Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER CORE1-US
Página 1
SUNNY TRIPOWER CORE1-US W E R R I P O N Y T S U N Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL STP50-US-40-IA-en_es-11 | 104075-00.02 | Version 1.1...
Table of Contents SMA Solar Technology America LLC Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Symbols ........................Additional Information ....................Nomenclature......................Typographies......................Safety ..................Intended Use ......................Safety Information...................... 10 Scope of Delivery ..............12 Product Description ..............13 Sunny Tripower ......................
Página 3
SMA Solar Technology America LLC Table of Contents Commissioning Procedure ..................41 Commissioning the Inverter..................41 Establishing a connection to the user interface ............43 7.3.1 Establishing a direct connection via WLAN ......43 7.3.2 Establishing a Connection via Ethernet in the local network ..44 Logging Into the User Interface .................
Specifications are subject to change without notice. Every attempt has been made to make this document complete, accurate and up-to-date. Readers are cautioned, however, that product improvements and field usage experience may cause SMA Solar Technology America LLC to make changes to these specifications without advance notice, or per contract provisions in those cases where a supply agreement requires advance notice.
A warning describes a hazard to equipment or personnel. It calls attention to a procedure or practice, which, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of part or all of the SMA equipment and/or other equipment connected to the SMA equipment or personal injury.
All installations must conform with the laws, regulations, codes and standards applicable in the jurisdiction of installation. SMA assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
1 Information on this Document Information on this Document Validity This document is valid for device type "STP 50-US-40" (Sunny Tripower CORE1-US). Target Group The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: •...
1 Information on this Document SMA Solar Technology America LLC Document title Document type "SunSpec® Modbus® Interface" Technical Information Information on the commissioning and configuration of the SunSpec Modbus interface "Efficiency and Derating" Technical Information Efficiency and Derating Behavior of the Sunny Boy, Sunny Tripower and Sunny Mini Central Inverters...
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA shall not be held liable for any damage caused by such changes.
2 Safety SMA Solar Technology America LLC Safety Information This section contains safety information that must be observed at all times when working on or with the product. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times.
Página 11
SMA Solar Technology America LLC 2 Safety CAUTION Risk of burns due to hot enclosure parts The enclosure and the enclosure lid may get hot during operation. The DC load-break switch can not become hot. • Do not touch hot surfaces.
3 Scope of Delivery SMA Solar Technology America LLC Scope of Delivery Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged. W E R R IP O...
SMA Solar Technology America LLC 4 Product Description Product Description Sunny Tripower The Sunny Tripower is a transformerless PV inverter, with 6 MPP trackers, that converts the direct current of the PV array to grid-compliant, three-phase current and feeds it into the utility grid.
Página 14
4 Product Description SMA Solar Technology America LLC Position Designation Type label The type label uniquely identifies the inverter. The type label must remain permanently attached to the product. You will find the following informa- tion on the type label: •...
SMA Speedwire The inverter is equipped with SMA Speedwire as standard. SMA Speedwire is a type of communication based on the Ethernet standard. This enables inverter-optimized 10 or 100 Mbit data transmission between Speedwire devices in PV systems and the user interface of the inverter.
Página 16
The inverter is equipped with a Modbus interface. The Modbus interface is deactivated by default and must be configured as needed. The Modbus interface of the supported SMA devices is designed for industrial use and has the following tasks: • Remote query of measured values •...
The SMA Sensor Module has different interfaces for connecting various sensors (i.e. temperature sensor, irradiation sensor, anemometer or energy meter). The SMA Sensor Module converts the signals of the connected sensors and transmits them to the inverter. The SMA Sensor Module can be retrofitted.
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC Mounting Requirements for Mounting Requirements for the Mounting Location: WARNING Danger to life due to fire or explosion Despite careful construction, electrical devices can cause fires. • Do not mount the product in areas containing highly flammable materials or gases.
Página 19
SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting Dimensions for mounting: 205 (8.07) 205 (8.07) 155 (6.1) 155 (6.1) 79.4 79.4 (3.13) (3.13) M8x14/17+1 (0.67+0.04) M8x14/17+1 (0.67+0.04) 46.2 46.2 (1.82) (1.82) 155 (6.1) 155 (6.1) 205 (8.07) 205 (8.07) Figure 3: Position of the anchoring points (dimensions in mm (in)) Structural stability: ☐...
