Descargar Imprimir esta página

Brink 3773 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Se skissen för montering och monteringsmaterial.
OBS:
* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall
detta avlägsnas.
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kult-
ryck.
* Vid borrning skall man se till att broms- og bränsleledningarna inte ska-
das.
* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-
na.
MONTAGEVEJLEDNING.
DK
1. Demonter sidepanelerne fra bagagerummet.
2. Demonter baglysene og kofangeren.
3. Monter anhængertrækket i aluminiums rammen i de to monterings-
punkter i undervognen.
4. Spænd alle bolte og møtrikker jf. tabellen.
5. Sav en del ud af kofangeren midt på undersiden jf. fig. 1.
6. Monter kofanger, baglys og sidepanelerne.
7. Monter kuglestangen, inklusive kontaktplade.
8. Spænd alle bolte og møtrikker jf. tabellen.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp-
ladshåndbogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
que quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-
sión de la bola admitida de su vehículo.
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-
dadura por punto.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO.
1. Smontare i pannelli posteriori dal bagagliaio.
2. Smontare i fanali posteriori ed il paraurti.
3. Fissare il dispositivo di traino sulla traversa d'alluminio e i due punti
d'attacco sotto il veicolo.
4. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate in tabella.
5. Segare via la parte indicata in figura 1 dalla parte centrale inferiore del
paraurti.
6. Montare il paraurti, ed il pannelli posteriori.
7. Montare l'asta della sfera, completa di piastra di contatto.
8. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate in tabella.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con-
sultare il manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
N.B.
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione e non danneggiare i cavi del freno
e del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Efter montering af træk forsegles undervogns-behandlingen omkring
anlægsstederne.
* Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter.
* Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
og det tilladte kugletryk.
* Kugelbolten er ISO Std. 1103
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
1. Desmontar los paneles laterales del maletero.
2. Desmontar las luces traseras y los parachoques.
3. Colocar el enganche en la viga de aluminio y los dos puntos de ancla-
je debajo del vehículo.
4. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
5. Serrar una parte de acuerdo con la figura 1 en el centro del lado infe-
rior del parachoques.
6. Montar el parachoques, las luces traseras y los paneles laterales.
7. Montar la barra de la bola inclusive placa enchufe.
8. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el
manual de instalación de taller.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al
concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay
PL
INSTRUKCJA MONTAżU.
1. Wymontować tylne panele z bagażnika.
2. Zdemontować tylne światła i zderzak.
3. Zamocować hak holowniczy do aluminiowej belki w dwóch punktach
montażowych w samochodzie.
4. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą.
5. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 1 odcinek w środkowej części od
spodu zderzaka.
6. Zamontować zderzak, tylne światła i tylne panele.
7. Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym.
8. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema-
tem.
Wskazówki:
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie
znajdują się przewody instalacji elektrycznej.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Nalezy wyjac ewentualne plastikowe zaslepki w punktach przyspa-
wanych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smaro-
waniu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
© 377370/24-01-2003/5
© 377370/24-01-2003/6

Publicidad

loading