Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

A
A
210
B
210
C
a
A
DL2
RS232
MINI
PROG
USB
c
E
35 mA 130 mA
130 mA 35 mA
35 mA
35 + 35 + 130 + 130 + 35 + 130 + 35 + 35=565 mA <600 mA
35 mA
35 mA
35 mA
130 mA
35 + 35 + 35 + 130 + 130 + 35 + 130 + 35 + 35 + 35 = 635 mA >600 mA
B
43,5
a
7,5
57
64,5
c
+
M1
DL1
+12V
BIN1
RFID
PROG
A/01
A/01
130 mA
35 mA
A/01
A/01
130 mA
35 mA
130 mA
35 mA
c
b
D
a
BIN2
BIN3 BOUT
200 mA
35 mA
130+200+500=838 mA <1100 mA
500 mA
35 mA
35 mA
500 + 130 + 200 + 500 = 1330 mA >1100 mA
a
130 mA
35 mA
500 mA
c
A/01
A/01
500 mA
130 mA
200 mA
A/01
500 mA
130 mA
200 mA
24809610
A/01
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
A/01
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polskie
PL
Русский
RU
www.bpt.it
24809610/22-04-14
A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt 24809610

  • Página 1 43,5  24809610 64,5 130 mA 35 mA    – RS232 MINI PROG +12V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT 500 mA    RFID PROG  200 mA A/01 A/01 A/01 A/01 A/01 500 mA 35 mA 130 mA...
  • Página 2  A/01 AGATA C PEC/01 A/01 – 1/2 3/4 PEC/01 AGATA C 1/2 3/4  A/01 DC/01 +12V RS232 BOUT BIN1 BIN2 BIN3 BOUT DC/01 DC/01 BOUT BOUT...
  • Página 3 A/01 A/01 A/01  A/01 – RFID PROG PROG >25’’ ① A/01 – RFID PROG PROG ② VSE/301 VSE/301 beep A/01 A/01 A/01 A/01 ③ VA/01 A/01 PROG PROG <1’’  ④ A/01 – RFID PROG PROG VSE/301 VSE/301 ⑤ A/01 –...
  • Página 4: Smaltimento

    Italiano Avvertenze generali Per abilitare il funzionamento intercomunicante, posi- Alimentazione Posti esterni 18 VDC (*) zionarsi sul derivato interno che si vuole programmare, e • L eggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare – premere il pulsante di chiamata, con il quale lo si desidera l’installazione ed eseguire gli interventi come specificato BIN1 Ingresso linea BUS dal posto esterno 1 chiamare: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta dal costruttore; BIN2 Ingresso linea BUS dal posto esterno 2 programmazione c. • L ’installazione, la programmazione, la messa in servizio Proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri e la manutenzione del prodotto deve essere effettuata BIN3 Ingresso linea BUS dal posto esterno 3 derivati interni da includere nel gruppo intercomunicante. soltanto da personale tecnico qualificato ed opportuna- BOUT Uscita Montante Per uscire dalla programmazione, premere brevemente il mente addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi (*) L’apparecchio è protetto elettronicamente contro tasto PROG dell’alimentatore  e posizionare il jumper comprese le osservanze sulla prevenzione infortuni sovraccarichi e cortocircuiti. RFID PROG nella posizione di default . • L e schede elettroniche possono essere seriamente danneg- NOTA.
  • Página 5 English General Precautions PROG key  and put the RFID PROG jumper in the default BIN2 BUS line input from entry panel 2 position . • R ead the instructions carefully before starting installation BIN3 BUS line input from entry panel 3 NOTE. If no action is performed, the procedure will auto- and proceed as specified by the manufacturer; matically end after 30 minutes. • I nstallation, programming, commissioning and mainte- BOUT Busbar output Once an internal receiver has been included in an intercom nance of the product must only be performed by qualified (*) The appliance is electronically protected against over- group by assigning the call key, it can no longer be excluded technicians who have been properly trained in compliance loads and short circuits. from that group. with current standards, including health and safety regu- NOTE. Only audio entry panels can be connected to To change the call key of an internal receiver that has lations; the BIN inputs.
  • Página 6 Français internes le type de touche d’appel ou le code d’appel.  Avertissements généraux Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur pendant au Sortie Aux 1 Open Collector max 100 mA • L ire attentivement les instructions avant de commencer moins 25 secondes jusqu’à ce que le voyant PROG clignote +12V Commun l’installation et effectuer les opérations comme spécifié rapidement a puis placer le cavalier RFID PROG sur la par le fabricant; Sortie Aux 2 Open Collector max 100 mA position «+» . • L ’installation, la programmation, la mise en service et Pour activer le mode d’intercommunication, se positionner l’ e ntretien du produit ne doivent être effectués que par du Alimentation Postes extérieurs 18 VDC (*) sur le poste interne que l’on souhaite programmer puis – personnel technique qualifié et spécialisé, en respectant appuyer sur la touche d’appel avec laquelle on souhaite les normes en vigueur, y compris celles en matière de BIN1 Entrée ligne BUS du poste extérieur 1 appeler : un signal sonore indiquera que la programmation...
  • Página 7 Deutsch ausgeführt werden, nachdem sämtlichen Innensprech-  Allgemeine Hinweise stellen der Typ der Ruftaste oder der Anrufcode zuge- Ausgang Aux 1 Open Collector max 100 mA • V or der Installation die Anweisungen aufmerksam wiesen wurde. +12V Gemeinsamer Kontakt lesen, und alle Arbeiten wie vom Hersteller angegeben Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes mindestens ausführen. Ausgang Aux 2 Open Collector max 100 mA 25 Sekunden lang, bis die LED PROG schnell blinkt a, • D ie Installation, die Programmierung, die Inbetriebnahme und bringen Sie anschließend den Jumper RFID PROG in die und die W artung des Produkts dürfen nur non qualifizier- Versorgung Außenstationen18 VDC (*) Position “+”...
  • Página 8: Instalación

    Español Advertencias generales Pulse el botón PROG del alimentador durante un mínimo de  25 s egundos h asta q ue e l l ed P ROG p arpadee r ápidamente a Salida Aux 1 Open Collector máx. 100 mA • L ea atentamente las instrucciones antes de comenzar la y luego ponga el jumper RFID PROG en la posición “+” . instalación, y realice las intervenciones tal y como especi- +12V Común Para habilitar el funcionamiento intercomunicante, sitúese fica el fabricante; Salida Aux 2 Open Collector máx. 100 mA en el receptor que desea programar y pulse el botón de • L a instalación, la programación, la puesta en servicio y llamada con el que se desea llamarlo: se emitirá una señal el mantenimiento del producto deben ser efectuados Alimentación Placas exteriores 18 VDC (*) acústica para confirmar la programación c.
  • Página 9 Nederlands Algemene waarschuwingen 25 seconden ingedrukt, totdat het PROG-lampje snel  knippert a. Zet de jumper RFID PROG van de voeding Uitgang Aux 1 Open collector max. 100 mA • L ees aandachtig de instructies voordat u met de installatie op “+” . begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door +12V Gemeenschappelijk Om de intercomfunctie te activeren, ga naar de binnenpost de fabrikant; Uitgang Aux 2 Open collector max. 100 mA die u wilt programmeren en druk op de oproepknop waar- • D e installatie, het programmeren, de ingebruikname en mee u de oproep wilt uitvoeren. Een geluidssignaal geeft het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend uitgevoe- Voeding buitenposten 18 VDC (*) – aan dat de programmering voltooid is c. rd worden door technisch bevoegd personeel dat specifiek Herhaal deze handelingen voor alle andere binnenposten opgeleid is met betrekking tot de geldende wetgeving, BIN1 Ingang BUS-lijn van buitenpost 1 die u aan de intercomgroep wilt toevoegen. met inbegrip van het naleven van de voorschriften inzake BIN2 Ingang BUS-lijn van buitenpost 2 Om de programmering te verlaten, druk kort op de PROG- ongevallenpreventie; BIN3 Ingang BUS-lijn van buitenpost 3 toets van de voeding ...
  • Página 10 Português Advertências gerais segundos até o led PROG piscar rapidamente a e depois  coloque o jumper RFID PROG na posição “+” . Saída Aux 1 Open Collector máx 100 mA • L eia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação Para habilitar o funcionamento intercomunicador, coloque- e efectue as operações conforme o especificado pelo +12V Comum se no derivado interno que quer programar e prima o botão fabricante; Saída Aux 2 Open Collector máx 100 mA de chamada, com o qual o deseja chamar: segue-se uma • A instalação, a programação, a colocação em serviço e a indicação sonora de programação concluída c. manutenção do produto devem ser efectuadas apenas por Alimentação Placas botoneiras 18 VDC (*) – Continue repetindo as mesmas operações em todos os ou- pessoal técnico qualificado e com formação adequada, tros derivados internos a incluir no grupo intercomunicador. cumprindo as normas em vigor, inclusive as disposições BIN1 Entrada linha BUS da placa botoneira 1 Para sair da programação, prima brevemente a tecla PROG sobre a prevenção de acidentes; BIN2 Entrada linha BUS da placa botoneira 2 do alimentador  e coloque o jumper RFID PROG na • A s placas electrónicas podem ser danificadas seriamente BIN3 Entrada linha BUS da placa botoneira 3 posição predefinida .
  • Página 11 Polskie Ogólne środki ostrożności  Nacisnąć przycisk PROG zasilanie i przytrzymać przez co Wyjście Aux 1 Kolektor otwarty maks. 100 mA • P rzed przystąpieniem do instalacji należy uważnie pr- najmniej 25 sekund, dopóki dioda PROG miga szybko zeczytać instrukcję obsługi i dostosować się do wskazówek +12V Wspólny a, a następnie ustawić zwieracz RFID PROG w położeniu podanych przez producenta; „+” . Wyjście Aux 2 Kolektor otwarty maks. 100 mA • I nstalacja, programowanie, konserwacja produktu muszą W celu aktywacji funkcji interkomu, należy przejść do być wykonane przez profesjonalnych techników, którzy unifonu, który chce się zaprogramować i nacisnąć przycisk Zasilanie panelu wejściowego 18 VDC (*) – odbyli szkolenie zgodnie z obowiązującymi standardami, wywoływania, przy użyciu jakiego pragnie się go wywo- w tym również w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeńs- BIN1 Wejście linii BUS z panelu wejściowego 1 ływać: rozlegnie się sygnał dźwiękowy informujący, że twa; przeprowadzono programowanie c. BIN2 Wejście linii BUS z panelu wejściowego 2 • K arty elektroniczne mogą ulec poważnemu uszkodzeniu Tę samą procedurę należy przeprowadzić dla wszystkich z powodu ładunków statycznych; w przypadku koniecz- BIN3 Wejście linii BUS z panelu wejściowego 3...
  • Página 12 Русский Общие предупреждения Программирование  Клемма для подключения вспомогательного • П еред началом работ по установке внимательно Взаимосообщающейся группы устройства 1 (открытый коллектор - макс. ознакомьтесь с инструкциями и выполните установку 100 мА) согласно рекомендациям производителя. Программирование взаимосообщающейся груп- +12V Общий • У становка, программирование, ввод в эксплуатацию пы должны быть осуществлено после присвоения и обслуживание продукта должны выполняться Клемма для подключения вспомогательного...