SMA SUNNY TRIPOWER CORE1 Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY TRIPOWER CORE1 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER CORE1:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY TRIPOWER CORE1 (STP 50-40)
W E R
R I P O
N Y T
S U N
ESPAÑOL
STP50-40-BE-es-16 | Versión 1.6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER CORE1

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER CORE1 (STP 50-40) W E R R I P O N Y T S U N ESPAÑOL STP50-40-BE-es-16 | Versión 1.6...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 3 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. Instrucciones de funcionamiento STP50-40-BE-es-16...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Grupo de destinatarios....................Contenido y estructura del documento..............Niveles de advertencia....................Símbolos del documento ................... Marcas de texto en el documento................Denominación en el documento ................
  • Página 5 Configuración de la función Modbus............... 80 8.18 Recepción de señales de control (solo para Italia) ..........81 8.19 Configuración de SMA ShadeFix................81 8.20 Ajuste de la corriente residual nominal del diferencial ........... 82 8.21 Activación de la detección de fallos de string ............82 8.22...
  • Página 6 Índice SMA Solar Technology AG 8.24 Actualización del firmware..................83 Desconexión del inversor de la tensión ......... 86 10 Limpieza del inversor............... 89 11 Localización de errores ............90 11.1 Olvido de la contraseña.................... 90 11.2 Avisos de evento ......................91 11.3...
  • Página 7: Indicaciones Sobre Este Documento

    Área de validez Este documento es válido para: • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) a partir de la versión de firmware ≥ 3.00.00.R Grupo de destinatarios Este documento está dirigido a especialistas y usuarios finales. Las tareas marcadas en este documento con un símbolo de advertencia y la palabra “Especialista”...
  • Página 8: Símbolos Del Documento

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
  • Página 9: Denominación En El Documento

    “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” Formulario "PUBLIC CYBER SECURITY - Guidelines for a Secure PV System Información técnica Communication" "SMA GRID GUARD 10.0 - Gestión de red para inversores de Información técnica SMA" “SUNNY TRIPOWER CORE1 - Implantación simplificada de la pro- Información técnica tección de la planta y de la red en plantas fotovoltaicas de confor-...
  • Página 10: Seguridad

    El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 11 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad. A pesar de estar cuidadosamente construidos, existe un riesgo residual como con todos los equipos eléctricos.
  • Página 12: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al edificio y a otros equipos conectados a la misma red.
  • Página 13: Peligro De Quemaduras Por Contacto Con Las Partes Calientes De La Carcasa

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del producto pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades...
  • Página 14: Peligro De Lesiones Por El Peso Del Producto

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje. • Transporte y levante el producto erguido y entre varias personas. Tenga en cuenta el peso y el centro de gravedad del producto.
  • Página 15: Elevados Costes Debido A Una Tarifa De Internet Inadecuada

    Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza...
  • Página 16: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 17: Vista General Del Producto

    A petición el producto está dotado de una pantalla. La pantalla muestra datos de funcionamiento actuales y eventos o fallos. Adhesivo con un QR Code para escanear en la SMA 360° App para una conexión sencilla con la interfaz de usuario a través de WLAN...
  • Página 18: Denominación

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Posición Denominación Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Símbolo Explicación Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in- versor. Transferencia de datos Junto con el led azul, este símbolo indica el estado de la conexión de red.
  • Página 20: Interfaces Y Funciones

    SMA Speedwire El producto está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet SMA Speedwire está diseñado para una velocidad de transferencia de datos de 100 Mbit/s y permite una comunicación óptima entre equipos Speedwire de las plantas.
  • Página 21: Ranuras Del Módulo

    El producto está equipado de serie con un código QR. Si escanea el código QR aplicado al producto a través de la SMA 360° App, el acceso al producto se realiza a través de WLAN y la conexión a la interfaz de usuario es automática.
  • Página 22: Relé Multifunción

    Además, el inversor debe estar equipado con una versión de firmware > 3.01.00.R y con el SMA I/O Module. El inversor puede conectarse a través del SMA I/O Module con la unidad de monitorización de la protección de la planta y de la red y recibir la señal para la separación de red (para obtener más información,...
  • Página 23: Detección De Fallos De String

    Mediante SMA Smart Connected el operador y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el producto. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el producto esté conectado de forma permanente con el Sunny Portal y que los datos del operador y del especialista se encuentren registrados en el...
  • Página 24: Avisos De La Pantalla

    Se ha producido un evento Cuando se produce un evento, en la interfaz de usuario del produc- to o en el producto de comunicación (como SMA Data Manager) aparece además un aviso de evento concreto y el respectivo núme- ro de evento.
  • Página 25 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Aviso de la pantalla Explicación Dirección de la gateway del producto Dirección del Domain Name Server Wlancom Estado de la conexión WLAN W-IP Dirección IP de la WLAN del producto DC A...
  • Página 26: Vista General Del Sistema

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del sistema SUNNY PORTAL powered by ennexOS Energía fotovoltaica RED PÚBLICA Corriente alterna Comunicación PLANTA DEL CLIENTE SMA ENERGY METER SMA DATA MANAGER SISTEMA FOTOVOLTAICO DE SMA STP50-40-BE-es-16 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 27: Esquema De Interconexión

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto 4.6.1 Esquema de interconexión RED PÚBLICA TRANSFORMADOR DE MEDIA TENSIÓN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN SMA DATA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLCON-PWRSUPPLY MANAGER M ENERGY METER PUNTO DE CONEXIÓN A LA RED con contador de 6 ...
  • Página 28: Esquema De Comunicación

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 4.6.2 Esquema de comunicación SUNNY PORTAL powered by OPERADOR COMERCIALIZADOR ennexOS DE RED DIRECTO Internet pública Ethernet LAN Señal de radiocontrol Señal digital INTERNET RECEPTOR ESTÁTICO SMA DATA DE TELEMANDO MANAGER M CENTRALIZADO RÚTER...
  • Página 29: Montaje

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 30 5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje: 79,4 79,4 M8x14/17+1 M8x14/17+1 46,2 46,2 Imagen 6: Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm) STP50-40-BE-es-16 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 31: Estabilidad

    ☐ En caso de montaje con guías perfiladas, siempre se requiere una fijación o una carga. En caso de montaje con guías perfiladas, SMA Solar Technology AG recomienda atornillar las guías perfiladas, por ejemplo, al perfil de los marcos de los módulos o colocar una chapa en las guías perfiladas, la cual puede cargarse con piedras o sacos de arena.
  • Página 32: Montaje Del Inversor

    5 Montaje SMA Solar Technology AG 1 0 0 0 ( 3 9 . 3 ( 3 9 . 3 ( 3 9 . 3 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 ( 3 5 .
  • Página 33 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Procedimiento: 1. Monte cada pie con 2 tornillos hexagonales M8x40 y 2 arandelas a las dos cavidades roscadas exteriores (M8x14) ubicadas en la parte inferior del inversor (par de apriete: 16 Nm). Presione el embalaje en la parte inferior un poco hacia abajo o troceelo.
  • Página 34 5 Montaje SMA Solar Technology AG 7. Desenrosque las 4 asas de transporte de las cavidades roscadas. Para ello, en caso necesario, introduzca un destornillador en los agujeros de las asas de transporte y aflójelas con ayuda del mismo. STP50-40-BE-es-16...
  • Página 35: Conexión Eléctrica

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 9: Áreas de conexión de la Connection Unit de CA y la Connection Unit de CC del inversor Posición Denominación Ranuras para elementos de protección contra sobretensión para CA Cajas de bornes para la conexión de CA...
  • Página 36: Conexión De Ca

    Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
  • Página 37: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    300 mA o superior (para obtener información sobre la elección de un diferencial, consulte la información técnica “Criterios para la elección de un diferencial” en www.SMA- Solar.com). Todos los inversores de la planta deben estar conectados a la red pública a través de un diferencial propio.
  • Página 38: Peligro De Muerte Por Descarga Eléctrica

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Inserte el racor atornillado para cables M63 en la abertura y apriételo desde dentro con la contratuerca. 6. Introduzca el cable de CA por el racor atornillado para cables en la Connection Unit de CA.
  • Página 39: Conexión Del Cable De Red

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 13. Si N está presente y conectada al borne correspondiente, retire el puente instalado de serie entre N y la carcasa ( ). Desenrosque para ello el tornillo del borne N y el tornillo del punto de toma...
  • Página 40 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos del cable de red: Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta estos requisitos del cableado. ☐ Tipo de cable: 100BaseTx ☐ Categoría del cable: al menos Cat5e ☐...
  • Página 41: Conexión Del Relé Multifunción

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 10. Inserte el conector RJ45 del cable en uno de los conectores de red hembra del subgrupo de comunicación. 11. Asegúrese de que el conector de red RJ45 esté fijo tirando ligeramente del cable.
  • Página 42: Variantes De Conexión

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Control mediante comu- El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores nicación (ComCtl) tras una orden emitida a través de un producto de comunicación.
  • Página 43: Uso Del Relé Multifunción Como Contacto De Aviso De Fallos

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
  • Página 44: Control De Equipos Consumidores Mediante El Relé Multifunción O Carga De Baterías En Función De La Potencia

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
  • Página 45: Notificación Del Estado De Conmutación Del Relé De Red

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
  • Página 46: Peligro De Muerte Por Altas Tensiones

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 86). 2. Si la tapa de la carcasa de la Connection Unit de CC está cerrada, desmóntela. Para ello suelte los 10 tornillos con un destornillador Torx (TX 25) y...
  • Página 47: Conexión De Cc

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión de CC 6.5.1 Requisitos para la conexión de CC Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación.
  • Página 48: Preparación De Los Conectadores De Enchufe De Cc

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.5.2 Preparación de los conectadores de enchufe de CC PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Cuando recibe luz, los módulos fotovoltaicos producen una alta tensión de CC que se acopla a los cables de CC.
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Requisitos del cableado: ☐ Tipo de cable: PV1-F, UL-ZKLA, USE2 ☐ Diámetro exterior: 5 mm a 8 mm ☐ Sección del cable: 2,5 mm² a 6 mm² ☐ Número de hilos: mínimo 7 ☐ Tensión nominal: mínimo 1000 V ☐ No está permitido utilizar virolas.
  • Página 50: Conexión Del Generador Fotovoltaico

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Suelte la abrazadera. Para ello, introduzca un destornillador (hoja: 3,5 mm) en la abrazadera y haga palanca. • Extraiga el cable y comience de nuevo por el paso 2. 5. Deslice la tuerca de unión hacia la rosca y apriétela (par de apriete: 2 Nm).
  • Página 51: Daños En Los Conectadores De Enchufe De Cc Por La Utilización De Limpiadores De Contacto Y Otros Productos De Limpieza

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en los conectadores de enchufe de CC por la utilización de limpiadores de contacto y otros productos de limpieza Algunos de ellos pueden contener sustancias que descomponen el plástico de los conectadores de enchufe de CC.
  • Página 52 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6. Asegúrese de que la tensión en vacío del generador fotovoltaico no supere la tensión de entrada máxima. 7. Conecte los conectadores de enchufe de CC preparados al inversor. ☑ Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible.
  • Página 53: Desmontaje De Los Conectadores De Enchufe De Cc

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.5.4 Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC Para desmontar los conectadores de enchufe de CC (por ejemplo, en caso de preparación incorrecta), siga el procedimiento descrito a continuación. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de...
  • Página 54 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Desbloquee el conectador de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano (hoja: 3,5 mm) en el enganche lateral y haga palanca. 4. Separe con cuidado el conectador de enchufe de CC.
  • Página 55: Puesta En Marcha

    Si el inversor se detecta con un equipo de comunicación, el equipo de comunicación (como SMA Data Manager) es la unidad con la que se configurará todo el sistema. La configuración se transmitirá a todos los inversores de la planta. La contraseña de la planta asignada a través del equipo de comunicación es al mismo tiempo la contraseña para la interfaz de...
  • Página 56: Procedimiento

    7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento Consulte Asegúrese de que el registro de datos nacionales esté co- Capítulo 8.13, página 76 rrectamente configurado. Para las plantas de Italia o Dubái: Inicie la autocompro- Capítulo 7.4, página 59 bación. Efectúe otros ajustes del inversor en caso necesario.
  • Página 57: Seleccione El Tipo De Configuración

    SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha 6. Conecte el disyuntor de CA. ☑ Los tres LEDs se iluminan. Comienza la fase de arranque. ☑ Los tres LEDs se apagan de nuevo después de unos 90 segundos. ☑ En función de la potencia disponible, el LED verde parpadea o permanece encendido. El inversor inyecta a red.
  • Página 58 SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
  • Página 59: Configuración Manual

    SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración con el asistente de instalación. ☑ Se abre el asistente de instalación. 2. Siga los pasos del asistente de instalación y efectúe los ajustes que correspondan a su planta.
  • Página 60 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Una vez finalizada la autocomprobación, el inversor vuelve a cambiar automáticamente al funcionamiento de inyección, restablece las condiciones de desconexión iniciales y se conecta a la red pública. La comprobación dura unos 3 minutos.
  • Página 61: Manejo

    El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 62: Conexión Directa Mediante Wlan

    ☐ El el navegador de Internet del dispositivo terminal debe estar activado JavaScript. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
  • Página 63: Conexión Con La Búsqueda De Red Wlan

    1. Abra la SMA 360° App y inicie sesión con la cuenta de acceso de Sunny Portal. 2. Seleccione Servicio > Escaneo de QR Code. 3. Escanee el código QR pegado al producto con el escáner de código QR de la SMA 360° App.
  • Página 64: Conexión Mediante Ethernet En La Red Local

    El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 65: Conexión Mediante Wlan En La Red Local

    (rúter). Para averiguar esta dirección puede utilizar un software de escaneo de la red o la configuración de red del rúter. • Dirección de acceso para sistemas Apple y Linux: SMA[número de serie].local (por ejemplo, SMA0123456789.local). • Dirección de acceso para sistemas Windows y Linux: https://SMA[número de serie]...
  • Página 66: Uso De Cookies

    Instalador y Usuario. Si el inversor se ha detectado con un equipo de comunicación (como SMA Data Manager) y se ha asignado la contraseña de la planta, la contraseña de la planta es también la contraseña de instalador. En este caso solo debe asignarse la contraseña del usuario.
  • Página 67: Cierre De Sesión Como Instalador O Usuario

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo 3. En el campo Contraseña, introduzca la contraseña. 4. Seleccione Iniciar sesión. ☑ Se abre la página de inicio de la interfaz de usuario. Cierre de sesión como instalador o usuario 1. Seleccione el menú Ajustes del usuario en la parte derecha de la barra de menús.
  • Página 68: Estructura De La Página De Inicio De La Interfaz De Usuario

    8 Manejo SMA Solar Technology AG Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 16: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) STP50-40-BE-es-16 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 69 • Iniciar el asistente de instalación • Inicio de sesión SMA Grid Guard • Cierre de sesión Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Enlace a la página web de SMA Solar Technology Instrucciones de funcionamiento STP50-40-BE-es-16...
  • Página 70: Rendimiento

    8 Manejo SMA Solar Technology AG Posición Denominación Significado Barra de estado Muestra esta información: • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor • Dirección IP del inversor en la red local o dirección IP del inversor en caso de conexión por WLAN •...
  • Página 71: Visualización Y Descarga De Datos Almacenados

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo Visualización y descarga de datos almacenados Si hay insertado un medio de almacenamiento externo, puede visualizar y descargar los datos almacenados. Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.2, página 61). 2. Inicie sesión en la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.3, página 65).
  • Página 72: Inicio Del Asistente De Instalación

    ☐ En caso de configuración después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación, para modificar los parámetros relevantes para la red debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
  • Página 73: Activación De La Función Wps

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo 3. En la página de inicio de la interfaz, seleccione el menú Ajustes del usuario (consulte el capítulo 8.4, página 68). 4. Seleccione [Iniciar el asistente de instalación] en el menú contextual. ☑ Se abre el asistente de instalación.
  • Página 74: Activar La Función Wlan Ya Solo Será Posible Mediante Una Conexión Ethernet

    8 Manejo SMA Solar Technology AG Activar la función WLAN ya solo será posible mediante una conexión ethernet Si desactiva la función WLAN tanto para la conexión directa como para la conexión dentro de la red local, solo será posible acceder a la interfaz de usuario del inversor y, por lo tanto, activar de nuevo la interfaz WLAN a través de una conexión ethernet.
  • Página 75: Modificación De La Contraseña

    Modifique siempre los parámetros de funcionamiento tal y como se describe en este capítulo. Algunos parámetros que afectan al funcionamiento solo pueden visualizarlos y modificarlos especialistas introduciendo su código SMA Grid Guard personal. Requisitos: ☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben haber sido aprobados por el operador de red responsable.
  • Página 76: Adopción De Los Ajustes

    • En el menú contextual que aparece a continuación, seleccione [Inicio de sesión SMA Grid Guard]. • Introduzca el código SMA Grid Guard y seleccione [Iniciar sesión]. 6. Abra el grupo de parámetros en el que se encuentra el parámetro que desea ,modificar. 7. Modifique el parámetro deseado.
  • Página 77: Configuración De Los Modos De Potencia Activa

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo Modificación de los nombres y las unidades de los parámetros de red para cumplir con las disposiciones de conexión a la red de acuerdo con el Reglamento (UE) 2016/631 (válido a partir del 27/04/2019) Para cumplir con las disposiciones de conexión a la red de la UE (válidas a partir del...
  • Página 78: Adopción De Los Ajustes Para Plantas Con Valor De Consigna Manual

    8 Manejo SMA Solar Technology AG 5. Introduzca en el campo Timeout el tiempo que el inversor debe esperar hasta que limita su potencia nominal al valor de liberación ajustado. 6. Si con una indicación del 0 % o de 0 W no se permite que el inversor inyecte de forma débil la potencia activa en la red pública, seleccione en la lista desplegable Separación de red...
  • Página 79: Modificación Del Modo De Funcionamiento Del Relé Multifunción

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo 2. Seleccione el parámetro Modo de potencia reactiva en potencia activa cero y ajuste el procedimiento deseado. 3. Ajuste los parámetros correspondientes al modo de potencia activa. 8.16 Modificación del modo de funcionamiento del relé...
  • Página 80: Configuración De La Función Modbus

    Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP. Encontrará más información sobre la puesta en marcha y la configuración de la interfaz Modbus en la información técnica "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" en www.SMA-Solar.com.
  • Página 81: Recepción De Señales De Control (Solo Para Italia)

    Procedimiento: • Seleccione en el grupo de parámetro Lado de CC > Configuración CC > SMA ShadeFix el parámetro Intervalo de tiempo de SMA ShadeFix y ajuste el intervalo de tiempo deseado. El intervalo de tiempo óptimo es por lo general de 6 minutos. Este valor únicamente debería incrementarse si el nivel de sombra cambia muy lentamente.
  • Página 82: Ajuste De La Corriente Residual Nominal Del Diferencial

    8 Manejo SMA Solar Technology AG 8.20 Ajuste de la corriente residual nominal del diferencial Si se emplea un diferencial con una corriente residual nominal de < 500 mA, debe configurar la corriente residual nominal en el valor correspondiente en el inversor. De este modo, el inversor reduce las corrientes de fuga operativas y evita que el diferencial se dispare por error (para obtener más información, consulte la información técnica “Corrientes capacitivas de fuga”...
  • Página 83: Cargar La Configuración Desde Un Archivo

    Si no se ha configurado la actualización automática del inversor en el producto de comunicación (por ejemplo, SMA Data Manager, Cluster Controller o Sunny Portal) o a través de la interfaz de usuario del inversor, tiene la posibilidad de llevar a cabo una actualización manual del firmware.
  • Página 84: Actualización Del Firmware Con El Archivo De Actualización Existente A Través De Una Memoria Usb

    El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web del inversor en www.SMA-Solar.com. Tenga en cuenta que en la memoria USB solo debe estar guardado el archivo de la actualización con el que se va a actualizar el inversor.
  • Página 85: Búsqueda E Instalación Del Firmware A Través De La Interfaz De Usuario Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 8 Manejo Búsqueda e instalación del firmware a través de la interfaz de usuario del inversor Requisito: ☐ El inversor debe estar conectado a internet. Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.2, página 61).
  • Página 86: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 87 SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del inversor de la tensión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
  • Página 88 9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 13. Compruebe con un de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de AC entre L1 y N, L2 y N y L3 y N. Para ello, introduzca la punta de comprobación (diámetro: máximo 2,5 mm) en el...
  • Página 89: Limpieza Del Inversor

    SMA Solar Technology AG 10 Limpieza del inversor 10 Limpieza del inversor PRECAUCIÓN Daños por productos de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
  • Página 90: Localización De Errores

    Instalador coincide con la contraseña de la planta del producto de comunicación. Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.2, página 61). 3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
  • Página 91: Avisos De Evento

    SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores 11.2 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
  • Página 92 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Error de red El inversor se ha desconectado de la red pública. Se ha detectado una red aislada o una variación muy acusada de la frecuencia de red.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Esperando tensión de red > Fallo total de la red > Comprobar fusible El cable de CA no está conectado correctamente o el registro de datos nacio- nales no está...
  • Página 94 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 3401 3402 Sobretensión CC > Desconectar el generador 3404 Sobretensión en la entrada de CC. El inversor puede sufrir daños irrepara- 3407 bles. 3410 Este aviso va acompañado de un parpadeo rápido de los leds.
  • Página 95 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 6002-6412 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 6502 Autodiagnóstico > Sobretemperatura El inversor se ha desconectado debido a una temperatura demasiado alta.
  • Página 96 Los parámetros no se han podido ajustar desde la tarjeta de memoria. El in- versor continúa inyectando. Solución: • Asegúrese de que ha ajustado correctamente los parámetros. • Asegúrese de que dispone del código SMA Grid Guard. 7106 Archivo de actualización defectuoso El archivo de actualización está defectuoso. La actualización ha fallado. El in- versor continúa inyectando.
  • Página 97 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7331 Transp. actualización iniciado Se copiará el fichero de actualización. 7332 Transp. actualización correcto El fichero de actualización se ha copiado correctamente en la memoria inter- na del inversor.
  • Página 98 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7348 Formato incorrecto de fichero El fichero de configuración no tiene el formato requerido o está dañado. Solución: • Asegúrese de que el fichero de configuración seleccionado tenga el formato requerido y no esté...
  • Página 99 (rúter). 7622 Sin comunicación con el I/O-Module Este evento se muestra en caso de fallo de comunicación interna con el SMA I/O Module. El inversor se desconecta de la red pública por motivos de segu- ridad.
  • Página 100 8104 Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 9002 Código SMA Grid Guard no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto. 9003 Parámetros de red bloqueados Los parámetros de red han quedado bloqueados y ya no pueden modificar-...
  • Página 101 • La tensión de CC en la entrada de CC es insuficiente para el funcionamiento del ordenador central. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard. • Asegúrese de que esté disponible al menos la tensión de arranque de CC (el led verde parpadea, emite una luz pulsante o está encendido).
  • Página 102 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 9035 Rapid Shutdown realizado correctamente La tensión en las entradas de CC y en la salida de CA del inversor se ha des- cargado correctamente.
  • Página 103: Interfaz]: El Estado De Comunicación Cambia A [Ok/Advertencia/Error/No Conectado]

    SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10249 [Interfaz]: Red sobrecargada La red está sobrecargada. Los equipos no intercambian datos. Solución: • Reduzca el número de equipos de la red. • En caso necesario, amplíe los intervalos de consulta de datos.
  • Página 104 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10253 [Interfaz]: La velocidad de conexión cambia a [100 MBit/10 MBit] La velocidad de transferencia de datos varía. La causa del estado [10 MBit] puede ser un conector o un cable defectuosos, o bien que los conectores de red están enchufados o desenchufados.
  • Página 105 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10283 Módulo WLAN defectuoso El módulo WLAN integrado en el inversor está defectuoso. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 10284 No se puede establecer ninguna conexión WLAN En estos momentos, el inversor no está...
  • Página 106 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10513 Gestión de red de parada rápida: la parada se ejecuta por control de la planta Este evento se genera cuando el relé de monitorización de la unidad de moni- torización activa la protección de la planta y de la red.
  • Página 107: Actualización Terminada

    SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 27302 Actualización ordenador central El inversor está actualizando este componente. 27312 Actualización terminada El inversor ha finalizado la actualización con éxito. 29001 Código de instalador válido El código Grid Guard introducido es válido.
  • Página 108: Comprobación Mediante Medición De Tensión

    11 Localización de errores SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición.
  • Página 109: Comprobación Mediante Medición De La Resistencia Del Aislamiento

    SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Ubicación del fallo a tierra Este ejemplo muestra un fallo a tierra entre el segundo y el tercer módulo fotovoltaico. V = 200 V V = 300 V 100 V 100 V 100 V...
  • Página 110: Cálculo De La Resistencia Del Aislamiento

    Encontrará más información para el cálculo de la resistencia del aislamiento en la información técnica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica” en www.SMA-Solar.com. Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐...
  • Página 111 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores 10. No vuelva a conectar los strings con fallo a tierra al inversor hasta que se haya eliminado el fallo. 11. Vuelva a conectar al inversor el resto de strings. 12. Vuelva a poner el inversor en marcha.
  • Página 112: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 84 kg.
  • Página 113 SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor 4. Retire el conductor de protección del borne de toma a tierra. Para ello, soltar los tornillos (TX25) y extraer el conductor de protección de debajo de la brida.
  • Página 114 12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 11. Retire todos los cables de conexión del módulo de comunicación y saque los cables de conexión de la unidad de conexión de CC. 12. Retire todos los racores atornillados para cables del inversor. Para ello, desenrosque la contratuerca ubicada en el interior y extraiga el racor atornillado para cables de la abertura en la carcasa.
  • Página 115 SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor 17. Para desmontar los pies o las guías perfiladas, coloque el inversor con cuidado al lado de la unidad de conexión de CA. 18. En caso de ser necesario almacenar o enviar el inversor, se debe empaquetar en su embalaje original: •...
  • Página 116: Datos Técnicos

    13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Entrada de CC Potencia del generador fotovoltaico máxima 75000 Wp STC Tensión de entrada máxima 1000 V Rango de tensión del MPP 500 V a 800 V Tensión asignada de entrada 670 V Tensión de entrada mínima 150 V...
  • Página 117: Dispositivos De Protección

    SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Frecuencia de red asignada 50 Hz Frecuencia de red de CA* 50 Hz / 60 Hz Rango de trabajo a una frecuencia de red de 44 Hz a 55 Hz CA de 50 Hz Rango de trabajo a una frecuencia de red de 54 Hz a 65 Hz CA de 60 Hz...
  • Página 118: Datos Generales

    13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Monitorización de fallo a tierra Monitorización de aislamiento: R  > 34 kΩ Unidad de seguimiento de la corriente residual Disponible integrada Datos generales Anchura  x altura x profundidad, sin pies y sin 592 mm x 733 mm x 679 mm interruptor-seccionador de potencia de CC...
  • Página 119: Condiciones Climáticas

    SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Condiciones climáticas Colocación según la norma IEC 60721-3-4, clase 4K4H Rango de temperatura ampliado -25 °C a +60 °C Rango de humedad del aire ampliado 0% a 100% Valor límite para la humedad relativa del aire, 100 % sin condensación Rango de presión del aire ampliado  De 79,5 kPa a 106 kPa...
  • Página 120: Capacidad Para Almacenar Datos

    13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Capacidad para almacenar datos Rendimientos energéticos a lo largo del día 63 días Rendimientos diarios 30 años Avisos de evento para el usuario 1024 eventos Avisos de evento para el instalador 1024 eventos STP50-40-BE-es-16 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 121: Accesorios

    SMA Solar Technology AG 14 Accesorios 14 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de...
  • Página 122: Contacto

    SMA Solar Technology AG 15 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie •...
  • Página 123 Toll free for Australia: 1800 SMA AUS SMA Online Service Center: (1800 762 287) www.SMA-Service.com International: +61 2 9491 4200 United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Instrucciones de funcionamiento STP50-40-BE-es-16...
  • Página 124 15 Contacto SMA Solar Technology AG ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd. 4th Fl, Jungbu Bldg, 329, 333/7,8,9 United Tower Buil- Yeongdong-daero, Gangnam- ding 4th floor. Soi Sukhumvit 55 (Thonglor 17),...
  • Página 125: Declaración De Conformidad Ue

    2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 126 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido