Página 1
MANUALE PER L’USO, L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE USER, INSTALLATION AND SERVICING MANUAL Es posible consultar toda la documentación en nuestro sitio www.sime.it È possibile consultare la documentazione completa sul nostro sito web www.sime.it All documentation can be consulted on our website www.sime.it Fonderie SIME S.p.A.
Página 2
– El aparato deberá des- tinarse al uso previs- – Si el aparato no se va a to por Sime , que no se utilizar durante mucho responsabiliza de daños tiempo, poner el selector ocasionados a personas, a la temperatura míni-...
Página 3
ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS – Se recomienda que todos – Fonderie SIME S.p.A. se lean dete- reserva la facultad de los operadores nidamente este manual modificar sus productos para poder utilizar el en cualquier momento aparato de manera ra- y sin previo aviso, con el cional y segura.
Página 4
SE PROHÍBE SE PROHÍBE – El uso del aparato por par- – Tensar, desconectar o te de niños de menos de retorcer los cables eléc- de edad. El apa- 8 años tricos que salen del apa- rato puede ser utilizado rato, aunque éste se en- por niños de no menos cuentre desconectado de...
Página 5
GAMA efectuarse correctamente, pue- den provocar accidentes de ori- MODELO CÓDIGO gen genérico o pueden generar LAGO EV 50 8115610 fallos de funcionamiento o da- LAGO EV 80 8115611 ños materiales en el aparato; así pues, requieren un especial cui-...
ÍNDICE CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 15 Descripción e identificación Reset manual del termostato. . . 15 componentes más importantes . . 7 Revisión del ánodo de magnesio 15 Limpieza ....15 INSTRUCCIONES GENERALES Notas generales .
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1.1 Descripción e identificación componentes más importantes Se aplica la más moderna protección inte- rior del depósito: el vitrificado. Éste se caracteriza por: – la más alta protección contra la corro- sión y las reacciones electrolíticas para alargar la vida útil del tanque. –...
INSTRUCCIONES GENERALES Y RECOMENDACIONES 1.1 Consejos preliminares La instalación es responsabilidad del – asegúrese de usar los accesorios que se cliente. suministran con el aparato. – debe obligatoriamente colocar los man- El fabricante o el importador no se hace guitos antielectrolisis suministrados. –...
INSTALACIÓN: (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO) 3.1 Montaje a la pared Vertical Fig. 2 3.2 Ánodo de magnesio CAPACIDAD LITROS LITROS LITROS El ánodo de magnesio que está en el in- terior del tanque, junto con el tratamien- to de porcelana del depósito, garantizan una vida duradera al mismo.
3.5 Válvula de seguridad 3.3 Conexión hidraulica Es obligatoria la instalación de la válvula de seguridad, que se suministra con el apa- rato. El rango de presión de la válvula de seguridad debe ser de 0,75Mpa (7,5Bar). A la hora de hacer la instalación, debe colo- car un tubo de desagüe en el orificio de la válvula, para en caso de que haya exceso de presión pueda gotear, y así...
ADVERTENCIA – conecte el latiguillo a la válvula de se- guridad. asegúrese de que la presión En presencia de agua con valor del agua suministrada no excede de los de dureza > 20º TH (donde 1ºTH = 3bar. si fuera superior a esta presión, grado francés = 10 mg CaCo3 / l) se hay riesgo de que válvula fugue agua debe instalar un descalcificador de...
3.8 Dispositivo limitador de seguridad Los aparatos están equipados con un ter- El dispositivo limitador interviene en caso mostato con dispositivo limitador de se- de calentamiento de agua anormal, desco- guridad en cumplimiento de las normas nectando automáticamente. europeas vigentes. El reinicio es manual.
INSTRUCCIONES DE MANEJO tato al máximo durante al menos 24hrs. 4.1 Encendido vacíe el agua del termo por diferentes Antes de conectar el aparato asegúrese puntos y en diferentes tiempos. de que las conexiones eléctricas están – mantenga los grifos y duchas limpias de correctamente realizadas y de que el ter- cal.
