Resumen de contenidos para Beretta Mynute Boiler 28/60 B.A.I.
Página 1
Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Mynute Boiler 28/60 B.S.I. MANUALE INSTALLATORE E UTENTE INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 0$18$/ '( ,167$/$5( ù, 87,/,=$5( INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 2
Manuale installatore-utente..............3-10 La caldaia Mynute Boiler è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Dati tecnici ....................12 Direttive: Pannello di comando ................99 - Direttiva gas 2009/142/CE Elementi funzionali della caldaia ............101 - Direttiva Rendimenti 92/42/CEE Circuito idraulico ..................104 'LUHWWLYD &RPSDWLELOLWj (OHWWURPDJQHWLFD &( 6FKHPD HOHWWULFR PXOWL¿ODUH Prevalenza residua del circolatore............
Mynute Boiler INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD GENERALES Desde el punto de vista de la seguridad se debe recordar que: Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fa- brican prestando atención a cada uno de los componentes de No se aconseja que los niños o las personas incapacitadas usen la manera tal de proteger tanto al usuario como al instalador con- caldera sin asistencia.
1/2” queo (por ej., falta de gas o de alimentación eléctrica, o bien una En caso de sustituir una caldera Beretta de un modelo anterior, se LQWHUYHQFLyQ GH VHJXULGDG GHVDFWLYD ODV SURWHFFLRQHV encuentra a disposición un kit de adaptación para las conexiones...
Mynute Boiler 3.3 Conexión eléctrica /D EULGD GH KXPRV ) GHEH TXLWDUVH FXDQGR VHD QHFHVDULR KDFLHQGR palanca con un destornillador. Las calderas salen de la fábrica completamente cableadas con el La caldera adecua automáticamente la ventilación en base al tipo de FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HOpFWULFD \D FRQHFWDGR \ VyOR QHFHVLWDQ OD FR- LQVWDODFLyQ \ D OD ORQJLWXG GHO FRQGXFWR QH[LyQ GHO WHUPRVWDWR DPELHQWH 7$ TXH GHEH UHDOL]DUVH D ORV ERU-...
Página 6
ESPAÑOL sación a una evacuación de las aguas blancas. Los conductos de evacuación no aislados son fuentes potenciales de peligro. Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Mynute Boiler 24/45 B.S.I. Max Longitud conductos ø 80 Pérdidas de carga de Longitud conductos Brida humos cada curva (m) ø...
El primer encendido debe ser realizado por personal competente de La bacteria puede eliminarse mediante el calentamiento del agua de un Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. acumulación por encima de una temperatura de 50/55 °C. Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: Al menos cada 2/3 días, por tanto, el selector de temperatura de agua...
ESPAÑOL después de un mantenimiento extraordinario, después de la sustitu- GHVFLHQGH SRU GHEDMR GH ORV & VH DFWLYD HO FLUFXODGRU \ HO TXH- ción de la válvula del gas o bien después de una transformación de PDGRU GH VHU QHFHVDULR D OD PtQLPD SRWHQFLD SDUD OOHYDU OD WHP- gas, seguir los procedimiento que se indican a continuación.
Mynute Boiler $SDJDU OD OODYH GH SDVR GHO VLVWHPD GH DJXD FDOLHQWH \ YDFLDU HO 3DUD ¿QDOL]DU OD IXQFLyQ GH UHJXODFLyQ VLQ OD PHPRUL]DFLyQ GH depósito de agua mediante el dispositivo de drenaje los valores establecidos operar de la siguiente manera: $ÀRMDU OD WXHUFD \ H[WUDHU HO iQRGR D OOHYDU HO VHOHFWRU GH PRGR D OD SRVLFLyQ 2))...
ESPAÑOL - en caso de que la caldera mural se instale entre muebles colgan- USUARIO tes, se debe dejar un espacio de al menos 5 cm por cada lado para OD YHQWLODFLyQ \ SDUD SHUPLWLU HO PDQWHQLPLHQWR 1A ADVERTENCIAS GENERALES OD LQVWDODFLyQ GH XQ WHUPRVWDWR DPELHQWH IDYRUHFHUi XQ PD\RU FRQ- El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por IRUW XQD XWLOL]DFLyQ PiV UDFLRQDO GHO FDORU \ XQ DKRUUR HQHUJpWLFR...
Mynute Boiler 3A APAGADO Para restablecer el funcionamiento (desbloqueo alarmas): Anomalías A 01-02-03 Apagado temporáneo Colocar el selector de modo en DSDJDGR 2)) HVSHUDU VH- (Q FDVR GH EUHYH DXVHQFLDV FRORFDU HO VHOHFWRU GH PRGR ¿J D JXQGRV \ FRQ¿JXUDUOR HQ OD SRVLFLyQ GHVHDGD PRGR YHUDQR R 2)) ...
Página 17
Mynute Boiler Mynute Boiler 28/60 B.S.I. [IT] ELEMENTI FUNZIONALI DELLA CALDAIA [EN] BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS [F] ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA Rubinetto di riempimento Filling tap CHAUDIÈRE Pressostato acqua Water pressure switch Robinet de remplissage Rubinetto di scarico Drain tap Pressostat eau Valvola tre vie ZD\ YDOYH Robinet de vidange...
Página 18
Mynute Boiler [ES] ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA [PT] ELEMENTOS FUNCIONAIS DA CALDEIRA [HU] A KAZÁN FUNKCIONÁLIS ELEMEI CALDERA Torneira de enchimento 9t]IHOW|OW FVDS Grifo de llenado Pressostato de água 9t]Q\RPiVNDSFVROy Torneira de drenagem /HHUHV]W FVDS Presostato de agua Válvula de 3 vias Háromutas szelep Grifo de drenaje Válvula de segurança...
Página 19
Mynute Boiler [IT] [EN] R Ritorno riscaldamento R Heating return R Retour de chauffage M Mandata riscaldamento 0 +HDWLQJ GHOLYHU\ M Puissance de chauffage G Gas G Gas G Gaz AC Acqua calda AC Hot water AC Eau chaude AF Acqua fredda AF Cold water AF Eau froide 1 Valvola di sicurezza riscaldamento...
Página 20
Mynute Boiler [ES] [PT] [HU] R Retorno de calefacción R Retorno de aquecimento 5 ) WpVL YLVV]DWpU M Caudal de calefacción M Caudal de aquecimento 0 ) WpVL HO UHPHQ G Gás G Gáz G Gas AC Água quente AC Meleg víz AC Agua caliente AF Água fria AF Hideg víz...
Página 21
Mynute Boiler Mynute Boiler 0694/00 IP X5D η 00000000000 Qn = 230 V ~ 50 Hz °C Pn = NOx: Pmw = bar T= °C Pms = bar T= EAN 128 **** PLAQUE D'IDENTIFICATION (NUMÉRO [IT] MATRICOLA [EN] SERIAL NUMBER PLATE DE SÉRIE) Funzionamento acqua calda sanitaria Domestic hot water operation...
Página 22
Mynute Boiler T.A. (24 Vdc) T.A. P.O.S. P.O.R. (24 Vdc) P.O.R. 230 V 230 V 230 V T.A. T.A. (24 Vdc) (24 Vdc) 230 V 230 V 230 V 230 V [IT] [EN] [FR] T.A. - termostato ambiente T.A. - room thermostat T.A.
Página 23
Mynute Boiler Mynute Boiler 28/60 B.A.I. 230 V P.O.S. 230 V S.B. P.A. -t° rosa CN11 CN12 T.F. T.S. CN13 S.R. T.L. CN10 -t° CN11 CN10 [IT] La polarizzazione “L-N” è consigliata [EN] “L-N” Polarisation is recommended [F] La polarisation « L-N » est recommandée A = Ponticello termostato ambiente bassa tensione Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/ Blu=Bleu / Marrone= Marron / Nero=Noir / Rosso=Rouge /...
Página 24
Mynute Boiler >(6@ 6H UHFRPLHQGD OD SRODUL]DFLyQ ³/1 [PT] “L-N” A polarização é recomendada [HU] Ajánlott az „L-N” polarizáció Blu=Azul / Marrone=Marrón / Nero=Negro / Rosso=Rojo/ Blu=Azul escuro / Marrone=Marrom / Nero=Preto / Blu=Kék / Marrone=Barna / Nero=Fekete / Bianco=Blanco / Viola=Violeta / Grigio=Gris / Rosso=Vermelho/ Bianco=Branco / Viola=Violeta / 5RVVR 9|U|V %LDQFR )HKpU 9LROD /LOD A = Jumper de termostato ambiente de tensión baja de 24V...
Página 25
Mynute Boiler 230 V Mynute Boiler B.S.I. P.O.S. 230 V S.B. P.A. -t° rosa CN11 P.F. CN12 CN13 S.R. T.L. CN10 -t° CN11 CN10 [EN] “L-N” Polarisation is recommended [F] La polarisation « L-N » est recommandée [IT] La polarizzazione “L-N” è consigliata Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/ Blu=Bleu / Marrone= Marron / Nero=Noir / Rosso=Rouge / A = Ponticello termostato ambiente bassa tensione...
Página 27
Mynute Boiler [IT] Prevalenza residua del circolatore 5,00 A= PORTATA (l/h) B= PREVALENZA RESIDUA (mbar) 4,50 La prevalenza residua per l'impianto di riscalda- 4,00 mento è rappresentata, in funzione della portata, GDO JUD¿FR VRWWRVWDQWH 3,50 Il dimensionamento delle tubazioni dell’impianto di riscaldamento deve essere eseguito tenendo 3,00 presente il valore della prevalenza residua dis-...
Página 28
Mynute Boiler Mynute Boiler 28/60 B.A.I. [IT] - SC: scarico condensa RC: rubinetto di scarico bollitore U: uscita R/M: ritorno/mandata E: entrata G: gas [EN] - SC: condensate outlet RC: water tank drain device U: outlet 50 UHWXUQGHOLYHU\ E: inlet G: gas Mynute Boiler 24/25 B.S.I.
Página 29
Mynute Boiler [IT] misure in mm [EN] measurement in mm mesures en mm [ES] medición en mm [PT] medidas em mm [HU] méretek mm-ben [RO] P VXUL vQ PP ¿J [DE] Abmessungen in mm ¿J ¿J ¿J 7$ 9GF [IT] B = Fusibile C = Alimentazione T.A.
Página 31
Mynute Boiler [IT ] A - PRESA DI COMPENSAZIONE/ B - PRESA DI PRESSIONE A VALLE DELLA VALVOLA GAS / C - CAPPUCCIO DI PROTEZIONE / D - ATTACCHI FASTON / E - DADO REGOLAZIONE MASSIMA POTENZA / F - VITE DI REGOLAZIONE DEL MINIMO SANITARIO [EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM...
Página 33
Mynute Boiler ¿J ¿J D ¿J D ¿J D ¿J D ¿J E ¿J D F.S. [IT] F.S. = Funzione S.A.R.A. [EN] F.S. = S.A.R.A. Function F.S. = Fonction S.A.R.A. [ES] F.S. = Función S.A.R.A [PT] F.S. = Função S.A.R.A. [HU] F.S.
Página 34
Via Risorgimento, 13 23900 Lecco (LC) Italy...