Descargar Imprimir esta página
CALEFFI 5350 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 5350 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Riduttore di pressione preregolabile con cartuccia monoblocco
Pre-adjustable pressure reducing valve with self-contained cartridge
Vorregulierbarer Druckminderer mit Monoblockkartusche
Réducteur de pression pré réglable. Avec cartouche monobloc
Reductor de presión preregulable con cartucho monobloc
Redutora de pressão pré-regulável com cartucho monobloco
Vòòrinstelbare drukverminderaar (reduceerventiel)
©
opyright 2017
Funzione - Function - Funktion - Fonctionnement - Función
- Função - Werking
I riduttori di pressione sono dei dispositivi che, installati sulla rete
idrica privata, riducono e stabilizzano la pressione in entrata dalla
rete pubblica. Tale pressione in ingresso, in genere, risulta troppo
elevata e variabile per un utilizzo corretto degli impianti domestici.
Pressure reducing valves are devices which, when installed on
private water systems, reduce and stabilise the pressure entering
from the public mains. This incoming pressure is generally too high
and variable for direct application to domestic systems.
Druckminderer
Wasserversorgungsnetze eingebaut werden. Sie stabilisieren den
Eingangsdruck des Stadtversorgungsnetzes. Der Druck des
Stadtversorgungsnetzes ist generell zu hoch und zu schwankend für
den Gebrauch im Haushalt.
Les réducteurs de pression sont des appareils qui, installés sur une
installation d'eau privée, réduisent et maintiennent stable la pression à
l'arrivée d'eau du réseau. En général, la pression du réseau publique
est trop élevée et variable pour un bon usage des installations.
Los reductores de presión son dispositivos que, instalados sobre
redes hidráulicas privada, reducen y estabilizan la presión en la
entrada de las redes públicas, tal presión en la entrega, en general,
resulta demasiada elevada y variable para una utilización correcta
de las instalaciones domésticas.
As redutoras de pressão são dispositivos que, instalados na rede de
distribuição de água privada, reduzem e estabilizam a pressão na
entrada da rede pública. Geralmente, esta pressão na entrada é
demasiado elevada e variável para uma utilização correta das
instalações domésticas.
Drukverminderaars worden op het waterleidingnet van de
verbruikers geïnstalleerd om de ingangsdruk van het openbare
waterleidingnet te reduceren en te stabiliseren. Deze ingangsdruk is
doorgaans veel te hoog en te veranderlijk om te kunnen worden
gebruikt voor huishoudelijke toestellen.
Product range
DN 15 - 1/2"
535040/1H
DN 20 - 3/4"
535050/1H
DN 25 - 1"
535060/1H
DN 32 - 1 1/4"
535070/1H
DN 40
535080/1H
DN 50
535090/1H
alef fi
sind
Einrichtungen,
1 1/2"
-
2"
-
www.c leffi.com
die
DN 15 - Ø 15
535015H
DN 20 - Ø 22
535022H
DN 25 - Ø 28
535028H
1
48322.01
5350..H series
u.a.
in
private
I
EN
DE
FR
ES
PT
NL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CALEFFI 5350 Serie

  • Página 1 48322.01 www.c leffi.com Riduttore di pressione preregolabile con cartuccia monoblocco Pre-adjustable pressure reducing valve with self-contained cartridge Vorregulierbarer Druckminderer mit Monoblockkartusche Réducteur de pression pré réglable. Avec cartouche monobloc Reductor de presión preregulable con cartucho monobloc Redutora de pressão pré-regulável com cartucho monobloco Vòòrinstelbare drukverminderaar (reduceerventiel) ©...
  • Página 2 Technical specifications Materials Body: dezincification resistant alloy EN 12165 CW724R Cover: PA6G30 Control spindle: stainless steel EN 10088-3 (AISI 303) Moving parts: dezincification resistant alloy EN 12165 CW724R Diaphragm: EPDM Seals: EPDM Filter: stainless steel EN 10088-2 (AISI 304) Seat: stainless steel EN 10088-3 (AISI 303) Cartridge: PPSG40...
  • Página 3 Installazione - Installation - Einbau - Installation - Instalación - Instalação - Installatie Il riduttore di pressione deve essere dimensionato in funzione dei dati dell’impianto e selezionato secondo le portate di progetto, per evitare sovradimensionamenti con possibile malfunzionamento. The pressure reducing valve has to be sized in accordance with the system design and the proper selection of the project flow rate, for avoiding any oversizing with possible malfunctioning.
  • Página 4 6) Calibration is carried out by means of the adjusting knob on the upper part of the device. The reducers are pre-set at the factory to a pressure of 3 bar. 7) Given the pre-setting function, the installation of a pressure gauge downstream, for the indication of the actual system pressure value, should be evaluated according to the application.
  • Página 5 1) Antes da montagem da redutora de pressão, abrir todas as torneiras de distribuição para limpar a instalação e expelir o ar presente na tubagem. 2) Instalar válvulas de interceção a montante e a jusante para facilitar as operações de manutenção. 3) A redutora de pressão pode ser instalada quer na vertical, quer na horizontal, mas nunca virada ao contrário.
  • Página 6 Consigli per l’installazione - Recommendations on installation - Tipps für den Einbau - Recommendations pour l’installation - Consejos para la instalación - Conselhos de instalação - anbevelingen voor de installatie Al fine di ridurre al minimo il rischio di cavitazione all'interno del riduttore, che potrebbe provocare malfunzionamenti con rischio di erosione nella zona di tenuta, vibrazioni e rumore, è...
  • Página 7 Pour réduire le plus possible le risque de cavitation à l'intérieur du réducteur, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement avec risque d'érosion sur la zone d'étanchéité, de vibrations et de bruits, il est vivement conseillé de faire référence aux conditions de travail indiquées sur le diagramme.
  • Página 8 1. Installazione in pozzetti E’ sconsigliato installare i riduttori di pressione all’interno di pozzetti principalmente per tre motivi: - si rischia che il gelo possa danneggiare il riduttore - si hanno difficoltà nelle operazioni di ispezione e manutenzione - si hanno difficoltà nella lettura del manometro 2.
  • Página 9 1. Installatie in putjes Om de volgende redenen wordt afgeraden de drukverminderaars in putjes te installeren: - vorst kan het toestel beschadigen - de drukverminderaar is moeilijk te inspecteren en te onderhouden - de manometer is moeilijk af te lezen 2.
  • Página 10 Pour le nettoyage, le contrôle ou la substitution de la cartouche de réglage, il faut : 1) Fermer les vannes d’arrêt en amont et aval du réducteur. 2) La construction particulière de l’élément de réglage ne nécessite aucune modification de la pression de tarage, celle-ci peut être laissée à...
  • Página 11 nomalie funzionali - Troubleshooting - Betriebsstörungen - Disfonctionnements - nomalias de funcionamento - nómalias funcionais - Storingen Spesso si addebitano erroneamente al riduttore di pressione alcune anomalie che, in genere, sono dovute alla mancanza di determinati accorgimenti impiantistici. I casi più frequenti sono: 1.
  • Página 12 On attribue souvent au réducteur de pression certaines anomalies qui, en général, sont dues à des problèmes d’installation. Les cas les plus fréquents sont : 1. Augmentation de la pression aval du réducteur en présence d’un ballon d’eau chaude. Ce problème est du à une surchauffe de l’eau provoquée par le ballon.
  • Página 13 Sicurezza - Safety - Sicherheit - Sécurité - Seguridad - Segurança - Veiligheid Il riduttore di pressione deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali. Se il riduttore di pressione non è installato, messo in servizio e manutenuto correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può...
  • Página 14: Entregar Este Manual Al Usuario

    El reductor de presión debe ser instalado por un instalador calificado de acuerdo con la legislación nacional y/o las relativas normas locales. Si el reductor de presión no es instalado, puesto en servicio y mantenido correctamente según las instrucciones contenidas en este manual, puede no funcionar correctamente y causar daños a cosas y a personas.