4.7 Vaciado del aparato En caso de una ausencia prolongada, se recomienda un vaciado completo del ter- mo eléctrico, en este caso se procederá de la siguiente manera: – desconecte el aparato de la red eléctrica – asegúrese de que el agua de dentro del depósito no esté...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento y re- 5.3 Limpieza paración solamente pueden realizarse por personal cualificado o autorizado, utili- Para asegurar un correcto funcionamiento zando piezas originales. Antes de realizar del termo, así como un menor consumo cualquier operación de reparación o man- de energía, es recomendable limpiar de tenimiento el aparato debe ser desconec- cal la resistencia eléctrica del aparato.
FALLOS DEL APARATO FALLO CAUSAS POSIBLES EXPLICACIONES Y SOLUCIONES El piloto no se enciende Piloto no conectado. Piloto Conectar piloto al termostato o (Pero sale agua caliente) fundido. sustituir el piloto. No hay corriente. Restablezca el suministro eléctrico El piloto no se enciende Ha saltado la seguridad del Resetee el termostato.
NORMATIVA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELEC- TRÓNICOS OBSOLETOS El reciclaje de materiales nos ayuda a (DIRECTIVA 2002/96/EC-WEEE) mantener y conservar nuestros recursos Este símbolo indica que este apa- naturales. Para más información sobre el rato no puede ser tratado como ba- reciclaje de este aparato, contacte con las sura doméstica.
Página 20
– L’apparecchio deve esse- nalmente qualificato. re destinato all’uso pre- visto da Sime che non è – Se non si utilizza lo scal- responsabile per danni dacqua per un periodo di causati a persone, ani-...
Página 21
AVVERTENZE AVVERTENZE – È consigliato che tutti gli – Fonderie SIME S.p.A. si leggano con at- riserva di variare in qua- operatori tenzione questo manuale lunque momento e senza così da poter utilizzare preavviso i propri prodotti l’apparecchio in modo ra- nell’intento di migliorar-...
Página 22
È VIETATO È VIETATO – L’uso dell’apparecchio ai – Tirare, staccare, torcere i bambini di età inferiore a cavi elettrici, fuoriuscenti . L’apparecchio può 8 anni dall’apparecchio, anche essere utilizzato da bam- se questo è scollegato bini di età non inferiore a dalla rete di alimentazio- 8 anni e da persone con ne elettrica.
Página 23
Indica azioni che, se non effettua- GAMMA te correttamente, possono pro- vocare incidenti di tipo generico MODELLO CÓDICE o possono causare anomalie di LAGO EV 50 8115610 funzionamento o danni sostan- LAGO EV 80 8115611 ziali all’apparecchio; richiedono LAGO EV 100...
Página 24
ÍNDICE CARATTERISTICHE PRINCIPALI ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 33 Descrizione e identificazione dei Reset manuale del termostato. . 33 componenti principali ..25 Controllo dell’anodo di magnesio 33 Pulizia ..... . 33 ISTRUZIONI GENERALI E Note generali .
CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1.1 Descrizione e identificazione dei componenti principali Viene adottato il metodo più all’avanguardia per la protezione interna dell’accumulo: la vetrificazione. Le caratteristiche principali sono: – massima protezione contro la corrosione e le reazioni elettrolitiche per aumentare Fig. 8 la vita utile del serbatoio;...
ISTRUZIONI GENERALI E RACCOMANDAZIONI 2.1 Consigli preliminari L’installazione viene effettuata a cura del collegamento alla rete elettrica; cliente. – è necessario utilizzare gli accessori che vengono forniti in dotazione con l’appa- recchio; Il produttore o l’importatore non si assume – i manicotti antielettrolisi in dotazione de- nessuna responsabilità...
INSTALLAZIONE: (SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO) 3.1 Montaggio a parete Verticale Fig. 9 3.2 Anodo di magnesio CAPACITÀ LITRI LITRI LITRI L’anodo di magnesio che si trova all’inter- no del serbatoio, insieme al trattamento in porcellana dell’accumulo, assicurano all’apparecchio una vita utile prolungata. Dopo aver verificato che la parete sia in grado di supportare i 2 dispositivi di fissag- gio (in dotazione con l’apparecchio), accer-...
3.3 Collegamento idraulico 3.4 Componenti in dotazione con lo scaldacqua elettrico Per poter usufruire della garanzia, è ne- cessario installare correttamente i colle- gamenti antielettrolisi. In caso contrario, la vita utile del serbatoio sarà ridotta e l’ap- parecchio non sarà coperto da garanzia, poiché...
AVVERTENZA – l’acqua gocciolerà dalla tubazione di scarico della valvola di sicurezza, che In presenza di acqua con una durez- deve quindi essere lasciata aperta ver- za superiore a 20º TH (dove 1ºTH = so l’esterno o deve essere installata con grado francese = 10 mg CaCo3 / l), è...
3.8 Dispositivo limitatore di sicurezza Gli apparecchi sono dotati di un termosta- Il dispositivo limitatore interviene in caso di to con dispositivo limitatore di sicurezza, in riscaldamento anomalo dell’acqua, scolle- conformità alle norme europee vigenti. gando automaticamente l’impianto. Il riavvio viene effettuato manualmente. (Vedi “Fig.
ISTRUZIONI PER L’USO Si raccomanda di rispettare le seguenti in- 4.1 Accensione dicazioni: Prima di collegare l’apparecchio, verificare che i collegamenti elettrici siano stati ef- – la temperatura dell’acqua contenuta nel- fettuati correttamente e che lo scaldacqua lo scaldacqua deve essere superiore a sia pieno d’acqua.
4.5 Pulizia esterna 4.7 Svuotamento dell’apparec- chio Pulire il corpo esterno con un panno e de- In caso di mancato utilizzo per un periodo di tergente neutro, senza utilizzare solventi tempo prolungato, si raccomanda di svuo- a base organica o prodotti abrasivi (alcol, tare completamente lo scaldacqua elettri- benzina, trementina, ecc.) co;...
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e riparazione 5.3 Pulizia possono essere effettuati solo da personale Per assicurare un corretto funzionamento qualificato o autorizzato, utilizzando pez- dello scaldacqua, nonché un minor consu- zi originali. Prima di effettuare qualsiasi mo d’energia, si raccomanda di rimuovere intervento di riparazione o manutenzione, il calcare dalla resistenza elettrica dell’ap-...
Página 34
ANOMALIE DELL’APPARECCHIO ANOMALIA POSSIBILI CAUSE SPIEGAZIONI E SOLUZIONI La spia non si accende Spia non collegata. Collegare la spia al termostato (ma esce acqua calda) Spia bruciata. o sostituirla. Ripristinare l'alimentazione Non c'è corrente. La spia non si accende elettrica È...
Página 35
NORMATIVE PER LE APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE OBSOLETE (DIRETTIVA 2002/96/CE-RAEE) Il riciclo dei materiali permette di preser- Questo simbolo indica che questo vare le risorse naturali. Per maggiori infor- apparecchio non può essere trattato mazioni sul riciclo di questo apparecchio, come rifiuto domestico.
Página 36
DATI TECNICI Capacità 50 L 80 L 100 L Codice 8115610 8115611 8115612 Installazione Verticale Orizzontale Connessioni idrauliche 1/2” 1/2” 1/2” CARATTERISTICHE Potenza (W) 1600 1600 1600 Q (Consumo annuo) (kWh) 1428 1432 1419 L (Livello acustico) 15dB 15dB 15dB ∏wh 36.2% Capacità...
Página 38
– The appliance must be used as intended by Sime – If the water heater is not which shall not be held li- used for extended peri- able for any harm caused...
Página 39
WARNINGS WARNINGS – All operators are advised – Fonderie SIME S.p.A. re- to carefully read this serves the right to make manual so that the ap- changes to its products pliance can be used in a at any time and without logical and safe way.
Página 40
IT IS FORBIDDEN IT IS FORBIDDEN – To allow children below – To pull, detach or twist of age to use the 8 years electrical cables appliance. The appliance coming out of the appli- can be used by children ance, even if the latter is at least 8 years old and disconnected from the by people with reduced...
