Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LE-350WAV
Página 1
LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE LE-350WAV Best.-Nr. 38.2600 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
5 Schalter zum Anhalten/Fortsetzen des Farbwech- sels 3 Einsatzmöglichkeiten 6 Netzbuchse zum Anschluss an 230 V~/50 Hz Das Gerät LE-350WAV ist besonders für den Einsatz 7 Halterung für die Netzsicherung; auf der Bühne und in Diskotheken geeignet. Es proji- eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine ziert eine Fläche, deren Farbe kontinuierlich wechselt.
3) Die Abdeckung wieder aufsetzen und mit den 6.1 Farbwechsel anhalten oder fortsetzen Schrauben (2) festschrauben. Der Farbwechsel wird durch ein rotierendes Farbrad im Innern des Gerätes erreicht, dessen Motor über den Schalter (5) ein- und ausgeschaltet wird. Soll statt eines permanenten Farbwechsels die Projektion nur 5 Montage eine bestimmte Farbe oder Farbkombination haben,...
This 3 Applications may cause an electric shock hazard. The unit LE-350WAV is especially suited for applica- It is essential to observe the following items: tions on stage and in discothèques. It projects an area, the colour of which changes continuously.
1) Unscrew the screws (2) for the lamp compartment 6.1 Stopping or continuing the colour change cover. Remove the cover. The lamp support is in The colour is changed by means of a rotating colour the compartment (fig. 3). wheel inside the unit, the motor of which is switched on and off via the switch (5).
7 Porte fusible : tout fusible fondu doit être remplacé impérativement par un fusible de même type. 3 Possibilités d’utilisation Le LE-350WAV est particulièrement conçu pour une 2 Conseils d’utilisation et de sécurité utilisation sur scène et en discothèque. Il projète une L’appareil répond à...
2) Insérez la lampe halogène dans le support et met- 6.1 Arrêter ou poursuivre le changement de tez la connexion de la lampe (schéma 4). Veillez à couleur ce que la lampe soit centrée sur le support. La couleur est modifiée via une roue de couleur tournante à...
6 Presa per il collegamento con 230 V~/50 Hz 3 Possibilità d’impiego 7 Portafusibile; L’unità per effetti di luce LE-350WAV è adatta in parti- sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello colar modo per l’impiego sul palcoscenico e in disco- stesso tipo teca.
5 Montaggio 6.2 Impostazione del fuoco 1) Allentare la vite (3). L’unità può essere collocata su una superficie stabile, piana e resistente al calore. Tuttavia, per mezzo della 2) Spostando la vite in avanti o indietro, si muove la staffa di montaggio (1) può essere montata anche lente.
Página 12
Lichteffectapparaat Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften De lampen aanbrengen/vervangen Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen geleverd.
Unidad de efectos de luz Por favor, antes del uso del aparato observar en todo caso las instrucciones de seguridad siguientes. Si in- formaciones adicionales son necesarias para la ope- ración del aparato, estas se encuentran en el texto alemán, inglés, francés o italiano de estas ins- trucciones.
Página 14
Efekt świetlny Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy poznać się z następującymi uwagami odnośnie środ- więcej używane, wskazane jest przekaza- ków bezpieczeństwa. Jeśli wymagane są bardziej nie go do miejsca utylizacji odpadów, aby szczegółowe informacje należy zapoznać się z zostało utylizowane bez szkody dla angielską, niemiecką,...
Página 15
Lyseffektenhed Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Installering af lampen Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- Lyseffekten leveres uden lyskilde. Lyskilden skal have ver og er som følge deraf mærket følgende specifikationer: Halogen 24 V/250 W, type MR 16 Sokkel GX 5,3.
Página 16
Ljuseffektenhet Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer. Säkerhetsföreskrifter Montering av lampa Ljuseffektenheten levereras utan lampa. En lampa med Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför följande specifikationer behövs: Reflektor halogen- försett med symbolen lampa 24 V/250 W, typ MR 16 med fattning GX 5,3.
Página 17
Valoefektilaite Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Lampun asennus Valoefektilaite toimitetaan ilman polttimoa. Laitteessa Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direkti- käytetään halogeeni polttimoa tyyppiä...