Página 20
☐ When mounting with profile rails, an attachment or fixation by loading is required. When mounting with profile rail, SMA recommends to bolt the profile rail e.g. to the profile of the module frame or to attach a sheet metal (which can be weighted with stones or with sandbags) at the profile rails.
Página 22
5 Mounting SMA Solar Technology America LLC Procedure: 1. Tighten every foot with two M8x40 hexagon screws and two washers on the two external taps (M8x14) on the underside of the inverter (torque: 16 Nm (142 in-lb)). 2. Screw all four transport handles as far as they will go into the taps on the right- and left-hand side until they lie flush with the enclosure.
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Electrical Connection Safety during Electrical Connection DANGER Danger to life due to high voltages of the PV array When exposed to sunlight, the PV array generates dangerous DC voltage, which is present in the DC conductors and the live components of the inverter.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Electrical installations All electrical installations must be carried out in accordance with the applicable electrical ® standards on site and the National Electrical Code ANSI/NFPA 70. • Before connecting the inverter to the utility grid, contact your local grid operator. The electrical connection of the inverter must be carried out by qualified persons only.
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Position Designation Slots for DC surge protection devices Communication assembly AC Connection 6.3.1 Requirements for the AC Connection Additionally required material (not included in the scope of delivery): ☐ Conduit (trade size: 50.8 mm (2 in) or smaller with suitable reducer bush) ☐...
Página 26
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Overview of the necessary conductor lengths within the AC connection unit (7.1) (7.1) (7.8) (7.8) Figure 7: Interior view of the AC connection unit with dimensions for the conductors (dimensions in mm (in))
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection ☐ The inverter is equipped with an AC switch in accordance with UL 508 which can be used as a service switch. Compatible grid configuration: ☐ The inverter is approved for connection to a utility grid with 480 V or 277 V wye connection.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 9. Strip off the conductor insulation of L1, L2, L3 and, if applicable, N by 27 mm (1.06 in) each. 10. In the case of finely stranded wire, provide conductors L1, L2, L3 and, if applicable, N with a bootlace ferrule.
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Requirements on the DC conductors: ☐ The conductors with regards to their ampacity, rated temperatures, operating conditions and power loss must be made in accordance with the local standards and the National Electrical ®...
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 6.4.3 Connecting the PV Array NOTICE Damage to the DC connectors due the use of contact cleaner of other cleaning agents Some contact cleaners or other cleaning agents may contain substances that decompose the plastic of the DC connectors.
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection • Strip the insulation of the equipment grounding conductor by 10 mm (0.4 in). • Plug the equipment grounding conductor into a contact opening on the equipment grounding terminal and tighten the corresponding screw using a cross-head screwdriver (Torque: 4 Nm (35 in-lb)).
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Procedure Connect to the multifunction relay according to the operat- see section 6.5.3, ing mode and the associated connection variant. page 32 and see sec- tion 6.5.4, page 36 After commissioning the inverter, change the operating User manual under mode of the multifunction relay, if necessary.
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Operating mode Connection option Fan control (FanCtl) Connecting the external fan (see fan documentation) Switching status grid re- Reporting the switching status of the grid relay lay (GriSwCpy) Installation Manual STP50-US-40-IA-en_es-11...
Página 34
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Using the Multifunction Relay as a Fault Indicator Contact You can use the multifunction relay as a fault indicator contact and have an error or smooth operation of the inverter displayed or signaled via a suitable display device. You can connect multiple inverters to one fault indicator or operation indicator, as needed.
Página 35
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Controlling loads via the multifunction relay or charging batteries depending on the power production of the PV system The multifunction relay can control loads or charge batteries power-dependently. To enable this function, you must connect a contactor (K1) to the multifunction relay. The contactor (K1) switches the operating current for the load on or off.
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Reporting the switching status of the grid relay The multifunction relay can trip a signal to the grid operator as soon as the inverter connects to the utility grid. To enable this function, the multifunction relays of all inverters must be connected in parallel.
Página 37
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Requirements: ☐ The technical requirements of the multifunction relay must be met (see Section 10 "Technical Data", page 56). ☐ All electrical installations must be carried out in accordance with the applicable electrical ®...
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 7. Connect the conductors to the 3-pole terminal block according to the circuit diagram, depending on the operating mode (see Section 6.5.3, page 32). Ensure that the conductors are plugged completely into the terminal points (round openings) up to their insulation.
