Descargar Imprimir esta página

Gumotex THAYA Manual De Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para THAYA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
3. Pokyny k nafukování člunu
Rozložte kajak. Pokud hodláte použít směrovou ploutev, za-
suňte ji do úchytu na dně (20). Sedačky a nožní opěrky před
montáží nafoukněte. Obsluha ventilku (21) je na obrázku č. 2.
Člun THAYA lze použít jako jednomístnou, dvoumístnou a
třímístnou verzi – viz obr. 1.
Jednomístná verze:
Nafukovací sedačku (6) upevněte na dně do úchytu (15). Po-
pruhy (18) na opěradle sedačky provlečte D-kroužky (17) na
bočních válcích. Konce popruhu provlečte plastovou sponou
(22) – viz detail A.
Do úchytu (14) připevněte nožní opěrku (8). Popruh nožní
opěrky provlečte plastovou sponou na dně a dotáhněte –
viz detail B.
Dvoumístná verze:
Přední nafukovací sedačku (6) upevněte na dně do úchy-
tu (14). Zadní nafukovací sedačku (6) upevněte na dně do
úchytu (15). Popruhy (18) na opěradlech sedaček provlečte
D-kroužky (17) na bočních válcích. Konce popruhu provlečte
plastovou sponou (22) – viz detail A.
Do úchytu na dně (16) pod přední palubou připevněte před-
ní nožní opěrku (7). Do úchytu na dně (14) připevněte zadní
nožní opěrku (8). Popruh nožní opěrky provlečte plastovou
sponou na dně a dotáhněte – viz detail B.
Třímístná verze:
Přední nafukovací sedačku (6) upevněte na dně do úchytu
(14). Středovou a zadní nafukovací sedačku (6) upevněte
na dně do úchytu (15). Popruhy (18) na opěradlech sedaček
provlečte D-kroužky (17) na bočních válcích. Konce popruhu
provlečte plastovou sponou (22) – viz detail A.
Do úchytu na dně (16) pod přední palubou připevněte před-
ní nožní opěrku (7). Popruh nožní opěrky provlečte plasto-
vou sponou na dně a dotáhněte – viz detail B.
Vzduchové komory nafukujte v pořadí: boční válce (1), dno
(2). K nafukování je vhodná nožní nebo pístová pumpa s po-
užitím ventilové redukce – viz obr. č. 2b (redukce je součástí
lepicí soupravy). Než začnete nafukovat, zkontrolujte stav
ventilů. Utažení ventilů pomocí klíče k montáži (obr. č. 2c).
Ventily nastavte do polohy zavřeno. Obsluha ventilu – viz
obr. č. 2.
Vzduchové komory nafukujte, dokud nebudou na dotek
pevné, ale nikoliv zcela tvrdé. Vzduchové komory kladou
odpor srovnatelný se zmáčknutím zralého pomeranče.
Přesnou hodnotu provozního tlaku můžete zkontrolovat
použitím manometru s příslušnou redukcí (volitelné příslu-
šenství) - viz obr. č. 2a.
UPOZORNĚNÍ
Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je
0,02 MPa (boční válce); 0,05 MPa (dno). Zvýšením teploty
okolního prostředí (např. vlivem slunečního záření) může
dojít až k několikanásobnému zvýšení tlaku v komorách
člunu. Po vytažení člunu z vody doporučujeme odpustit
vzduch ze všech vzduchových komor člunu. Předejdete
tím případné destrukci vzduchových komor. Tlak vzduchu
i potom průběžně kontrolujte. Odpovídající úbytek pro-
vozního tlaku je max. 20 % za 24 hodin.
UPOZORNĚNÍ
Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte
tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v bu-
doucnu příčinou případných netěsností.
4. Plavba na člunu
Kajak THAYA je určen pro rekreaci a vodní turistiku. Dle vy-
hlášky Ministerstva dopravy České republiky 223/1995 Sb.
o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vod-
ních cestách a jejích následných předpisů, může být použit
v zóně 4 s výskytem vln o výšce do 0,3 m včetně, s příležitost-
nými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími
plavidly.
Dle zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných před-
pisů je účastník provozu na vodní cestě povinen dodržovat
pravidla provozu na vodní cestě.
Nafukovací kajak THAYA smí vést osoba bez průkazu způ-
sobilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého
plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pla-
vebními předpisy dle vyhlášky Ministerstva dopravy České
republiky 42/2015 Sb. o způsobilosti osob k vedení a obsluze
plavidel (a následných předpisů).
Kajak THAYA svou konstrukcí umožňuje plavbu na stojatých
až mírně proudících vodách do stupně obtížnosti WW 2. Jed-
ná se pouze o doporučené použití, vždy záleží na konkrét-
ních schopnostech uživatele!
K pohonu se používá kajakové dvoupádlo o délce asi 210 cm.
Při plavbě sedí osoby na určeném místě a musí mít oble-
čenou plovací vestu. Výrobce doporučuje používat člun za
dostatečného vodního stavu (viz Kontrolní tabulka - plaveb-
ní ponor).
UPOZORNĚNÍ
Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu
nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevztahují
nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy, které
je nutno dodržovat.
Člun není určen na tažení za motorovou lodí, nesmí být
smýkán nebo jinak nadměrně namáhán. V případě nouze
využijte pro vlečení madlo na přídi.
Ostré nebo špičaté předměty musí být bezpečně zabaleny.
Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu
a upevněte ke člunu.
Pryžové vrstvě na povrchu člunu neprospívá sluneční zá-
ření, proto je vhodné člun po každé plavbě uložit do stínu.
VÝSTRAHA:
• Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor
na vodní proudy a vítr vanoucí od břehu. Vzniká ne-
bezpečí znemožnění návratu!
• Kajak THAYA nesmí být používán za ztížených podmí-
nek, jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha, déšť ).
Charakteristika stupně obtížnosti WW 2 - mírně těžká:
• nepravidelné vlny a proudnice, střední peřeje, slabé vál-
ce a víry, nízké stupně, malé peřeje v silně meandrujících
nebo málo přehledných řečištích
• pravidelný proud a nízké pravidelné vlny, malé peřeje,
jednoduché překážky, časté meandry s rychle tekoucí
vodou.
UPOZORNĚNÍ
Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost.
Plovací vesta musí být opatřena štítkem s informacemi
o nosnosti a certifikátem bezpečnosti.
3

Publicidad

loading