Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Příručka uživatele
• Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách,
kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do do 0,3 m včet-
ně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
• Člun je vyroben ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185 - 1, typ IIIB.
• Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240, ČSN EN ISO 14945.
Vážený zákazníku,
tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše plavidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného, nebo zabudovaného vy-
bavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte si ji,
prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím.
Pokud je toto Vaše první plavidlo a nebo jste změnil typ plavidla a nejste
s ním dobře seznámen, zajistěte si prosím pro Vaši bezpečnost a pohodlí,
zkušenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou plavbou.
Váš prodejce, nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám rádi do-
poručí příslušné kurzy nebo kvalifi kované instruktory.
Nevyplouvejte, dokud očekávané plavební podmínky (síla větru a výška
vln) nebudou odpovídat konstrukční kategorii vašeho plavidla a vy a vaše
posádka nebudete schopni v těchto podmínkách plavidlo ovládat.
Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji novému
majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. Kontrolní tabulka
(orientační hodnoty)
Délka středem (cm)
Šířka středem (cm)
Počet vzduchových komor
Max. provozní tlak
Hmotnost (kg)
Nosnost (kg)
KAJAK K1, KAJAK K2
Příručka uživatele
Príručka používateľa
Benutzerhandbuch
Manuel de l´utilisateur
Manual de usuario
Manuale dell'utente
Handleiding voor gebruikers
Podręcznik użytkownika
Пособие для пользователей
Rejstřík:
1. Kontrolní tabulka
2. Technický popis
K1
340
98
30
3 +1+2
70 × 45 × 28
70 × 47,5 × 35
0,025MPa [0,25Bar / 3,7PSI]
15
100
1
15
40
User's manual
VERZE 6/2019
K2
390
100
30
3 + 2 + 3
70 × 45 × 30
72,5 × 55,5 × 32
0,025MPa [0,25Bar / 3,7PSI]
20
200
2
15
40
1
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
CZ
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gumotex K1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Handleiding voor gebruikers Podręcznik użytkownika Használati útmutató Пособие для пользователей KAJAK K1, KAJAK K2 VERZE 6/2019 Příručka uživatele • Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do do 0,3 m včet- ně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např.
  • Página 2: Pokyny K Nafukování Člunu

    4. Plavba na člunu 3. Pokyny k nafukování člunu K1 je jednomístný a K2 je dvoumístný nafukovací kajak se sa- movylévací funkcí dna určený pro rekreaci a vodní turistiku. Dle Rozložte člun. Pomocí lana upevněte sedačku (12), opěrku vyhlášky Ministerstva dopravy České...
  • Página 3: Skládání Člunu

    5. Skládání člunu – viz. obr. 3 Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: GUMOTEX coating, s.r.o. Před samotným skládáním člun zbavte nečistot a usušte. Mládežnická 3062/3a Otevřete ventily a vyfoukněte vzduch z hlavních komor.
  • Página 4: Štítek Výrobce - Vysvětlivky Symbolů

    - Před každým použitím zkontrolujte vaši výbavu, zdali nevy- kazuje známky poškození. - Nikdy nechoďte na vodu sami. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ - Nikdy nechoďte na řeku, pokud má zjevně vysoký vodní stav. - Věnujte pozornost kontrole vodní hladiny, nebezpečným proudům a povětrnostním změnám, na moři buďte pozorní...
  • Página 5: Kontrolná Tabuľka

    KAJAK K1, KAJAK K2 VERZIA 6/2019 Príručka používateľa • Rekreačné plavidlo konštruované pre plavbu na vnútrozemských vodných cestách, na ktorých sa dá očakávať sila vetra dosahujúca stupeň 4 Beaufortovej stupnice (vrátane) a určujúca výšku vlny do 0,3 m vrátane, s príležitostnými vlnami s výškou do 0,5 m, spôsobenými napr. plávajúcimi plavidlami.
  • Página 6: Pokyny Na Nafukovanie Člna

    (6), opierku na nohy (10) a fi xačné popruhy (8). Upevnenie fi xačných popruhov – na priloženom povraze uvi- K1 je jednomiestny a K2 je dvojmiestny nafukovací kajak so ažte na jednom konci jednoduchý uzol. Druhý koniec povrazu prevlečte odspodu postupne otvormi na opierke chrbta (6)
  • Página 7: Záručné Podmienky

    Záručná lehota je 24 mesiacov a počíta sa od dátumu pre- daja. Výrobca poskytuje bezplatnú opravu alebo náhradu za chyby materiálového alebo výrobného charakteru. Záruka GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ sa nevzťahuje na poškodenie vzduchových komôr vplyvom vyššieho tlaku, než je predpísaný prevádzkový tlak !!!
  • Página 8: Vysvetlivky Symbolov

    • Venujte pozornosť kontrole vodnej hladiny, nebezpeč- ným prúdom a poveternostným zmenám, na mori sleduj- te zmeny prílivu a odlivu. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • Neznáme úseky riek najskôr prezrite, miesta, ktoré to Vysvetlivky symbolov: vyžadujú...
  • Página 9: Table Of Specifi Cations

    KAYAK K1, KAYAK K2 VERSION 6/2019 Owner’s Manual • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres inclusive, with occasional waves up to 0.5 metres of height caused e.g.
  • Página 10: Infl Ation Instructions

    At the same time, run the rope through the opening in the fixation strap (8) to the front. Fasten with a knot in the The K1 single-seat infl atable kayak with self-draining fl oor is bottom as well – see Detail A.
  • Página 11: Storage Of The Boat

    Squeeze out the air from the bag, roll the GUMOTEX coating, s.r.o. end of the bag and tie with buckles. Mládežnická 3062/3a 690 02 Břeclav 6.
  • Página 12: Type Parameters Tag

    • Never use the boat on water alone. • Never use the boat on rivers with apparently high water GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ level. • Pay attention to inspecting the water level, dangerous cu- rrents and weather changes;...
  • Página 13 KAJAK K1, KAJAK K2 VERSION 6/2019 Handbuch für Schiff sführer • Ein für Fahrten in geschützten Binnen- und in Küstengewässern konstruiertes Freizeitboot, wo Windgeschwindigkeiten bis einschließlich Beaufort-Stärke 4 und Wellen bis einschl. 0,3 m mit gelegentlichen Wellen von höchstens 0,5 m Höhe, verursacht von z.B. vorbeifahrenden Wasserfahrzeugen, zu erwarten sind.
  • Página 14: Fahrt Mit Dem Boot

    Seitenzylinder (1), Boden (2), Sitz (12), Rückenlehne (6) und 4. Fahrt mit dem Boot Fußlehne (10). Der K1 ist ein aufblasbarer Einsitzer- und der K2 ein Zweisi- Zum Aufpumpen ist eine Fuß- oder Kolbenpumpe mit Ven- tzer-Kajak mit selbstlenzendem Boden für Freizeitzwecke und tilreduktion geeignet - siehe Bild Nr.
  • Página 15: Pflege Und Lagerung

    Korpus-Teil von der Spitze zur Mitte zusammenle- der Hersteller: gen. Die zusammengepackten Hälften legen Sie übereinan- GUMOTEX coating, s.r.o.,Mládežnická 3062/3a der und ziehen mit Kompressionsgurten fest. Drücken Sie 690 02 Břeclav, Tschechische Republik die Luft aus dem Sack aus, rollen Sie das Sackende ein und schließen Sie es mit Klemmen.
  • Página 16 • Kontrollieren Sie vor jeder Ausfahrt Ihre Ausstattung, ob sie nicht Anzeichen einer Beschädigung aufweist. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • Begeben Sie sich nie allein auf das Wasser. • Begeben Sie sich nie auf einen Fluss, der einen off ensicht- lich hohen Wasserstand hat.
  • Página 17: Manuel De Propriétaire

    KAYAK K1, KAYAK K2 VERSION 6/2019 Manuel de propriétaire • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fl uviales intérieures où l´on peut s´attendre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une hauteur de vague pouvant atteindre jusqu‘à...
  • Página 18: Navigation Sur Le Canot

    Il convient d’utiliser un gonfl eur à piston ou un gonfl eur à pied K1 est un kayak gonfl able monoplace et K2 est un kayak gon- et un adaptateur de gonfl age valve – voir la fi gure 2b (l’adap- fl...
  • Página 19 Évacuez l‘air du sac, enroulez l‘extrémité du assurées par le fabricant: sac puis fermez-le avec les agrafes. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a 690 02 Břeclav, La République Tchèque 6. Entretien et stockage L´huile, l‘essence, le toluène, l´acétone, le pétrole et autres 9.
  • Página 20: Plaque Du Constructeur

    • Ne naviguer jamais seul. • Ne naviguer jamais si la hauteur d´eau est manifestement GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ trop élevée. • Portez attention au contrôle du plan d´eau, aux courants dangereux et aux changements météorologiques.
  • Página 21: Manuel Del Usuario

    KAYAK K1, KAYAK K2 VERSION 6/2019 Manuel del usuario • Embarcación de recreo diseñada para la navegación por vías acuáticas interiores, en los que pueden encontrarse vientos de hasta 4° escala Beafort inclusive, y olas de altura signifi cativa de hasta 0,3 m inclu- sive, con olas ocasionales de hasta 0,5 m de altura, generadas p.ej.
  • Página 22: Instrucciones Para Inflar El Bote

    (1), fondo (2), asiento (12), respaldo (6) y reposapiés (10). El hinchado se puede hacer con bomba de pie o de pis- El K1 de una plaza y el K2 de dos plazas, son kayaks hinchables tón con válvula reducción, véase la fig. 2b (la reducción con autovaciado para el recreo y el excursionismo acuáticos.
  • Página 23: Condiciones De Garantía

    130 cm del fi nal. De la misma manera, doble varias veces la parte restan- GUMOTEX coating, s.r.o., te del cuerpo desde la punta hacia el centro. Doble las mitades Mládežnická...
  • Página 24: Placa Del Fabricante

    • Antes de utilizar su equipamiento, siempre revisen si no presenta signos de deterioro • Nunca salgan a navegar solos GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • Nunca naveguen por un río, cuando evidentemente tiene el caudal alto •...
  • Página 25: Manuale Dell'utente

    KAYAK K1, KAYAK K2 VERSIONE 6/2019 Manuale dell’utente • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fi no a 0,3 m e con le onde occasi- onali fi...
  • Página 26 (1), fondo (2), sedile (12), schienale (6) e poggiapiedi (10). Per il gonfi aggio è adatta una pompa a pedale o a pistone, Il K1 è un kayak gonfi abile monoposto e il K2 è biposto, utilizzando la riduzione della valvola - vedi fi g. n. 2b (la riduzione sono entrambi dotati di funzione auto svuotante del fondo fa parte del kit di incollaggio).
  • Página 27: Condizioni Di Garanzia

    Le riparazioni, sia in garanzia che dopo, possono essere eff ettuate dal produttore: Lo strato esterno della gomma della superfi cie del canotto, GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a potrebbe venir danneggiato da olio, benzina, toluene, acetone, 690 02 Břeclav, Repubblica Ceca...
  • Página 28: Smaltimento Del Prodotto

    • Non sopravvalutate le Vostre capacità in acqua: siate pru- denti! GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • Controllate il Vostro stato di salute con un medico, prima di uscire sull‘acqua.
  • Página 29: Controletabel

    KAJAK K1, KAJAK K2 VERSIE 6/2019 Gebruiksaanwijzing • Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste wind- kracht 4 volgens de schaal van Beaufort en een signifi cante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel, bijvoorbeeld ten gevolge van passerende vaartuigen, golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.
  • Página 30: Průměr Bočních Válců (Cm)

    (2), zitkussen (12), rugleuning (6) en voetensteun (10). Voor het opblazen is een voet- of zuigerpomp geschikt met De K1 is een eenpersoons en de K2 een tweepersoons gebruik van de ventieladapter – zie afb. 2b (de adapter is on- opblaasbare kajak met een zelfl...
  • Página 31: Opvouwen Van De Boot

    Vouw de verpakte helften over elkaar en trek de compressieriemen GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a aan. Druk de lucht uit zak, rol het einde van de zak op en trek 690 02 Břeclav, Tsjechische Republiek...
  • Página 32: Verwijdering Van Verpakking

    • Schenk aandacht aan de wateroppervlakte, gevaarlijke stromen en weerveranderingen, wees voorzichtig bij ve- randeringen van eb en vloed op zeeën. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • Verken onbekende riviertrajecten en verplaats de boot op plaatsen waar dit noodzakelijk is.
  • Página 33: Instrukcja Użytkownika

    KAJAK K1, KAJAK K2 WYDANIE 6/2019 Instrukcja użytkownika • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spod- ziewać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dorywczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np.
  • Página 34 4. Żegluga łodzią cią zestawu naprawczego). Zanim rozpoczniesz nadmuchi- wanie, sprawdź stan zaworów. Zawory nastaw w położeniu K1 to jednoosobowy, K2 natomiast dwuosobowy kajak dmu- zamkniętym. Obsługa zaworu - zob. rys. 2. chany wyposażony w dno umożliwiające automatyczne opró- Komory powietrza należy pompować z wyczuciem, tak aby żnianie z wody, przeznaczony do rekreacji i turystyki wodnej.
  • Página 35: Rozměry Složeného Výrobku V Kartonu (Cm) 70 × 47,5

    W łodzi nie mogą zostać Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia producent: ostre przedmioty! Po wytłoczeniu powietrza łódź rozłożyć GUMOTEX, coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a tak, aby dno leżało na ziemi a boczne walce były złożone do 690 02 Břeclav, Republika Czeska wewnątrz łodzi i wzajemnie zachodziły na siebie ok.
  • Página 36: Tabliczka Producenta

    • przed każdym użyciem sprawdzić wyposażenie, czy nie ma uszkodzenia. • nigdy nie wypływać w rejs samemu. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • nigdy nie wypływać na rzekę, jeżeli stan jej wody jest wy- soki • zwracać uwagę na poziom wody, niebezpieczne prądy i zmiany atmosferyczne, na morzu należy zwracać...
  • Página 37: Ellenőrző Táblázat

    KAJAK K1, KAJAK K2 VÁLTOZAT 6/2019 Használati útmutató • Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és part- menti vizeken való hajózásra, ahol a várható szélsebesség nem haladja meg a Beaufort-skála szerinti 4 fokozatot, a meghatározó hullámmagasság pedig a 0,3 métert. Alkalomadtán előfordulhatnak leg- feljebb 0,5 méter magasságú...
  • Página 38 Az elülső oldalon/ra/ egyidejűleg fűzze át a kötelet rögzítő heveder-szemen (8)! Alul rögzítse ismét egy csomóval - lásd az A részletet! K1 egy- és K2 kétszemélyes, felfújható, önürítő kajak, re- kreációhoz és vízi turisztikához. A vízi közlekedés részve- A légkamrákat a következő sorrendben fújja fel: oldalsó hen- vője köteles betartani a közlekedési szabályokat.
  • Página 39: Garancia Feltételek

    A garanciális és garancián túli javításokat a gyártó össze csatokkal. biztosítja: 6. Ápolás és tárolás GUMOTEX coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a 690 02 Břeclav A csónak felületi gumibevonatára kedvezőtlenül hat az olaj, Csehorság benzin, toluol, aceton, petróleum és hasonló...
  • Página 40: Csomagolás Megsemmisítése

    • Fordítson kellő fi gyelmet a vízfelszín ellenőrzésére, a ve- szélyes áramlásokra és időjárás változásra, a tengeren fi gyelje az ár-apály változását. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ • Az ismeretlen folyószakaszokat vizsgálja tüzetesen, ha a körülmények megkívánják, a csónakot vigye ki a partra.
  • Página 41: Használati Útmutató

    ВЕРСИЯ 6/2019 байдарки K1, байдарки K2 Пособие для пользователя • Плавательное средство для свободного времяпрепровождения, сконструированное для плава- ния по внутренним водным путям, на которых может ожидаться сила ветра, достигающая уровня 4 по шкале Бофорта (включая), которая определяет высоту волны 0,3 м включительно, с возмож- ными...
  • Página 42: Инструкция По Надуванию Лодки

    (6) и подножка (10). Для надувания пригоден ножной или поршневой насос с использованием клапанного переход- K1 - это одноместная, а K2 - двухместная надувная бай- ника – см. рис. 2b (переходник входит в состав ремонтного дарка с автоматической функцией дна выливания воды, набора).
  • Página 43: Складывание Лодки

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ разложите лодку таким образом, чтобы ее дно находилось на земле, а боковые баллоны лежали внутри по направле- Перед плаванием проверьте, нет ли в отношении Перед плаванием проверьте, нет ли в отношении нию к центру лодки и примерно на 15 см перекрывались. реки, водного...
  • Página 44: Способ Ликвидации Изделия

    Пользователь данного изделия должен обладать основны- ми навыками управления плавсредством, и должен осоз- навать те риски, которые данный вид деятельности влечет за собой. GUMOTEX coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Гарантийный лист является приложением к данному руководству. Пояснение обозначений: максимальное...

Este manual también es adecuado para:

K2Kajak k1Kajak k2

Tabla de contenido