Página 41
LAGO EV, an electric storage water heater. ATTENTION RANGE To indicate actions which, if not carried out correctly, may cause MODEL CODE generic accidents or may cause LAGO EV 50 8115610 malfunctions or material damage LAGO EV 80 8115611 appliance; therefore, LAGO EV 100...
Página 42
CONTENTS MAIN FEATURES MAINTENANCE INSTRUCTIONS Description and identification of Resetting the thermostat manually....51 the most important components 43 Inspecting the magnesium anode 51 GENERAL INSTRUCTIONS AND Cleaning .
MAIN FEATURES 1.1 Description and identification of the most important compo- nents Cutting-edge protection is applied inside the device: glazing. This distinguishes itself by: – the highest protection against corrosion and electrolytic reactions to extend the Fig. 15 useful life of the tank; –...
GENERAL INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS 2.1 Preliminary advice The client is responsible for the installation. – be sure to use the accessories supplied with the appliance; – the dielectric unions supplied must be The manufacturer or the importer assume installed; no liability for any damage caused by im- –...
INSTALLATION: (BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY) 3.1 Wall mounting Vertical Fig. 16 3.2 Magnesium anode CAPACITY LITRES LITRES LITRES The magnesium anode inside the tank, to- gether with the porcelain treatment of the tank, guarantees a long life for the same. After checking that the wall is able to bear the 2 anchors (supplied with the appliance), make sure that they are attached securely.
3.3 Hydraulic connection 3.5 Safety valve The safety valve supplied with the appliance must be installed. The pressure range of the safety value must be 0.75 Mpa (7.5 bar). When installing, a wastewater pipe must be inserted in the valve hole which may drip in case of excess pressure and thus vacate the pressure inside the tank.
3.6 Filling the water heater 3.7 Connecting to a power supply Make sure that the mains’ power matches ATTENTION that indicated on the appliance and that the system is compatible with the wattage of Do not connect the water heater the electric water heater’s heating element.
3.8 Safety limiting device The appliances are equipped with a ther- The limiting device is triggered in the event mostat with a safety limiting device in line water is abnormally overheated, which then with current European standards. automatically switches off the power sup- ply.
OPERATING INSTRUCTIONS – Keep taps and showers free from limes- 4.1 Switching the appliance on cale. Before connecting the appliance, make The lever on the protective cover can be sure that the wiring is correct and that the used to adjust the temperature of the ther- water heater is full of water.
4.7 Emptying the appliance In case of prolonged absence, it is advisa- ble to empty the electric heater completely. Please follow the instructions below to do – Disconnect the appliance from the power supply. – Make sure that the water inside the tank is not too hot.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Maintenance and repair can only be carried 5.3 Cleaning out by qualified or authorised personnel To ensure that the water heater works cor- using original spare parts. Before carrying rectly, as well as to ensure low energy con- out any repair or maintenance, the appli- sumption, it is a good idea to remove any ance must be disconnected from the power...
Página 52
APPLIANCE FAULTS EXPLANATIONS FAULT POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS The pilot will not come on Connect the pilot to the thermostat Pilot not connected. Pilot blown. (but there is hot water) or replace the pilot. No power. Restore the power supply. The pilot will not come on The thermostat safety has been Reset the thermostat.
Página 53
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT STANDARD Recycling materials helps us maintain and (DIRECTIVE 2002/96/EC-WEEE) This symbol indicates that this ap- conserve our natural resources. For more pliance cannot be disposed of with information on the recycling of this appli- household waste. ance, contact the municipal offices or your It must be disposed of at an authorised re- distributor or installer.
Página 54
TECHNICAL DATA Capacity 100L Code 8115610 8115611 8115612 Installation Vertical-Horizontal Hydraulic connection 1/2” 1/2” 1/2” SPECIFICATIONS Power (W) 1600 1600 1600 Q (annual consumption) (kWh) 1428 1432 1419 L (noise level) 15dB 15dB 15dB ∏wh 36.2% Equivalent capacity at 40°C (L) Class Load profile Nominal voltage (V)