pantallona të gjata. v Nëse nevojitet zëvendësimi i kabllos së ushqimit, ai duhet të bëhet nga GARDENA ose nga pika e autorizuar e shërbimit të klienit për vegla elektrike GARDENA për të evituar rreziqe të sigurisë. Përdorimi i sigurt v Mos e operoni produktin gjatë...
  • Página 121 90°, tubi duhet të gjendet në pozicionin standard 1. 1. Mbajeni prerësen e barit me të dyja duart në tub në mënyrë të tillë Tek GARDENA prerëse bari me bateri Art. 14700-55 / 14701-55 nuk (11) që të mund ta shtypni butonin lirues përfshihen bateri dhe karikues në...
  • Página 122 Asgjësimi i baterisë: duke kërcitur. Bateria GARDENA përmban celula jonesh litiumi, të cilat në (13) 2. Mbajeni dorezën shtesë me një dorë. përfundim të jetëgjatësisë së tyre duhet të asgjësohen të ndara 3.
  • Página 123: Të Dhënat Teknike

    KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit i shpejtë baterie System PBA 18V..W-.. GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe AL 1830 CV P4A nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA.
  • Página 124 OHT! Kehavigastuste oht! shërbimet e përfituara. v Ärge kasutage toodet hekkide lõikamiseks, materjali peenesta- Për të gjithë produktet e reja origjinale GARDENA, GARDENA miseks ega kompostimiseks. Manufacturing GmbH jep 2 vjet garanci nga data e blerjes së parë nga tregtari, nëse produktet janë përdorur ekskluzivisht në sektorin privat.
  • Página 125 Kui on vajalik ühendusjuhtme asendamine, siis tuleb turvaohtude vältimiseks Käitamise ja transportimise ajal pidage eriti silmas ohtu teistele inimestele. lasta seda teha GARDENA poolt või GARDENA elektritööriistade volitatud Elektritööriista käitamisel jääge valvsaks, jälgige, mida te teete ja kasutage kainet klienditeeninduskeskuse poolt.
  • Página 126 3. Laske lukustuse vabastusnupp lahti ja laske juhtraual uuesti fikseeruda. GARDENA akuga trimmerite (art. nr. 14700-55 / 14701-55) puhul ei kuulu aku ega laadija tarnekomplekti. Juhtraua pikkuse seadistamine [ joonis O10 ]: Tänu intelligentsele laadimisprotsessile tuvastatakse aku laetuse aste automaatselt ning seda laetakse sõltuvalt aku temperatuurist ja pingest vastavalt laadimise optimaalse voolutugevusega.
  • Página 127: Tõrgete Kõrvaldamine

    Lõikevigastuste oht, juhul kui toode kogemata käivitub. duse poolt kontrollida. v Enne, kui toote tõrkeid kõrvaldama hakkate, oodake ära, kuni JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskesku- plasttera on seisma jäänud ja võtke aku maha. sesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad.
  • Página 128 Muruservade lihtsa lõikamise tarbeks. art. nr. 9880 trimmeri jaoks Naudojimas pagal paskirtį: (ainult art. nr. 14701 jaoks) GARDENA Žoliapjovė skirta vejai ir žolės plotams privačiose valdose ir GARDENA Süsteemi aku Aku täiendava tööaja tarbeks või vahetuseks. soduose pjauti. PBA 18V/45 P4A art.
  • Página 129 Įkraunamas kroviklis įkaista, todėl kyla gaisro pavojus. Venkite nepatogios stovėsenos ir visuomet išlaikykite pusiausvyrą, kad pjaudami v Jei reikia pakeisti jungiamąjį laidą, tai turi atlikti GARDENA arba jos įgaliotas šlaituose visada tvirtai stovėtumėte. Eikite, o nebėkite. klientų aptarnavimo centras GARDENA elektriniams įrankiams, kad būtų...
  • Página 130 Laikytis tinklo įtampos! Elektros energijos šaltinio įtampa turi atitikti Asmeninė sauga duomenis ant kroviklio techninių duomenų plokštelės. GARDENA akumuliatorinės žoliapjovės, gaminys 14700-55 / PAVOJUS! Uždusimo pavojus! 14701-55, pristatomos be akumuliatoriaus ir į komplektaciją Mažomis dalimis galima greitai užspringti. Dėl plastikinio maišelio kroviklis neįeina.
  • Página 131: Techninė Priežiūra

    į priekį ir patraukite už paleidimo svirtelės (16) Žoliapjovė pradeda veikti, ir 5 sekundes yra rodomas akumuliatoriaus 1. Visiškai iškraukite ličio jonų elementus (kreipkitės į GARDENA servisą). įkrovimo lygio indikatorius (P). 2. Apsaugokite ličio jonų elementus nuo trumpojo jungimo. 4. Atleiskite įjungimo blokatorių...
  • Página 132: Techniniai Duomenys

    įgaliotas prekybos atsto- Plastikinio peilio pakeitimas [ pav. T1 / T2 ]: vas arba GARDENA servisas. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybinin- kai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
  • Página 133 16 gadu vecumu. 9. SERVISAS / GARANTIJA Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim: Servisas: GARDENA Trimmeris ir paredzēts zālāju un zāles trimmēšanai un Prašome kreiptis adresu, esančiu kitoje pusėje. pļaušanai privātos dārzos. Izstrādājums nav paredzēts darbam nepārtrauktā režīmā. Garantijos dokumentas: Jei atsitiks kas nors, kas numatyta garantiniame pareiškime, paslaugos...
  • Página 134 Sasiluma dēļ, kas rodas lādētāja uzlādes laikā, pastāv uzliesmošanas risks. Aizsardzības līdzekļi, tādi kā cimdi, neslīdoši apavi vai aizsardzības austiņas, v Ja nepieciešams nomainīt pieslēgšanas vadu, nomaiņa jāveic GARDENA vai kurus izmanto noteiktos apstākļos, būtiski mazina savainojumu gūšanas risku. GARDENA pilnvarotam klientu apkalpošanas uzņēmumam, lai novērstu ar Veicot izstrādājuma iestatīšanu, ievērojiet piesardzību, lai nepieļautu pirkstu...
  • Página 135 1. Ar abām rokām pieturiet trimmeri aiz kāta tā, lai ar vienu pirkstu būtu iespējams nospiest atbloķēšanas taustiņu (11) Ar akumulatoru darbināmajiem GARDENA trimmeriem, preces nr. 14700-55 / 14701-55, akumulators un lādētājs piegā- 2. Nospiediet atbloķēšanas taustiņu (11) un grieziet trimmera galvu des komplektā...
  • Página 136 Palaišana: Akumulatora utilizācija: 1. Ievietojiet akumulatoru akumulatora turētājā tā, lai tas dzirdami GARDENA akumulators satur litija jonu šūnas, kas pēc ekspluatā- nofiksētos. cijas beigām jāutilizē atsevišķi no sadzīves atkritumiem. 2. Pieturiet papildu rokturi (13) ar vienu roku. Li-ion 3.
  • Página 137: Tehniskie Dati

    9880 GARDENA servisam. komplekts trimmerim NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā (tikai preces nr. 14701) GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. GARDENA Sistēmas Akumulators papildus darba laikam vai akumulators nomaiņai.
  • Página 138 Republikas tiesību akti. Iestājoties garantijas gadījumam, lūdzam nosūtīt defektīvo izstrādājumu kopā ar pirkuma čeka kopiju un kļūmes aprakstu uz aizmugurē norādīto GARDENA servisa adresi, pilnībā apmaksājot pasta izdevumus. Dilstošas detaļas: Plastmasas nazis un naža turētājs ir dilstošas detaļas, tāpēc uz tām garantija neattiecas.
  • Página 139 În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
  • Página 140 Déclaration de conformité CE EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Suède, qu’à...
  • Página 141 14700-20.960.01.indd 141 19.08.20 10:08...
  • Página 142 Hans-Lorenser-Straße 40 Piso 4 France info @ gardena.lt miroslav.jejina @ domel.rs D-89079 Ulm Santiago RM http : // www.gardena.com / fr Luxembourg Produktfragen: Phone: (+ 56) 2 24142560 N° AZUR : 0 810 00 78 23 Singapore Magasins Jules Neuberg (+ 49) 731 490 - 123 contacto @ jce.cl...

Este manual también es adecuado para:

Comfortcut 23/18v p4a1470014701

Tabla de contenido