Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY TRIPOWER CORE1 (STP 50-40 / STP 50-41)
ESPAÑOL
STP50-4x-BE-es-23 | Versión 2.3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER CORE1 STP 50-40

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER CORE1 (STP 50-40 / STP 50-41) ESPAÑOL STP50-4x-BE-es-23 | Versión 2.3...
  • Página 2 WLAN convencional que se conecte al producto por ethernet. Sin función WLAN, no es posible conectar directamente con la interfaz de usuario escaneando el código QR que hay en el producto con la SMA 360°App. Utilice otra opción de conexión. STP50-4x-BE-es-23...
  • Página 3 Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 4 Disposiciones legales SMA Solar Technology AG Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. STP50-4x-BE-es-23 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 5 SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Grupo de destinatarios....................Contenido y estructura del documento..............Niveles de advertencia....................Símbolos del documento ................... Marcas de texto en el documento ................Denominación en el documento ................10 Información adicional ....................
  • Página 6 Recepción de señales de control (solo para Italia) ..........89 8.21 Configuración de SMA ShadeFix ................89 8.22 Creación de una curva característica I-V ..............89 8.23 Ajuste de la corriente residual nominal del diferencial..........90 8.24 Activar o desactivar SMA ArcFix ................91 STP50-4x-BE-es-23 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 7 SMA Solar Technology AG Índice 8.25 Activación y ajuste de la detección de fallos de string ........... 92 8.26 Guardar la configuración en un archivo ..............94 8.27 Cargar la configuración desde un archivo .............. 95 8.28 Actualización del firmware..................95 8.28.1...
  • Página 8 Los especialistas han de contar con esta cualificación: • Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura • Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor •...
  • Página 9 SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
  • Página 10 "PUBLIC CYBER SECURITY - Guidelines for a Secure PV System Información técnica Communication" "SMA GRID GUARD 10.0 - Gestión de red con inversores y regula- Información técnica dor de plantas" “Simplified Implementation of Grid and PV System Protection in PV Información técnica...
  • Página 11 Título y contenido de la información Tipo de información “Sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos en el Información técnica Sunny Tripower CORE1 (STP 50-41)” “BUS DE CAMPO SMA SPEEDWIRE” Información técnica “Derrateo por temperatura” Información técnica “I-V diagnostic function: Determination of the generator characteris- Información técnica...
  • Página 12 El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 13 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Indicaciones importantes para la seguridad Conservar instrucciones Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad.
  • Página 14 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
  • Página 15 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 16 2 Seguridad SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa La carcasa y la tapa de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. El interruptor- seccionador de potencia de CC no puede calentarse.
  • Página 17 Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza...
  • Página 18 2 Seguridad SMA Solar Technology AG Configuración de un registro de datos nacionales requerida para el funcionamiento de inyección A partir de la versión de firmware 3.13.##.R, las condiciones de conexión para el funcionamiento de inyección han cambiado. Para que el inversor entre en funcionamiento de inyección durante la primera puesta en marcha, se debe configurar un registro de datos nacionales (p. ej., a través del asistente de...
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 20 3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Caja de bornes de 3 polos Instrucciones breves con adhesivo de la contraseña en la parte pos- terior El adhesivo contiene esta información: • Código de identificación del producto (Product Identification Code, PIC) para registrar la planta en el Sunny Portal...
  • Página 21 A petición el producto está dotado de una pantalla. La pantalla muestra datos de funcionamiento actuales y eventos o fallos. Adhesivo con un QR Code para escanear en la SMA 360° App para una conexión sencilla con la interfaz de usuario a través de WLAN (sólo está...
  • Página 22 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Posición Denominación Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
  • Página 23 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Símbolo Explicación Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in- versor. Tenga en cuenta la documentación Junto con el led rojo, este símbolo indica un error.
  • Página 24 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Identificación RoHS RoHS El producto cumple los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Eu- ropea. RCM (Regulatory Compliance Mark) El producto cumple con los requisitos de los estándares australianos aplica- bles.
  • Página 25 Para mejorar la seguridad de su producto, puede crear una clave del producto. Con esta clave es posible activar el producto directamente en la interfaz de usuario sin necesidad de solicitar a SMA una clave personal de desbloqueo (PUK), lo que está sujeto a pago. Si ha perdido la clave del producto, es posible crear una nueva accediendo físicamente al producto.
  • Página 26 WLAN, el acceso al producto a través de WLAN puede establecerse escaneando el código QR del producto a través de la SMA 360° App o la SMA Energy App. De esta forma se conecta automáticamente a la interfaz de usuario.
  • Página 27 Además, el inversor debe estar equipado con una versión de firmware > 3.01.00.R y con el SMA I/O Module. El inversor puede conectarse a través del SMA I/O Module con la unidad de monitorización de la protección de la...
  • Página 28 SMA ShadeFix viene activado de serie. De serie, el intervalo de tiempo de SMA ShadeFix es de 6 minutos. Esto significa que el inversor busca cada 6 minutos el punto de operación óptimo. Según la planta y las condiciones de las sombras, puede resultar conveniente modificar el intervalo de tiempo.
  • Página 29 Mediante SMA Smart Connected el operador y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el producto. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el producto esté conectado de forma permanente con el Sunny Portal y que los datos del operador y del especialista se encuentren registrados en el...
  • Página 30 Se ha producido un evento Cuando se produce un evento, en la interfaz de usuario del produc- to o en el producto de comunicación (como SMA Data Manager) aparece además un aviso de evento concreto y el respectivo núme- ro de evento.
  • Página 31 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Aviso de la pantalla Explicación DC B Estado de la entrada de CC B DC C Estado de la entrada de CC C DC D Estado de la entrada de CC D...
  • Página 32 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del sistema SUNNY PORTAL powered by ennexOS Energía fotovoltaica RED PÚBLICA Corriente alterna Comunicación PLANTA DEL CLIENTE SMA ENERGY METER SMA DATA MANAGER SISTEMA FOTOVOLTAICO DE SMA Imagen 3: Estructura del sistema...
  • Página 33 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto 4.6.1 Esquema de interconexión RED PÚBLICA TRANSFORMADOR DE MEDIA TENSIÓN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN SMA DATA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLCON-PWRSUPPLY MANAGER M ENERGY METER PUNTO DE CONEXIÓN A LA RED con contador de 6 ...
  • Página 34 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 4.6.2 Esquema de comunicación SUNNY PORTAL powered by OPERADOR COMERCIALIZADOR ennexOS DE RED DIRECTO Internet pública Ethernet LAN Señal de radiocontrol Señal digital INTERNET RECEPTOR ESTÁTICO SMA DATA DE TELEMANDO MANAGER M CENTRALIZADO RÚTER...
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 36 5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje: PRECAUCIÓN Daño de la carcasa por el uso de tornillos demasiado largos para fijar guías perfiladas La profundidad de rosca máxima de los agujeros para la fijación de patas y guías perfiladas es 17 mm.
  • Página 37 ☐ En caso de montaje con guías perfiladas, siempre se requiere una fijación o una carga. En caso de montaje con guías perfiladas, SMA Solar Technology AG recomienda atornillar las guías perfiladas, por ejemplo, al perfil de los marcos de los módulos o colocar una chapa en las guías perfiladas, la cual puede cargarse con piedras o sacos de arena.
  • Página 38 5 Montaje SMA Solar Technology AG 1 0 0 0 ( 3 9 . 3 ( 3 9 . 3 ( 3 9 . 3 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 ( 3 5 .
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 5 Montaje PRECAUCIÓN Daños en los orificios roscados debido al uso de tornillos demasiado largos y que exceden el par de apriete al montar las patas Si no se utilizan los tornillos suministrados para el montaje de las patas y se supera el par de apriete máximo, los tornillos perforarán demasiado los agujeros roscados.
  • Página 40 5 Montaje SMA Solar Technology AG 4. Retire el inversor del europalet y colóquelo en el lugar de montaje. 5. Si se tiene previsto colocar el inversor en el lugar de montaje con ayuda de un aparejo elevador, enroscar las armellas en las roscas de la parte superior del inversor y fijar el aparejo elevador en ellas.
  • Página 41 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 10: Áreas de conexión de la Connection Unit de CA y la Connection Unit de CC del inversor Posición Denominación Ranuras para elementos de protección contra sobretensión para CA Cajas de bornes para la conexión de CA...
  • Página 42 Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
  • Página 43 300 mA o superior (para obtener información sobre la elección de un diferencial, consulte la información técnica “Criterios para la elección de un diferencial” en www.SMA- Solar.com). Todos los inversores de la planta deben estar conectados a la red pública a través de un diferencial propio.
  • Página 44 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ☐ La tensión de red debe encontrarse dentro del rango permitido. El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento. Procedimiento: 1. Desconecte el disyuntor de los tres conductores de fase y asegúrelo contra cualquier reconexión accidental.
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 11. Conecte L1, L2, L3 y también N a los bornes según la inscripción. Para ello, introduzca cada conductor hasta el tope en el borne correspondiente y apriete el tornillo del borne con una llave Allen (ancho 8, longitud 50 mm) (par de apriete con una sección...
  • Página 46 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Cable de red ☐ En caso necesario: conectador de enchufe RJ45 ajustable in situ Requisitos del cable de red: Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta estos requisitos del cableado: ☐...
  • Página 47 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 10. Inserte el conector RJ45 del cable en uno de los conectores de red hembra del subgrupo de comunicación. 11. Asegúrese de que el conector de red RJ45 esté fijo tirando ligeramente del cable.
  • Página 48 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Banco de baterías (Bat- El relé multifunción controla la carga de baterías en función de la Cha) potencia ofrecida por la planta. Control de ventilador El relé...
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
  • Página 50 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
  • Página 51 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
  • Página 52 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 99). 2. Si la tapa de la carcasa de la Connection Unit de CC está cerrada, desmóntela. Para ello suelte los 10 tornillos con un destornillador Torx (TX 25) y...
  • Página 53 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión de CC 6.5.1 Requisitos para la conexión de CC Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación.
  • Página 54 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.5.2 Preparación de los conectadores de enchufe de CC PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Cuando recibe luz, los módulos fotovoltaicos producen una alta tensión de CC que se acopla a los cables de CC.
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica ☐ Tensión nominal: mínimo 1000 V ☐ No está permitido utilizar virolas. Procedimiento: 1. Pele aprox. 15 mm del cable. 2. Introduzca el cable pelado en el conectador de enchufe de CC hasta el tope. Al hacerlo, asegúrese de que el cable pelado y el conectador tengan la misma polaridad.
  • Página 56 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7. Deslice la tuerca de unión hacia la rosca y apriétela (par de apriete: 2 Nm). 6.5.3 Conexión de módulos fotovoltaicos ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión...
  • Página 57 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños irreparables en el inversor a causa de la sobretensión Si la tensión en vacío de los módulos fotovoltaicos sobrepasa la tensión de entrada máxima del inversor, la sobretensión podría dañarlo irreparablemente.
  • Página 58 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8. Compruebe que todos los conectadores de enchufe de CC estén firmemente colocados. PRECAUCIÓN Daños en el producto provocados por arena, polvo y humedad en caso de que las entradas de CC no estén cerradas El producto solo es hermético si todas las entradas de CC que no se utilizan están cerradas...
  • Página 59 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede ocasionar la rotura o daños en los conectadores de enchufe CC, puede hacer que se suelten de los cables...
  • Página 60 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Suelte la abrazadera. Para ello, introduzca un destornillador plano (hoja: 3,5 mm) en la abrazadera y haga palanca. 6. Retire el cable. STP50-4x-BE-es-23 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 61 Si el inversor se detecta con un equipo de comunicación, el equipo de comunicación (como SMA Data Manager) es la unidad con la que se configurará todo el sistema. La configuración se transmitirá a todos los inversores de la planta. La contraseña de la planta asignada a través del equipo de comunicación es al mismo tiempo la contraseña para la interfaz de...
  • Página 62 10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción, debe conocer el código SMA Grid Guard. El códi- go SMA Grid Guard se puede solicitar a través del centro de servicio técnico en línea. Configurar el producto y el registro de datos nacionales.
  • Página 63 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha 4. Vuelva a conectar los conectadores de enchufe de CC al inversor en su posición original. ☑ Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible. 5. Compruebe que todos los conectadores de enchufe de CC estén firmemente colocados.
  • Página 64 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Seleccione el tipo de configuración Cuando haya asignado la contraseña para los grupos de usuarios Instalador y Usuario y haya iniciado sesión como Instalador, se abrirá la página Configurar inversor. Imagen 16: Estructura de la página Configurar inversor Posición...
  • Página 65 SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
  • Página 66 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 6. Para guardar los ajustes en un archivo, seleccione [Exportar resumen] y guarde el archivo en su dispositivo inteligente. 7. Para exportar todos los parámetros y sus ajustes, seleccione [Exportar todos los parámetros].
  • Página 67 El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 68 ☐ En el navegador de internet del dispositivo inteligente debe estar activado JavaScript. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación.
  • Página 69 1. Abra la SMA 360° App y inicie sesión con la cuenta de acceso de Sunny Portal. 2. Seleccione en el menú QR-Code Scan. 3. Escanee el código QR pegado al producto con el escáner de código QR de la SMA 360° App.
  • Página 70 El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 71 (rúter). Para averiguar esta dirección puede utilizar un software de escaneo de la red o la configuración de red del rúter. • Dirección de acceso para sistemas Apple y Linux: SMA[número de serie].local (por ejemplo, SMA0123456789.local). • Dirección de acceso para sistemas Windows y Linux: https://SMA[número de serie]...
  • Página 72 Instalador y Usuario. Si el inversor se ha detectado con un equipo de comunicación (como SMA Data Manager) y se ha asignado la contraseña de la planta, la contraseña de la planta es también la contraseña de instalador. En este caso solo debe asignarse la contraseña del usuario.
  • Página 73 SMA Solar Technology AG 8 Manejo Inicio de sesión como instalador o usuario 1. Seleccione el idioma deseado en la lista desplegable Idioma. 2. En la lista desplegable Grupo de usuario, seleccione la entrada Instalador o Usuario. 3. En el campo Contraseña, introduzca la contraseña.
  • Página 74 8 Manejo SMA Solar Technology AG Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 17: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) STP50-4x-BE-es-23 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 8 Manejo Posición Denominación Significado Menú Ofrece estas funciones: • Inicio Abre la página de inicio de la interfaz de usuario. • Valores actuales Valores de medición actuales del inversor. • Parámetros del equipo Aquí pueden visualizarse y configurarse los diversos parámetros de funcionamiento del inversor en...
  • Página 76 Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Enlace a la página web de SMA Solar Technology Barra de estado Muestra esta información: • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor •...
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 8 Manejo Posición Denominación Significado Potencia y consumo ac- Evolución temporal de la potencia fotovoltaica y de la po- tuales tencia de consumo de la vivienda en el periodo seleccio- nado. La potencia de consumo solo se representa si hay instalado un contador de energía en la planta.
  • Página 78 8 Manejo SMA Solar Technology AG Activar Smart Inverter Screen Con la Smart Inverter Screen se muestran en la página de inicio de sesión de la interfaz de usuario los datos más importantes del inversor. Puede activar la Smart Inverter Screen tal y como se describe a continuación.
  • Página 79 ☐ Si la configuración se realiza después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación, para modificar los parámetros relevantes para la red, debe conocer el código SMA Grid Guard. El código SMA Grid Guard se puede solicitar a través del centro de servicio técnico en línea.
  • Página 80 8 Manejo SMA Solar Technology AG Activación de la función WPS para la conexión directa con un dispositivo inteligente • Active la función WPS en el inversor. Para ello, dé dos golpecitos consecutivos junto a los leds en la tapa de la carcasa de la Connection Unit de CC. El led azul parpadea rápido durante 2 minutos aprox.
  • Página 81 No es obligatorio crear una clave del producto, pero es algo que recomienda SMA Solar Technology AG, ya que esta clave incrementa significativamente la seguridad del sistema.
  • Página 82 8 Manejo SMA Solar Technology AG Generar una clave del producto por primera vez Debe generarse una clave del producto para cada uno de los grupos de usuarios Usuario e Instalador. Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.2, página 67).
  • Página 83 8.13 Configuración del acceso de servicio técnico En caso de un mal funcionamiento del producto, es posible que sea necesario que un usuario de servicio técnico autorizado por SMA Solar Technology AG acceda a la interfaz de usuario del producto.
  • Página 84 5. Para modificar los parámetros que llevan el símbolo de un candado, inicie sesión con el código SMA Grid Guard (solo para instaladores). Para ello, seleccione en el menú Ajustes del usuario > Inicio de sesión SMA Grid Guard, introduzca el código SMA Grid Guard y seleccione [Iniciar sesión].
  • Página 85 SMA Solar Technology AG 8 Manejo Modificación de los nombres y las unidades de los parámetros de red para cumplir con las disposiciones de conexión a la red de acuerdo con el Reglamento (UE) 2016/631 (válido a partir del 27/04/2019) Para cumplir con las disposiciones de conexión a la red de la UE (válidas a partir del...
  • Página 86 8 Manejo SMA Solar Technology AG 5. Introduzca en el campo Timeout el tiempo que el inversor debe esperar hasta que limita su potencia nominal al valor de liberación ajustado. 6. Si con una indicación del 0 % o de 0 W no se permite que el inversor inyecte de forma débil la potencia activa en la red pública, seleccione en la lista desplegable Separación de red...
  • Página 87 SMA Solar Technology AG 8 Manejo 2. Seleccione el parámetro Modo de potencia reactiva en potencia activa cero y ajuste el procedimiento deseado. 3. Ajuste los parámetros correspondientes al modo de potencia activa. 8.18 Modificación del modo de funcionamiento del relé...
  • Página 88 Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP. Encontrará más información sobre la puesta en marcha y la configuración de la interfaz Modbus en la información técnica "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" en www.SMA-Solar.com.
  • Página 89 8.21 Configuración de SMA ShadeFix Puede configurar en qué intervalo de tiempo debe buscar el inversor el punto de operación óptimo y optimizar el MPP de la planta fotovoltaica. Si no quiere utilizar el SMA ShadeFix, puede desactivar la función.
  • Página 90 8 Manejo SMA Solar Technology AG Durante la medición, el inversor puede interrumpir brevemente la inyección a red o inyectar con una potencia reducida. La duración de una medición es de aproximadamente 20 segundos por seguidor del MPP. Para evitar un mal uso de la función y, con ello, una pérdida de rendimiento, la medición puede llevarse a cabo un máximo de 10 veces al día.
  • Página 91 8.24 Activar o desactivar SMA ArcFix Esta función solo está integrada en el STP 50-41. El sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos SMA ArcFix puede activarse con bloqueo, activarse sin bloqueo o desactivarse. El procedimiento para la activación o desactivación del sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos puede diferir según el año de la...
  • Página 92 8 Manejo SMA Solar Technology AG Activación del sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos (AFCI) sin bloqueo Si el sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos sin bloqueo está activado y se detecta un arco voltaico, el inversor interrumpe el funcionamiento de inyección. No se produce ningún bloqueo.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 8 Manejo Además, puede ajustar el umbral de activación para la detección de fallos de string para evitar una comunicación errónea de eventos. En los sistemas con una alineación muy poco homogénea de los módulos fotovoltaicos, pueden producirse con mayor frecuencia eventos de tensión continua demasiado baja o de corriente continua demasiado baja.
  • Página 94 8 Manejo SMA Solar Technology AG Nombre del Parámetro Grupo de visualización Valores de ajuste objeto Operation.StrFlt- Tiempo hasta adver- Lado CC > Funcionamiento • 5 min a 360 min Det.WrnTm tencia de la detec- > Detección de fallos de ción de fallos de...
  • Página 95 Si no se ha configurado la actualización automática del inversor en el producto de comunicación (por ejemplo, SMA Data Manager, Cluster Controller o Sunny Portal) o a través de la interfaz de usuario del inversor, tiene la posibilidad de llevar a cabo una actualización manual del firmware.
  • Página 96 Requisitos: ☐ Debe tener un archivo de actualización con el firmware deseado del producto. El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web en www.SMA-Solar.com. Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.2, página 67).
  • Página 97 El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web del inversor en www.SMA-Solar.com. Tenga en cuenta que en la memoria USB solo debe estar guardado el archivo de la actualización con el que se va a actualizar el inversor.
  • Página 98 8 Manejo SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.2, página 67). 2. Inicie sesión en la interfaz como Instalador (consulte el capítulo 8.3, página 72). 3. Seleccione el menú Parámetros del equipo. 4. Seleccione [Modificar parámetros].
  • Página 99 SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el producto, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 100 9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
  • Página 101 SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del inversor de la tensión 14. Compruebe con un de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de AC entre L1 y N, L2 y N y L3 y N. Para ello, introduzca la punta de comprobación (diámetro: máximo 2,5 mm) en el punto de medición de la respectiva caja de bornes.
  • Página 102 10 Limpieza del producto SMA Solar Technology AG 10 Limpieza del producto PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
  • Página 103 Instalador coincide con la contraseña de la planta del producto de comunicación. Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.2, página 67). 3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
  • Página 104 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG 5. Abra el menú Parámetros del equipo. 6. Seleccione [Modificar parámetros]. 7. Cambie la contraseña del grupo de usuarios deseado en el grupo de parámetros Derechos de usuario > Control de acceso.
  • Página 105 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores 11.3 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
  • Página 106 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Error de red El inversor se ha desconectado de la red pública. Se ha detectado una red aislada o una variación muy acusada de la frecuencia de red.
  • Página 107 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Esperando tensión de red > Fallo total de la red > Comprobar fusible El cable de CA no está conectado correctamente o el registro de datos nacio- nales no está...
  • Página 108 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 3401 3402 Sobretensión CC > Desconectar el generador 3404 Sobretensión en la entrada de CC. El inversor puede sufrir daños irrepara- 3407 bles. 3410 Este aviso va acompañado de un parpadeo rápido de los ledes.
  • Página 109 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 4301 4302 Arco volt. detectado El sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos ha detectado un ar- co voltaico. Si el sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos está...
  • Página 110 Los parámetros no se han podido ajustar desde la tarjeta de memoria. El in- versor continúa inyectando. Solución: • Asegúrese de que ha ajustado correctamente los parámetros. • Asegúrese de que dispone del código SMA Grid Guard. 7106 Archivo de actualización defectuoso El archivo de actualización está defectuoso. La actualización ha fallado. El in- versor continúa inyectando.
  • Página 111 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7331 Transp. actualización iniciado Se copiará el fichero de actualización. 7332 Transp. actualización correcto El fichero de actualización se ha copiado correctamente en la memoria inter- na del inversor.
  • Página 112 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7348 Formato incorrecto de fichero El fichero de configuración no tiene el formato requerido o está dañado. Solución: • Asegúrese de que el fichero de configuración seleccionado tenga el formato requerido y no esté...
  • Página 113 (rúter). 7622 Sin comunicación con el I/O-Module Este evento se muestra en caso de fallo de comunicación interna con el SMA I/O Module. El inversor se desconecta de la red pública por motivos de segu- ridad.
  • Página 114 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 8003 Límite de potencia efectiva Temperatura El inversor ha reducido su potencia debido a una temperatura demasiado al- ta durante más de 10 minutos. Solución: • Limpie las aletas de enfriamiento de la parte posterior de la carcasa y los conductos de aire de la parte superior con un cepillo suave.
  • Página 115 Número de Aviso, causa y solución evento 9002 Código SMA Grid Guard no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto. 9003 Parámetros de red bloqueados Los parámetros de red han quedado bloqueados y ya no pueden modificar-...
  • Página 116 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 9034 Error en el Rapid Shutdown System Este aviso puede tener las siguientes causas: • La función Rapid Shutdown no se ha configurado correctamente. • Los módulos fotovoltaicos no han podido desconectarse correctamente.
  • Página 117 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10110 Sincronización de la hora fallida: [xx] No ha podido obtenerse información sobre la hora del servidor NTP configu- rado. Solución: • Asegúrese de que el servidor NTP esté configurado correctamente.
  • Página 118 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10251 [Interfaz]: El estado de comunicación cambia a [Ok/Advertencia/ Error/No conectado] El estado de comunicación con el conmutador de red o el servidor DHCP (rú- ter) varía. Dado el caso, aparecerá también un mensaje de error.
  • Página 119 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10255 [Interfaz]: Carga de red ok La carga de red vuelve a estar dentro del rango normal después de un perio- do de carga elevada.
  • Página 120 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10286 Conexión WLAN perdida El inversor ha perdido la conexión WLAN a la red seleccionada. Solución: • Asegúrese de que el rúter WLAN o el punto de acceso WLAN estén todavía activos.
  • Página 121 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10909 Límite de desconexión actual para la monitorización de la frecuencia umbral mín. superior |xxx| Hz 10910 Umbral de desconexión medido para el punto de prueba en curso |...
  • Página 122 11 Localización de errores SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
  • Página 123 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores 5. Si se obtienen los siguientes resultados a la vez, hay un fallo a tierra en la planta fotovoltaica: ☑ Todas las tensiones medidas son estables. ☑ La suma de las dos tensiones contra el potencial de tierra coincide más o menos con la tensión entre el polo positivo y el polo negativo.
  • Página 124 Encontrará más información para el cálculo de la resistencia del aislamiento en la información técnica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica” en www.SMA-Solar.com. Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐...
  • Página 125 SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores 10. No vuelva a conectar los strings con fallo a tierra al inversor hasta que se haya eliminado el fallo. 11. Vuelva a conectar al inversor el resto de strings. 12. Vuelva a poner el inversor en marcha.
  • Página 126 12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 84 kg.
  • Página 127 SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor 4. Retire el conductor de protección del borne de toma a tierra. Para ello, soltar los tornillos (TX25) y extraer el conductor de protección de debajo de la brida.
  • Página 128 12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 11. Retire todos los cables de conexión del módulo de comunicación y saque los cables de conexión de la unidad de conexión de CC. 12. Retire todos los racores atornillados para cables del inversor. Para ello, desenrosque la contratuerca ubicada en el interior y extraiga el racor atornillado para cables de la abertura en la carcasa.
  • Página 129 SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor 17. Para desmontar los pies o las guías perfiladas, coloque el inversor con cuidado al lado de la unidad de conexión de CA. 18. Para embalar el inversor: este debe se debe empaquetar en su embalaje original. Para ello, coloque la parte inferior del embalaje original con acolchado sobre el europalet.
  • Página 130 13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Entrada de CC Potencia máxima de los módulos fotovoltaicos 75000 Wp STC Tensión de entrada máxima 1000 V Rango de tensión del MPP De 500 V a 800 V Tensión de entrada asignada 670 V...
  • Página 131 SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Corriente de cierre < 10 % de la corriente nominal de CA durante un máximo de 10 ms Frecuencia de red asignada 50 Hz Frecuencia de red 50 Hz / 60 Hz Rango de trabajo a una frecuencia de red de 44 Hz a 55 Hz 50 Hz...
  • Página 132 13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Protección máxima admisible (lado CA) 100 A Monitorización de fallo a tierra Monitorización de aislamiento: R  > 34 kΩ Unidad de seguimiento de la corriente residual Disponible integrada Reconocimiento activo de red aislada Cambio de frecuencia Datos generales Anchura  x altura x profundidad, sin pies y sin...
  • Página 133 SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Banda de frecuencia 2,4 GHz Potencia de transmisión máxima 100 mW Alcance WLAN en campo abierto 100 m Número máximo de redes WLAN detectables Sistemas de distribución TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (si U  < 20 V) N_PE Condiciones climáticas Colocación según la norma IEC 60721-3-4, clase 4K4H Rango de temperatura ampliado -25°C a +60°C...
  • Página 134 13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Tuerca de unión del racor atornillado para ca- 33 Nm bles M63 Tuerca de unión del racor atornillado para ca- 5 Nm bles M32 Tuerca de unión SUNCLIX 2 Nm Capacidad para almacenar datos Rendimientos energéticos a lo largo del día 63 días...
  • Página 135 SMA Solar Technology AG 14 Accesorios 14 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de...
  • Página 136 SMA Solar Technology AG 15 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie •...
  • Página 137 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 138 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las normativas mencionadas anteriormente.
  • Página 140 www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Sunny tripower core1 stp 50-41