Página 39
SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Additionally required material for the use of conduits (not included in the scope of delivery): ☐ Conduit (trade size: 27 mm (1 in) or smaller with suitable reducer bush) ☐ Rain-tight or conduit fittings for wet locations complying with UL 514B (trade size: 27 mm (1 in) or smaller with suitable reducing bush)
Página 40
6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC • Remove the two-hole cable support sleeve from the cable gland. • Remove the sealing plug from one of the enclosure openings of the two-hole cable support sleeve and insert the network cable into the enclosure opening.
Select the inverter configuration option. Please note that see section 7.5, page 46 the personal SMA Grid Guard code for changing the grid-relevant parameters must be available after comple- tion of the first ten feed-in hours or installation assistant (see "Application for the SMA Grid Guard code" avail- able at www.SMA-Solar.com).
Página 42
7 Commissioning SMA Solar Technology America LLC Procedure: 1. Position the enclosure lid of the AC connection unit on the AC connection unit and first tighten the upper-left and lower-right screws, and then the remaining screws crosswise using a Torx screwdriver (TX 25) (torque: 6 Nm (53 in-lb)).
2. If your computer, tablet PC or smartphone does not have a WPS function: • Search for WLAN networks with your device. • Select the SSID of the inverter SMA[serial number] in the list with the found WLAN networks. Installation Manual...
WLAN password (WPA2-PSK) of the inverter. The WLAN password (WPA2-PSK) is printed on the type label. 3. Enter the IP address 192.168.12.3 or, if your device supports mDNS services, SMA[serial number].local in the address line of the web browser and press the enter key.
Firefox (as of version 25), Safari (as of version iOS 7) or Google Chrome (as of version 29). ☐ The personal SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours (see certificate "Application for SMA Grid Guard Code"...
On the Configuring the Inverter page, different configuration options are available to choose from. Select one of the options and proceed for the selected option as described below. SMA recommends carrying out the configuration with the installation assistant. This way, you ensure that all relevant parameters are set for optimal inverter operation.
Página 47
SMA Solar Technology America LLC 7 Commissioning • Configuration with the installation assistant (recommended) • Manual configuration Accepting the settings Saving the made settings is indicated by an hourglass symbol on the user interface. If the DC voltage is sufficient, the data is transferred directly to the inverter and accepted. If the DC voltage is too low (e. g.
7 Commissioning SMA Solar Technology America LLC Position Designation Description User information Information about the current configuration step and the setting options of the configuration step. Configuration field You can make settings in this field. Procedure: 1. Select the configuration option Configuration with Installation Assistant.
Página 49
SMA Solar Technology America LLC 7 Commissioning Name Value/range Default value Voltage monitoring of upper maximum threshold as 220 V to 332.4 V 332.4 V RMS value Voltage monitoring median maximum threshold 220 V to 332.4 V 332.4 V (Overvoltage/Fast) Voltage monitoring lower maximum threshold 220 V to 305 V 304.7 V...
8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology America LLC Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere to the prescribed sequence.
Página 51
SMA Solar Technology America LLC 8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources 5. Secure the DC load-break switch against reconnection using a suitable padlock. 6. If the multifunction relay is used, switch off any supply voltage to the load. 7. Wait until the LEDs have gone out.
Página 52
8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology America LLC 11. Unscrew all ten screws of the enclosure lid of the AC connection unit using a Torx screwdriver (TX 25) and remove the enclosure lid towards the front. 12. Set the screws and the enclosure lid aside and store safely.
SMA Solar Technology America LLC 9 Decommissioning the Inverter Decommissioning the Inverter To decommission the inverter completely upon completion of its service life, proceed as described in this Section. CAUTION Risk of injury when lifting the inverter, or if it is dropped The inverter weighs 84 kg (185.2 lbs).
Página 54
9 Decommissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 9. Unscrew all ten screws of the enclosure lid of the DC connection unit with a Torx screwdriver (TX 25) and remove the enclosure lid towards the front. 10. Set the screws and the enclosure lid aside and store safely.
Página 55
SMA Solar Technology America LLC 9 Decommissioning the Inverter • Place the inverter with padding on the pallet. For this purpose, put the AC connection unit side of the inverter on top of the padding. • Remove all four transport handles from the taps. If necessary, insert a screwdriver into the holes on the transport handle and use the screwdriver to remove the transport handle.
