SMA SUNNY TRIPOWER CORE2 Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY TRIPOWER CORE2 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER CORE2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY TRIPOWER CORE2
ESPAÑOL
STP110-60-BE-es-12 | Versión 1.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER CORE2

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER CORE2 ESPAÑOL STP110-60-BE-es-12 | Versión 1.2...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 3 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Copyright © 2021 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. Instrucciones de funcionamiento STP110-60-BE-es-12...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Grupo de destinatarios....................Contenido y estructura del documento..............Niveles de advertencia....................Símbolos del documento ................... Marcas de texto en el documento................Denominación en el documento ................
  • Página 5: Índice

    SMA Solar Technology AG Índice 8.2.2 Conexión del inversor a la red pública ..........34 8.2.3 Conexión de la toma a tierra ..............36 Conexión del cable de red ..................38 Conexión de CC ......................40 8.4.1 Preparación de los conectadores de enchufe de CC......40 8.4.2...
  • Página 6: Indicaciones Sobre Este Documento

    Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • STP 110-60 (Sunny Tripower CORE2) Grupo de destinatarios Este documento está dirigido a especialistas y usuarios finales. Las tareas marcadas en este documento con un símbolo de advertencia y la palabra “Especialista” deben llevarlas a cabo únicamente especialistas.
  • Página 7: Símbolos Del Documento

    SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
  • Página 8: Denominación En El Documento

    “Parámetros y valores de medición” Información técnica Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" Información técnica Información sobre la interfaz Modbus “Parámetros y valores de medición de Modbus®”...
  • Página 9: Seguridad

    El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 10: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 11 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión con el inversor abierto Durante el funcionamiento en los componentes conductores y en los cables en el interior del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 12: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 13: Peligro De Quemaduras Por Contacto Con Las Partes Calientes De La Carcasa

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa La carcasa y la tapa de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. El interruptor- seccionador de potencia de CC no puede calentarse.
  • Página 14: Daños En El Inversor Por Descarga Electrostática

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto.
  • Página 15: Contenido De La Entrega

    SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16 3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Bloque de sellado de dos orificios para borne de comunicación con insertos para diámetros de cable de 4,5 mm a 6 mm y de 6 mm a 8 mm Instrucciones breves STP110-60-BE-es-12...
  • Página 17: Materiales Y Herramientas Adicionales Necesarios

    SMA Solar Technology AG 4 Materiales y herramientas adicionales necesarios Materiales y herramientas adicionales necesarios Material Canti- Explicación Carril perfilado (longitud: mínimo 1100 mm, Solo necesario si el producto debe profundidad: máximo 60 mm, altura: 50 a montarse con un carril perfilado 80 mm)
  • Página 18: Explicación

    4 Materiales y herramientas adicionales necesarios SMA Solar Technology AG Recursos necesarios Canti- Explicación Taladradora con mecha de taladro de Ø Para taladrar los agujeros para el 12 mm y Ø 14 mm montaje Nivel de burbuja Para alinear el soporte de montaje...
  • Página 19: Vista General Del Producto

    SMA Solar Technology AG 5 Vista general del producto Vista general del producto Descripción del producto Imagen 1: Diseño del producto Posición Denominación Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del producto. Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en...
  • Página 20 5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Advertencia de tensión El producto funciona con tensiones altas. Advertencia de superficie caliente El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo de es- 5 min pera de 5 minutos...
  • Página 21: Interfaces Y Funciones

    El producto está equipado con una interfaz Modbus, La interfaz Modbus está activada de serie. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
  • Página 22: Señales De Los Leds

    Se ha producido un evento Cuando se produce un evento, en la interfaz de usuario del produc- to o en el producto de comunicación (como SMA Data Manager) aparece además un aviso de evento concreto y el respectivo núme- ro de evento.
  • Página 23: Vista General Del Sistema

    SMA Solar Technology AG 5 Vista general del producto Vista general del sistema STRINGS SUNNY TRIPOWER RECEPTOR ESTÁTICO FOTOVOLTAICOS OPERADOR CORE2 DE TELEMANDO DE RED CENTRALIZADO SUNNY PORTAL powered by ennexOS DATA MANAGER INTERNET SISTEMA SCADA COMERCIALIZADOR DE TERCEROS DIRECTO...
  • Página 24: Montaje

    6 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 25: Montaje En Carriles Perfilados

    SMA Solar Technology AG 6 Montaje 1000 Imagen 4: Distancias recomendadas (Medidas en mm) Montaje en carriles perfilados 6.2.1 Requisitos para el montaje en carriles perfilados Requisitos del lugar de montaje: ☐ Debe haber un mínimo de dos carriles perfilados para el montaje.
  • Página 26: Montaje Del Producto En Carriles Perfilados

    6 Montaje SMA Solar Technology AG 6.2.2 Montaje del producto en carriles perfilados ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 6 Montaje 5. Retire los tornillos de sellado de los lados del inversor con un destornillador plano (4 mm). 4x 4x 6. Si tiene previsto colgar el inversor en el soporte de montaje con la ayuda de un aparejo elevador, enrosque las armellas en los 2 agujeros roscados...
  • Página 28: Montaje Del Producto En Una Pared

    6 Montaje SMA Solar Technology AG 8. Cuelgue el inversor en el soporte de montaje. 9. Desenrosque las 4 asas de transporte de los orificios roscados o retire las armellas del aparejo elevador y vuelva a apretar los tornillos de sellado con un destornillador plano (4 mm, par de apriete: 2 Nm).
  • Página 29 SMA Solar Technology AG 6 Montaje Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ 4 pernos de anclaje de alta resistencia Procedimiento: 1. Coloque el soporte de montaje atornillando las piezas de sujeción con los tornillos cilíndricos (M4x10) a los extremos de la barra de conexión...
  • Página 30 6 Montaje SMA Solar Technology AG 7. Si el inversor va a colgarse en el soporte de montaje sin aparejo elevador, enrosque hasta el tope en los orificios roscados las asas de transporte en el lado derecho e izquierdo hasta que queden a nivel con la carcasa.
  • Página 31: Apertura Del Compartimento Para Cables

    SMA Solar Technology AG 7 Apertura del compartimento para cables Apertura del compartimento para cables Para algunas de las operaciones que se describen en este documento es necesario abrir el compartimento para cables. Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica •...
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 8.1.1 Vista inferior COM 1 COM 2 DC SWITCH 1 DC SWITCH 3 COM 3 COM 4 DC SWITCH 2 DC SWITCH 4 Imagen 6: Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición...
  • Página 33: Denominación

    Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
  • Página 34: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8.2.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Deben cumplirse las condiciones de conexión del operador de red. ☐ La tensión de red debe encontrarse dentro del rango permitido. El rango de trabajo exacto del inversor está...
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 8 Conexión eléctrica 8. Afloje la tuerca de unión del racor atornillado para cables de la conexión de CA de la parte inferior del inversor. 9. Con un diámetro de cable ≥ 47 mm, retire el inserto de sellado adicional del racor atornillado para cables de la conexión de CA.
  • Página 36: Conexión De La Toma A Tierra

    8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 13. Cuelgue los conductores con los terminales de 4x 4x anillo según las inscripciones para 1, L2, L3 y PE en las roscas de la parte superior del compartimento para cables. 14. Coloque en cada uno 1 arandela y apriete la...
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 8 Conexión eléctrica ☐ 1 manguera encogible en caliente Requisito del cable: ☐ Sección del cable de puesta a tierra: al menos 10 mm² si se utiliza un cable de cobre, al menos 16 mm² si se utiliza un cable de aluminio Procedimiento: 1.
  • Página 38: Conexión Del Cable De Red

    8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al...
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 8 Conexión eléctrica 3. Desenrosque la tuerca de unión de uno de los dos racores atornillados para el cable de comunicación. 4. Introduzca la tuerca de unión a través del cable de red. 5. Saque el manguito protector de dos orificios del racor atornillado para cables. Según sea necesario, utilice el manguito protector para diámetros de cable de 4,5 mm a 6 mm o de...
  • Página 40: Conexión De Cc

    8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 11. Apriete la tuerca de unión del racor atornillado para cables con la mano. Con ello se fija el cable de red. 12. Si el inversor está montado a la intemperie, instale una protección contra sobretensión para todos los componentes de la red.
  • Página 41 SMA Solar Technology AG 8 Conexión eléctrica Imagen 8: Conectador de enchufe de CC negativo (A) y positivo (B) Requisitos del cableado: ☐ Diámetro exterior: 5,5 mm a 8 mm ☐ Sección del cable: 2,5 mm² a 6 mm² ☐ Número de hilos: mínimo 7 ☐ Tensión nominal: mínimo 1000 V ☐...
  • Página 42: Conexión De Módulos Fotovoltaicos

    8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Suelte la abrazadera. Para ello, introduzca un destornillador (hoja: 3,5 mm) en la abrazadera y haga palanca. • Extraiga el cable y comience de nuevo por el paso 2. 5. Deslice la tuerca de unión hacia la rosca y apriétela (par de apriete: 2 Nm).
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 8 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a un fallo a tierra por el lado de la CC durante el funcionamiento Debido a la topología sin transformador del producto, si se dan fallos a tierra por el lado de la CC durante en funcionamiento, pueden producirse daños irreparables.
  • Página 44: Desmontaje De Los Conectadores De Enchufe De Cc

    8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6. Conecte los conectadores de enchufe de CC preparados al inversor. click ☑ Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible. 7. Compruebe que todos los conectadores de enchufe de CC estén firmemente colocados.
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 8 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede ocasionar la rotura o daños en los conectadores de enchufe CC, puede hacer que se suelten de los cables...
  • Página 46 8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Suelte la abrazadera. Para ello, introduzca un destornillador plano (hoja: 3,5 mm) en la abrazadera y haga palanca. 6. Retire el cable. STP110-60-BE-es-12 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 47: Puesta En Marcha

    Si el inversor se detecta con un equipo de comunicación, el equipo de comunicación (como SMA Data Manager) es la unidad con la que se configurará todo el sistema. La configuración se transmitirá a todos los inversores de la planta.
  • Página 48 9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Cierre el compartimento para cables y apriete los tornillos de la cubierta del compartimento para cables (TX 30, par de apriete: 4,3 Nm). 2x 2x 2. Conecte los 4 interruptores-seccionadores de potencia de CC.
  • Página 49: Manejo

    (rúter). Para averiguar esta dirección puede utilizar un software de escaneo de la red o la configuración de red del rúter. • Dirección de acceso para sistemas Apple, Android, Windows y Linux: SMA[número de serie].local (por ejemplo, SMAA2102031234.local) Requisitos: ☐...
  • Página 50: Inicio Y Cierre De Sesión En La Interfaz De Usuario

    10 Manejo SMA Solar Technology AG ☐ En el equipo terminal debe haber instalado uno de los siguientes navegadores de internet: Chrome (versión 65 o superior), Internet Explorer (versión 11 o superior), o Safari (versión 11 o superior). Procedimiento: • Abra el navegador de internet de su equipo terminal, escriba la dirección IP del producto en la barra de direcciones del navegador de internet y pulse la tecla intro.
  • Página 51: Cerrar Sesión Como Instalador

    SMA Solar Technology AG 10 Manejo Cerrar sesión como instalador 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 10.1, página 49). 2. Arriba a la derecha, pinche en el menú Ajustes del usuario. 3. En la lista desplegable, pinche en [Cerrar sesión].
  • Página 52: Estructura De La Página De Inicio De La Interfaz De Usuario

    10 Manejo SMA Solar Technology AG 10.3 Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 9: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) STP110-60-BE-es-12 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 53: Monitorización De Equipo

    SMA Solar Technology AG 10 Manejo Posición Denominación Menú • Vista general – Información general Muestra los valores de medición actuales, el estado de comunicación y la información de los equipos • Monitorización de equipo Configuración de ajustes del código Grid y parámetros de funcionamiento •...
  • Página 54: Rendimiento

    10 Manejo SMA Solar Technology AG Posición Denominación Ajustes del usuario • Cambiar la contraseña • Salir Indicación de estado Las distintas secciones facilitan información sobre el estado actual del inver- sor. • Rendimiento Visualización del rendimiento energético del inversor •...
  • Página 55: Configuración Del Registro De Datos Nacionales

    La comunicación a través de Modbus es el requisito para el funcionamiento del inversor con el SMA Data Manager M. El Data Manager M permite la monitorización y el control del inversor en Sunny Portal. Para ello, el inversor debe estar registrado a través de Sunspec Modbus en el Data Manager M (consulte las instrucciones de funcionamiento del Data Manager M).
  • Página 56: Medidas Para La Seguridad De Los Datos Con La Interfaz Modbus Activada

    10 Manejo SMA Solar Technology AG Medidas para la seguridad de los datos con la interfaz Modbus activada Si activa la interfaz Modbus, existe el riesgo de que usuarios no autorizados puedan acceder a los datos de su planta fotovoltaica y manipularlos.
  • Página 57: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    SMA Solar Technology AG 11 Desconexión del inversor de la tensión 11 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 58: Peligro De Muerte Por Altas Tensiones

    11 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
  • Página 59 SMA Solar Technology AG 11 Desconexión del inversor de la tensión 11. Compruebe con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la conexión de CA entre L1 y L2, L2 y L3, L1 y L3 y L1 y PE, L2 y PE y L3 y PE.
  • Página 60: Avisos De Evento

    12 Avisos de evento SMA Solar Technology AG 12 Avisos de evento Encontrará los avisos de evento en el grupo de parámetros Extended RO. El procedimiento básico para ver y modificar los parámetros de funcionamiento se describe en otro capítulo (consulte el capítulo 10.5 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”, página 54).
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 12 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Subtensión de red La tensión de red es inferior al valor de protección configurado. Solución: • Espere hasta que la tensión de red vuelva al rango normal. Como norma general, el inversor vuelve a conectarse a la red de suministro cuando la tensión de red vuelve a su rango normal.
  • Página 62 12 Avisos de evento SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Sobrefrecuencia de red La frecuencia de red excede el límite superior permitido del inversor. Solución: • Espere hasta que la frecuencia de red vuelva al rango normal. Como norma general, el inversor vuelve a conectarse a la red de suministro cuando la frecuencia de red vuelve a su rango normal.
  • Página 63 SMA Solar Technology AG 12 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Fallo del equipo Se ha producido una avería en el equipo. Solución: • Espere hasta que el inversor vuelva a encontrarse en su estado normal.
  • Página 64 12 Avisos de evento SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Sobretensión de red durante 10 minutos La tensión de red supera la tensión de corriente alterna preconfigurada del in- versor durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 65 SMA Solar Technology AG 12 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Carga desequilibrada de la tensión de red El inversor detecta una tensión de red trifásica asimétrica Solución: • Espere hasta que el valor vuelva al rango normal.
  • Página 66 12 Avisos de evento SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Fallo del equipo Solución: • Espere hasta que el inversor vuelva a encontrarse en su estado normal. • Desconecte el disyuntor de CA y el interruptor-seccionador de potencia de CC y vuelva a conectarlo pasados 15 minutos para volver a iniciar el...
  • Página 67: Configuración De Entrada Fotovoltaica Anormal, Error Del Módulo De Entrada Fotovoltaico Solución

    SMA Solar Technology AG 12 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Fallo del equipo Solución: • Espere hasta que el inversor vuelva a encontrarse en su estado normal. • Desconecte el disyuntor de CA y el interruptor-seccionador de potencia de CC y vuelva a conectarlo pasados 15 minutos para volver a iniciar el...
  • Página 68 12 Avisos de evento SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Fallo del equipo Solución: • Espere hasta que el inversor vuelva a encontrarse en su estado normal. • Desconecte el disyuntor de CA y el interruptor-seccionador de potencia de CC y vuelva a conectarlo pasados 15 minutos para volver a iniciar el...
  • Página 69 SMA Solar Technology AG 12 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento [#] fotovoltaico anormal Solución: • Compruebe si debe conectarse el string x. Si no es el caso, haga caso omiso del mensaje. Si es el caso, compruebe el estado de la conexión y asegúrese de que exista una conexión fiable.
  • Página 70 12 Avisos de evento SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Alarma de polarización de string [#] Solución: • Compruebe si hay una polarización en el string correspondiente. Si es así, abra el interruptor de CC y corrija la polaridad cuando la irradiación solar sea baja y la intensidad de la corriente del string caiga...
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 12 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Alarma de polarización de string [#] Solución: • Compruebe si hay una polarización en el string correspondiente. Si es así, abra el interruptor de CC y corrija la polaridad cuando la irradiación solar sea baja y la intensidad de la corriente del string caiga...
  • Página 72: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. Requisitos: ☐...
  • Página 73 SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor 12. Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado para el cable de datos. 13. Saque del equipo el cable de red a través del racor atornillado para cables para el cable de comunicación.
  • Página 74 13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 21. Si va a elevar el inversor de soporte de montaje sin aparejo elevador, enrosque hasta el tope en los orificios roscados las asas de transporte en el lado derecho e izquierdo hasta que queden a nivel con la carcasa.
  • Página 75: Procedimiento Al Recibir Un Equipo De Recambio

    En caso de error, es posible que el producto deba sustituirse. En este caso, recibirá un equipo de recambio de SMA Solar Technology AG. Si ha recibido un equipo de recambio, sustituya el producto averiado con el recambio tal y como se describe a continuación.
  • Página 76: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN Daños en el inversor por piezas de repuesto no autorizadas Si para el mantenimiento se emplean accesorios y piezas de repuesto no autorizadas por SMA Solar Technology AG, pueden producirse daños en el producto. • Utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas por SMA Solar Technology AG.
  • Página 77: Limpieza Del Producto

    SMA Solar Technology AG 15 Mantenimiento Tarea Descripción Periodo Comprobación de las Compruebe si todos los racores atornillados pa- Cada 12 meses entradas de cables ra cables están suficientemente sellados. En ca- so necesario, vuelva a sellar los racores atorni- llados para cables.
  • Página 78: Montaje Del Subgrupo Del Ventilador

    15 Mantenimiento SMA Solar Technology AG 3. Suelte el tornillo del soporte del ventilador (PH2). 4. Extraiga el soporte del ventilador. 5. Limpie el subgrupo del ventilador con un cepillo suave o con una aspiradora. Si el subgrupo del ventilador está defectuoso, sustituya el subgrupo del ventilador.
  • Página 79: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology AG 16 Datos técnicos 16 Datos técnicos Entrada de CC Potencia del generador fotovoltaico máxima 165000 Wp STC Tensión de entrada máxima 1100 V Rango de tensión del MPP 500 V a 800 V Tensión asignada de entrada 585 V Tensión de entrada mínima 200 V Tensión de entrada de inicio...
  • Página 80: Dispositivos De Protección

    16 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Corriente de cierre < 10 % de la corriente nominal de CA durante un máximo de 10 ms Frecuencia de red asignada 50 Hz Frecuencia de red de CA* 50 Hz / 60 Hz Rango de trabajo a una frecuencia de red de 45 Hz a 55 Hz CA de 50 Hz...
  • Página 81: Condiciones Climáticas

    SMA Solar Technology AG 16 Datos técnicos Peso con tapa de la carcasa y placa de cone- 93,5 kg xión Longitud x anchura x altura del embalaje 1220 mm x 840 mm x 618 mm Peso de transporte 125 kg Clase climática según IEC 60721‑3‑4 4K4H Categoría medioambiental Al aire libre Índice de contaminación de todas las partes de...
  • Página 82: Equipamiento

    16 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Transporte según la norma IEC 60721-3-2, clase 2K12 Rango de temperatura -40 °C a +70 °C Equipamiento Conexión de CC Conectadores de enchufe de CC SUNCLIX Conexión de CA Terminales de cable (hasta 240 mm²) Pares de apriete Tornillos de la barra de conexión para el sopor-...
  • Página 83: Contacto

    SMA Solar Technology AG 17 Contacto 17 Contacto Puede encontrar la información de contacto de su país en: https://go.sma.de/service Instrucciones de funcionamiento STP110-60-BE-es-12...
  • Página 84: Declaración De Conformidad Ue

    2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 86 www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Stp 110-60

Tabla de contenido