Descargar Imprimir esta página

Samoa 352 220 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 4

Publicidad

Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
25
26
27
28
29
30
31
32
33
4
835 810 R. 11/14
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Inverter set / Conjunto inversor
EN
Follow the procedures described in the "Air motor" procedure
Pull the air valve assembly (6).
WARNING:
The air valve assembly is assembled in a certain position. Please
check the correct position when re-assembling the pump.
Attach the shaft (13) to a rubber-covered-clamp vice.
Take out the air pass cap (7) with an Allen key.
WARNING:
The thread has non-permanent sealant that has to be applied
again when re-assembling the pump.
Be careful not to damage the O-ring (8) in the air pass cap.
Parts (9), (10), (11) and (12) are freed and ready to be replaced
and/or cleaned.
ES
Siga el procedimiento descrito en el apartado "Motor de Aire".
Quedará el conjunto inversor al descubierto.
Tire de la tulipa superior (6) hacia arriba.
NOTA:
La tulipa superior tiene una posición determinada que deberá
conservarse a la hora de volver a montar la bomba de nuevo.
Fije el vástago (13) en un tornillo de banco con protección de
goma.
Saque el casquillo (7) con ayuda de una llave Allen.
NOTAS:
La rosca de fijación tiene sellador desmontable que deberá
ponerse de nuevo a la hora de montar la bomba de nuevo
Fig. 4
Tenga especial cuidado de no dañar la junta (8) que se encuentra
en el casquillo.
Las piezas (9), (10), (11) y (12) quedarán liberadas y listas para
ser sustituidas y/o limpiadas.
Pressure valve / Válvula superior
EN
Unscrew the valve seat (33) from the valve body (27) and
remove the washer (30), the oil plunger (31), the ball (29) and
the spring (28).
Clean these parts carefully. Replace any damaged parts.
Assemble the pump following the previous instructions, reversing
each step. Use sealer on the valve seat (33) threads.
ES
Desenroscar el asiento válvula (33) del cuerpo válvula (27) y quitar
la arandela (30), el collarín (31), la bola (29) y el muelle (28).
Limpiar estas piezas cuidadosamente. En caso de deterioro,
sustituir los elementos afectados.
Volver a montar en orden contrario. Roscar el asiento válvula
Fig. 5
(33) usando sellador.

Publicidad

loading