10 Technical Data SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data DC Input Maximum DC power at cos φ = 1 51000 W Maximum input voltage 1000 V MPP voltage range 500 V to 800 V Rated input voltage 725 V Minimum input voltage 150 V Initial input voltage 188 V...
SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data Limits of accuracy of time measurement at nomi- ± 0.1% nal trip time Limits of accuracy of current measurement 1% of the AC current Limits of accuracy of power (active/reactive) 5% of the nominal AC power...
10 Technical Data SMA Solar Technology America LLC DC overvoltage protection Surge arrester type II (optional) AC short-circuit current capability Current control Grid monitoring SMA Grid Guard 3 Maximum permissible fuse protection 100 A Ground fault monitoring Insulation monitoring: R > 100 kΩ All-pole sensitive residual-current monitoring unit...
SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data Climatic Conditions Installation in accordance with IEC 60721-3-4, Class 4K4H Extended temperature range -25°C to +60°C Extended humidity range 0% to 100% Threshold for relative humidity, non-condensing 100% Extended air pressure range 79.5 kPa to 106 kPa Transport in accordance with IEC 60721-3-4, Class 2K3 Temperature range -40°C to +70°C...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. STP50-US-40-IA-en_es-11...
SMA Solar Technology America LLC 12 Contact 12 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance: • Inverter device type • Inverter serial number •...
Página 62
Índice SMA Solar Technology America LLC Índice 13 Indicaciones sobre este documento ........67 13.1 Área de validez......................67 13.2 Grupo de destinatarios....................67 13.3 Símbolos ........................67 13.4 Información adicional ....................67 13.5 Nomenclatura ......................68 13.6 Marcas de texto......................68 14 Seguridad .................
Página 63
SMA Solar Technology America LLC Índice 19.1 Procedimiento para la puesta en marcha ..............102 19.2 Puesta en marcha del inversor .................. 102 19.3 Conexión con la interfaz de usuario ................ 104 19.3.1 Conexión directa mediante WLAN ........... 104 19.3.2 Conexión mediante ethernet en la red local......
SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos,...
Una advertencia describe un peligro que puede causar lesiones al usuario o daños materiales. Llama la atención sobre un procedimiento o una actividad que, de no realizarse correctamente, puede causar lesiones al usuario o daños materiales en productos de SMA o productos conectados a estos.
SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
13 Indicaciones sobre este documento 13 Indicaciones sobre este documento 13.1 Área de validez Este documento es válido para el modelo "STP 50-US-40" (Sunny Tripower CORE1-US). 13.2 Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
13 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology America LLC Título del documento Tipo de documento “SunSpec® Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de Modbus® SunS- Información técnica pec®”: este documento está actualmente disponible solo en ale- mán) Información sobre la puesta en marcha y configuración de la inter- faz SunSpec Modbus “Rendimiento y derrateo”...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
14 Seguridad SMA Solar Technology America LLC Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado. La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento.
SMA Solar Technology America LLC 14 Seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa La carcasa y la tapa de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. El interruptor- seccionador de potencia de CC no puede calentarse.
15 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor. W E R R IP O N Y T S U N...
SMA Solar Technology America LLC 16 Descripción del producto 16 Descripción del producto 16.1 Sunny Tripower El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con 6 seguidores del MPP que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública.
Página 74
16 Descripción del producto SMA Solar Technology America LLC Posición Denominación Placa de características La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
WLAN o ethernet. SMA Speedwire El inversor está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet Esta comunicación permite una transferencia de datos de 10 Mbit/s o 100 Mbit/s optimizada para inversores entre equipos con Speedwire de plantas fotovoltaicas y la interfaz de usuario del inversor.
El inversor está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los equipos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial y tiene estas funciones: •...
SMA Sensor Module El SMA Sensor Module dispone de diferentes interfaces para la conexión de distintos sensores (p. ej. termistor, sensor de irradiación, anemómetro o contador de energía). El SMA Sensor Module convierte las señales de los sensores conectados y los transmite al inversor.
16 Descripción del producto SMA Solar Technology America LLC Sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos (AFCI) ® De acuerdo con el National Electrical Code , el inversor cuenta con un sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos.
SMA Solar Technology America LLC 17 Montaje 17 Montaje 17.1 Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
17 Montaje SMA Solar Technology America LLC Dimensiones para el montaje: 205 (8,07) 205 (8,07) 155 (6,1) 155 (6,1) 79,4 79,4 (3,13) (3,13) M8x14/17+1 (0,67+0,04) M8x14/17+1 (0,67+0,04) 46,2 46,2 (1,82) (1,82) 155 (6,1) 155 (6,1) 205 (8,07) 205 (8,07) Imagen 3: Posición de los puntos de fijación (medidas en mm (in)) Estabilidad: ☐...
☐ Para posibles visitas de mantenimiento, SMA recomienda mantener en los 4 lados de la carcasa del inversor una distancia suficiente respecto a paredes, otros inversores u objetos.
SMA Solar Technology America LLC 17 Montaje Procedimiento: 1. Atornille cada pie con 2 tornillos hexagonales M8x40 y 2 arandelas a las dos cavidades roscadas exteriores (M8x14) ubicadas en la parte inferior del inversor (par de apriete: 16 Nm (142 in- lb)).
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica 18.1 Seguridad en la conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor.
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a la penetración de humedad en la instalación eléctrica • No abra el inversor si llueve o nieva o si la humedad del aire es elevada (> 95 %).
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Posición Denominación Abertura en la carcasa para la conexión de CA (para conductos de ca- ble del tamaño comercial de 50,8 mm (2 in)) Abertura en la carcasa para la conexión de un conductor adicional (pa- ra conductos de cables del tamaño comercial de 27 mm (1 in))
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica Vista general de la longitud del conductor necesaria dentro de la unidad de conexión de CA (7,1) (7,1) (7,8) (7,8) Imagen 7: Vista interior de la unidad de conexión de CA con medidas para el conductor (medidas en mm (in)) Interruptor-seccionador y disyuntor: PRECAUCIÓN...
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ☐ El inversor cuenta con un interruptor CA conforme a la norma UL 508 que se puede utilizar como interruptor de servicio. Sistema de distribución compatible: ☐ El inversor está habilitado para la conexión a una red pública con una conexión en estrella de 480 V o 277 V.
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica • Coloque el conductor de puesta a tierra del equipo sobre la placa de conexión, oriente la brida sobre el conductor de puesta a tierra del equipo y apriete ambos tornillos con un destornillador Torx (TX 25) (par de apriete: 6 Nm (53 in-lb)).
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ☐ No deben sobrepasarse las tensiones máximas admisibles del sistema del inversor (consulte el capítulo 22 “Datos técnicos”, página 118). ☐ No debe sobrepasarse la corriente de cortocircuito máxima (consulte el capítulo 22 “Datos técnicos”, página 118).
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica 4. Asegúrese de que el conductor con el casquillo de contacto ha encajado a suficiente profundidad en el conectador de enchufe de CC. 5. Apriete la tuerca de unión del conectador de enchufe de CC (par de apriete: 3,5 Nm a 4 Nm (31 in-lb a 35 in-lb)).
Página 92
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 3. Asegure el interruptor-seccionador de potencia de CC con un candado adecuado. 4. Conecte cada uno de los conductores de puesta a tierra del equipo del generador fotovoltaico a un terminal de puesta a tierra del equipo: •...
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a la penetración de humedad Si no están ocupadas todas las entradas de CC en el inversor, este no será hermético y puede penetrar humedad en él. El inversor únicamente es hermético si los conectadores de CC están conectados al inversor con los conductores de CC o si las entradas de CC libres...
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Control mediante comu- El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores tras una orden emitida a través de un producto de comunicación. nicación (ComCtl) Banco de baterías (Bat-...
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Requisitos: ☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos del relé multifunción (consulte el capítulo 22 “Datos técnicos”, página 118). ☐ Todas las instalaciones eléctricas se deben realizar de acuerdo con la normativa local vigente ®...
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica 7. Conecte los conductores a la caja de bornes de 3 polos conforme al esquema de conexión según el modo de funcionamiento (consulte el capítulo 18.5.3, página 94). Asegúrese de que los conductores estén completamente introducidos en los puntos de embornaje (aberturas redondas), hasta el aislamiento.
Página 100
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Material adicional necesario para la utilización de conductos para cables (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Conducto para cables (tamaño comercial: 27 mm [1 in] o menos con reductores adecuados) ☐ Manguitos con certificación UL 514B resistentes a la lluvia o humedad (tamaño comercial: 27 mm (1 in) o menor con los reductores adecuados)
Página 101
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica • Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado para cables para cable de datos. • Pase el cable de red a través de la tuerca de unión. • Saque el manguito protector de dos orificios del racor atornillado para cables.
10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard personal (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
Página 103
SMA Solar Technology America LLC 19 Puesta en marcha Procedimiento: 1. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CA y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha, a continuación apriete en cruz el resto de tornillos con un destornillador Torx (TX 25) (par de apriete: 6 Nm...
19 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC 4. Coloque el interruptor-seccionador de potencia de CA del inversor en la posición I. 5. Conecte el disyuntor de CA. ☑ Los tres leds se iluminan. Comienza la fase de arranque.
3. Escriba la dirección IP 192.168.12.3 o, si su equipo es compatible con servicios mDNS, SMA[número de serie].local en la barra de direcciones del navegador de internet y pulse la tecla intro. El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso...
Firefox (versión 25 o superior), Safari (iOS 7 o superior) o Google Chrome (versión 29 o superior). ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard personal del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección (consulte el certificado “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
SMA recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
19 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC • Configuración con el asistente de instalación (recomendado) • Configuración manual Adopción de los ajustes El guardado de los ajustes efectuados se muestra en la interfaz de usuario mediante el símbolo de un reloj de arena. Si hay suficiente tensión de CC, los datos son transmitidos directamente al inversor, que los adopta.
SMA Solar Technology America LLC 19 Puesta en marcha Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 12: Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
19 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
Página 111
SMA Solar Technology America LLC 19 Puesta en marcha Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monito. tensión umbral máx. inf. tiempo disparo 0,1 s a 60 s 1,0 s (Overvoltage/Slow, maximum time) 0,1 s a 60 s 2,0 s Monito. tensión umbral mín. sup. tiempo disparo (Undervoltage/Slow, maximum time) Monito.
20 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 20 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 113
SMA Solar Technology America LLC 20 Desconexión del inversor de la tensión 5. Asegure el interruptor-seccionador de potencia de CC contra reconexión con un candado adecuado. 6. Si se utiliza el relé multifunción, desconecte en caso necesario la tensión de alimentación del equipo consumidor.
Página 114
20 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 11. Suelte los 10 tornillos de la tapa de la carcasa de la unidad de conexión de CA con un destornillador Torx (TX 25) y retire la tapa de la carcasa tirando de ella hacia delante.
SMA Solar Technology America LLC 21 Puesta fuera de servicio del inversor 21 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo.
Página 116
21 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology America LLC 8. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CA y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha, a continuación apriete en cruz el resto de tornillos con un destornillador Torx (TX 25) (par de apriete: 6 Nm...
Página 117
SMA Solar Technology America LLC 21 Puesta fuera de servicio del inversor 16. Inserte un destornillador en los orificios de las asas de transporte y gírelo 90 grados. De este modo se asegura de que las asas de transporte están firmemente enroscadas.
22 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 22 Datos técnicos Entrada de CC Potencia de CC máxima a cos φ = 1 51000 W Tensión de entrada máxima 1000 V Rango de tensión del MPP 500 V a 800 V Tensión asignada de entrada 725 V Tensión de entrada mínima 150 V...
SMA Solar Technology America LLC 22 Datos técnicos Límite de exactitud de la medición de tensión 2 % de la tensión de CA Límite de exactitud de la medición de frecuencia ± 0,1 Hz Límite de exactitud de la medición de tiempo en ±...
22 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Punto de desconexión en el lado de entrada Interruptor-seccionador de potencia de CC Interruptor de servicio en el lado de salida, con Interruptor-seccionador de CA certificación UL 508 Protección contra sobretensión de CC Descargador de sobretensión del tipo II...
SMA Solar Technology America LLC 22 Datos técnicos Sistemas de distribución Conexión en estrella de 480 V, conexión en estrella de 277 V Normas nacionales y autorizaciones, UL 1741, UL 1741 SA, UL 1699B, versión: 04/2017 IEEE 929-2000, IEEE 1547, FCC Parte 15 (clases A y B) Condiciones climáticas...
22 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Capacidad para almacenar datos Rendimientos energéticos a lo largo del día 63 días Rendimientos diarios 30 años Avisos de evento para el usuario 1024 eventos Avisos de evento para el instalador 1024 eventos STP50-US-40-IA-en_es-11...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. STP50-US-40-IA-en_es-11...
Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor •...