This helmet is made to protect the head NOTE: If you bought a Polisport e-bike helmet, it was and it cannot avoid cervical or backbone injuries, or also tested and certified according to Dutch Standard NTA 8776.
Página 7
NOTE: You can adjust the height of the rear adjuster in some Polisport helmets. This feature will improve Ventilation holes may allow harmful objects, such as the helmet fitting and at the same time increase your sticks, stones or insects, to pass through the inside of comfort.
Nous vous félicitons d’avoir choisi le casque de vélo du bébé jusqu’à l’adulte, pour la route comme pour le hors-piste et aussi des modèles développés Polisport ! En employant l’ajustement, le soin et exclusivement pour les vélos électriques. Par l’entretien adéquats, ce casque vous aidera à rouler en conséquent, les illustrations suivantes pourront ne...
(y compris contre les collisions de vélos avec des véhicules à NOTE: Le casque de vélo électrique Polisport est moteur). Même les accidents à faible vitesse peuvent également testé et certifié conforme à la norme provoquer des blessures graves à...
Página 10
VISIÈRE FRONTALE rembourrage est correctement placé sous votre Certains casques Polisport fournis avec des visières menton et attaché. incluent des capuchons en plastique pour couvrir les orifices de montage lorsque la visière est retirée.
(y compris prévues par le fabricant. La garantie de Polisport ne de l’ammoniac) et des solvants pour nettoyer ce couvre pas les casques endommagés par l’action de casque.
Deve sempre prender a fivela e apertar o cinto do queixo antes de qualquer corrida. Certifique-se que o capacete 4. Alguns capacetes Polisport são fornecidos com visor está corretamente montado e apertado na sua cabeça. removível. A aplicação deste visor ao exterior da concha EPS do capacete não influência na capacidade...
Página 13
Capacetes danificados pelo calor podem apresentar superfícies irregulares. FIVELA MAGNÉTICA - TABELA 7B Alguns capacetes Polisport têm um sistema de FIVELA 2. A degradação da cor devido a exposição solar MAGNÉTICA – FIDLOCK®. Isto significa que o sistema de (exposição UV) vai ser mais visível em algumas cores...
Tod. Zusammenstöße mit anderen Fahrzeugen und Flugkörpern wie Steine und Äste. Er darf nicht für den Polisport bietet eine komplette Palette an Helmen für Motorsport, für Motorräder oder ähnliches verwendet Babys und Erwachsene, für den Straßenverkehr oder werden.
Sie müssen stets Ihre Schnalle schließen und Ihr - der Helm sollte nicht von Ihrem Kopf fallen. Kinnband anziehen, bevor Sie losfahren. Überprüfen Sie, HINWEIS: Auf manchen Polisport-Helmen können Sie dass der Helm gut sitzt und an Ihrem Kopf anliegt. die Höhe des vorderen Einstellsystems anpassen. Diese Der Helm darf keiner höheren Temperatur ausgesetzt...
Página 16
Sie, den Helm vorne und hinten vom Kopf Hersteller in Betracht gezogenen Verwendungen zu nehmen. Wenn er in die Stirn rutscht, ziehen Sie die entstehen. Die Garantie von Polisport verfällt, wenn der hinteren Gurte an. Wenn er nach hinten rutscht, ziehen Helm durch Hitzeeinwirkung oder Entfärbung durch Sie die inneren Gurte an.
Polisport предлага пълна гама от каски в размери външен вид на продукта). от за бебета до за възрастни, пътни и офроуд каски 4. Някои от каските на Polisport са снабдени с и дори някои модели, разработени специално за подвижен визьор. Прилагането на този визьор...
Página 18
на каската (с изключение на резервните части). БЕЛЕЖКА: Можете да регулирате височината на Винаги трябва да затягате закопчалката и каишката задния регулатор за някои каски на Polisport. Тази на брадичката преди всяко каране. Уверете се, че функция ще подобри прилягането на каската и в...
ПРЕДЕН ВИЗЬОР 2. Промяната на цветовете, дължаща се на излагане Някои от каските на Polisport, предоставени с на слънчева светлина (излагане на ултравиолетови визьори, включват пластмасови капаци за покриване лъчи), ще бъде по-видима за някои цветове на монтажните отвори, когато се сваля визьорът.
Rodiče nebo opatrovníci by měli vysvětlit informace v této příručce svým dětem nebo komukoli, 4. Některé přilby společnosti Polisport se dodávají se kdo je nedokáže pochopit sám. Nedodržení některého snímatelným štítkem. Použití tohoto štítku společně s z uvedených pokynů...
Página 21
NASTAVENÍ UPEVŇOVACÍHO SYSTÉMU – PÁSKŮ PŘEDNÍ ŠTÍTEK (TABULKA 5) Některé přilby Polisport se štítky obsahují plastové krytky, 1. Nastavte napnutí pásku tak, aby pásek po zatažení za které po sejmutí štítku zakrývají jeho montážní otvory. jeho konec vedoucí skrz přezku pevně přiléhal. Pomocí...
CYKELHJELM TEKNISKE FUNKTIONER Tillykke med dit valg af en cykelhjelm fra Polisport. Med korrekt justering, pleje og vedligeholdelse er denne Inden du tager din nye hjelm i brug, skal du læse hjelm med til at sikre, at du kan køre sikkert.
Página 23
Sørg for, at hjelmen er korrekt tilpasset og samt giver produktet stil). sidder tæt ind til hovedet. 4. Visse hjelme fra Polisport leveres med aftagelig skygge. Den maksimale temperatur, hjelmen kan udsættes for, er Påsætningen af denne skygge på hjelmens indvendige 50 ºC (112 ºF).
Página 24
Hvis den glider tilbage, skal du fastgøre de må ikke falde af hovedet. indvendige bånd. BEMÆRK: I visse hjelme fra Polisport kan du justere RENGØRING / VEDLIGEHOLDELSE højden på den bagerste justeringsanordning. Denne funktion forbedrer hjelmens pasform og øger samtidig / PLEJE komforten.
προστασία του εσωτερικού περιβλήματος EPS από οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. θραύσματα και μικροβλάβες, καθώς και για την παροχή Η Polisport προσφέρει μια πλήρη σειρά κρανών, σε καλύτερης εμφάνισης στο προϊόν). μεγέθη από βρεφικά έως ενηλίκων, κράνη δρόμου και...
Página 26
Μην τροποποιείτε ή αφαιρείτε οποιοδήποτε αρχικό κράνος δεν θα πρέπει να πέσει από το κεφάλι σας. τμήμα του κράνους (εκτός των αναλώσιμων που ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε ορισμένα κράνη της Polisport μπορείτε αντικαθίστανται). να προσαρμόσετε το ύψος του πίσω ρυθμιστικού. Αυτό Δένετε πάντα το κράνος και σφίγγετε το λουρί στο πηγούνι...
προκαλούν φθορά στο κράνος και κατά συνέπεια εξουσιοδοτούνται να αναλάβουν οποιαδήποτε ευθύνη εν απώλεια των χαρακτηριστικών του (κυρίως της ονόματι της Polisport, σχετικά με την πώληση ή τη χρήση απορρόφησης της ενέργειας κατά τη σύγκρουση). Τα του παρόντος προϊόντος. CASCO DE CICLISTA Enhorabuena por haber adquirido un casco Polisport.
25 mm posibles accidentes, incluidos aquellos que impliquen colisiones de bicicletas con vehículos de motor. Los NOTA: Si ha adquirido un casco Polisport para bicicletas accidentes a velocidades bajas también pueden provocar eléctricas, le informamos de que estos modelos también lesiones graves en la cabeza e incluso la muerte.
Tiene que sentir que el casco se ciñe a la cabeza, pero VISERA FRONTAL que no le aprieta. Algunos de los cascos Polisport que están equipados AJUSTE DEL SISTEMA DE RETENCIÓN - CORREAS (TABLA 5) con viseras incluyen tapones de plástico para cubrir los orificios de montaje cuando se retira la visera.
La garantía de Polisport no cubre los cascos dañados como consecuencia de la acción del 3. El casco se debe limpiar a mano, con agua y con calor, degradación del color debido a la exposición solar...
Página 31
MÄRKUS: Kui te ostsite Polisporti elektrijalgratta-kiivri, siis füüsilisi vigastusi. seda katsetati ja see sertifitseeriti samuti Madalmaade standardi NTA 8776 kohaselt. HOIATUS! Vaadake TABELIT kontrollida, Õnnetuste vältimiseks järgige kõiki kohalikke sertifitseerimismärgistus vastab standardile NTA 8776. liikluseeskirju. 2. Käesolev kiiver oli mõeldud järgmisteks tegevusteks: Lapsed ei tohi kasutada käesolevat kiivrit ronimise või jalgratta-, rula- ja rulluisusõit.See pakub kaitset muude tegevuste ajal, kui esineb lämbumis-/poomisoht,...
Página 32
Mõned Polisporti visiiridega kiivrid sisaldavad plastkorke, mis katavad kinnitusavad, kui visiir on eemaldatud. Vaadake TABELITEST 2A ja 2C õiget paigaldusprotseduuri Polisport garanteerib algsele ostjale, et sellel tootel ning visiiri ja plastkorke. puuduvad puudused kahe aasta jooksul alates algsest ETTEVAATUST: Kiivri kinnituspesad võivad laieneda ostukuupäevast.Käesolev garantii ei kehti füüsiliste...
Jos olet epävarma, ota yhteyttä HUOMAA: ostit sähköpyörälle tarkoitetun valtuutettuun Polisport-jälleenmyyjääsi tai ota meihin Polisport-kypärän, sitä testattiin ja se sertifioitiin myös yhteyttä suoraan osoitteessa www.polisport.com. hollantilaisen NTA 8776 -standardin mukaan. Tämän kypärän oikeanlainen säätö ja käyttö ovat Katso TAULUKKOA...
Página 34
Kiinnitä solki ja kiristä leukahihna aina ennen jokaista pudota päästäsi. ajoa.Varmista, että kypärä on asetettu oikein päähän ja HUOMAA: Joissakin Polisport-kypärissä voidaan säätää on tiukasti paikoillaan. takasäätimen korkeutta. Tämä ominaisuus parantaa Suurin lämpötila, jolle kypärä voi altistua, on +50 °C kypärän istuvuutta ja lisää...
Página 35
1. Hihnat eivät saa peittää korvia. ja huonosta säädöstä tai muutoksista tai käyttötavoista, joita valmistaja ei ole ilmoittanut.Polisport-takuu ei 2. Ylimääräisen hihnan tulee olla turvallinen kumista kata vaurioituneita kypäriä, jotka johtuvat lämmön o-rengasta käyttämällä – TAULUKKO 8A.
Čestitamo na odabiru biciklističke kacige Polisport. Ako je NAPOMENA: Ako ste kupili kacigu za električni bicikl pravilno prilagodite, brinete o njoj i održavate je, ova će tvrtke Polisport, ona je također ispitana i certificirana u kaciga doprinijeti sigurnoj vožnji. skladu s nizozemskim standardom NTA 8776.
Página 37
– kaciga ne bi smjela pasti s glave. Opasni predmeti kao što su drvlja, kamenja ili kukci mogu ući u unutrašnjost kacige kroz otvore za zrak. NAPOMENA: Na nekim kacigama tvrtke Polisport možete prilagoditi visinu stražnjeg uređaja za namještanje. Zbog Nemojte izmjenjivati niti uklanjati originalne dijelove navedene značajke kaciga istovremeno bolje pristaje...
Sunčevoj svjetlosti radi očuvanja izvornog izgleda kacige. Ni jedan zastupnik ni osoba nisu ovlašteni preuzeti odgovornost uime tvrtke Polisport u vezi s prodajom ili 3. Kacigu ručno očistite isključivo vodom i mekom krpom. Ublaživače udara izvadite iz kacige i očistite uporabom ovog proizvoda.
25 mm-t védelmére készült, és nem véd a medencecsont- és gerincsérülések, valamint bármely egyéb, balesetből származó testi sérülés ellen sem. MEGJEGYZÉS: Ha Ön e-kerékpárhoz való Polisport védősisakot vásárolt, azt a holland NTA 8776 szabványnak megfelelően is teszteltük és hitelesítettük. FIGYELEM! Tekintse meg az 1.B TÁBLÁZATOT, és ellenőrizze, hogy...
Página 40
Ha a nélkül – a sisaknak így sem szabad leesnie a fejéről. sisak hátracsúszik, akkor szorítsa meg a belső szíjakat. MEGJEGYZÉS: Némelyik Polisport sisak esetében a hátsó rögzítő magasságát is beállíthatja. Ez a funkció javítja a TISZTÍTÁS / KARBANTARTÁS / sisak illeszkedését, ugyanakkor növeli a kényelemérzetet...
25 mm di una qualsiasi delle istruzioni o delle avvertenze fornite invaliderà la garanzia e, soprattutto, potrebbe provocare NOTE: Il casco Polisport per e-bike è stato testato e gravi lesioni personali o la morte. certificato secondo la norma olandese NTA 8776.
Non modificare o rimuovere nessuna parte originale del casco (ad eccezione dei pezzi di ricambio sostituibili). NOTA: In alcuni caschi Polisport è possibile regolare...
Página 43
- FIG. 9A. VISIERA ANTERIORE 4. Non utilizzare spray o detergenti, sostanze Alcuni dei caschi Polisport dotati di visiere includono chimiche (compresa l’ammoniaca) e solventi per dei tappi di plastica per coprire i fori di montaggio pulire il casco. Questo tipo di prodotti causano il quando la visiera viene rimossa.
įspėjimų, negalios garantija ir, svarbiausia, gali kilti sunkių naujuoju šalmu atidžiai perskaitykite šį vadovą ir sužalojimų ar mirties pavojus. išsaugokite jį, jei prireiktų ateityje. Jei turite kokių nors klausimų, susisiekite su įgaliotuoju „Polisport“ „Polisport“ šalmų pasiūla labai plati: įvairių dydžių (nuo...
50 ºC (112 ºF). Pakeiskite savo šalmą kitu, jei jis patyrė aukštesnės temperatūros poveikį. pažeidimų, taip pat suteikti produktui gražesnį dizainą). 4. Kai kurie „Polisport“ šalmai tiekiami su nuimamu ŠALMO DĖVĖJIMAS antveidžiu. Pritvirtinus šį antveidį prie šalmo EPS vidinio sluoksnio, šalmo atsparumo smūgiams ŠALMO TINKAMUMAS...
Página 48
LAIKYMO SISTEMOS PRITAIKYMAS – DIRŽELIAI (5 PRIEKINIS ANTVEIDIS LENTELĖ) Kai kurie su antveidžiais tiekiami „Polisport“ šalmai turi 1. Traukdami dirželio galą per sagtį, sureguliuokite plastikinius dangtelius, skirtus uždengti tvirtinimo angas, jo įtempimą, kad dirželis būtų prigludęs, jei reikia, kai nuimamas antveidis.
EPS iekšējo apvalku no šķembām un nelieliem standartam EN1078: 2012 + A1: 2012 un Eiropas bojājumiem, kā arī labākam produkta izskatam). Regula 2016/425 par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem. Pārbaudiet 1A. TABULA lai apstiprinātu 4. Dažas Polisport ķiveres tiek piegādātas ar noņemamu...
šajā lietotāja rokasgrāmatā. Papildus tam, ka šāda prakse rada nopietnu risku lietotāja 3. Modeļiem ar zoda polsterējumu pārliecinieties, vai veselumam, tā atceļ visas Polisport garantijas. polsterējums ir pareizi novietots zem zoda un nostiprināts. 3. Jebkurai triecienam pakļautai ķiverei jābūt iznīcinātam AIZMUGURĒJĀ...
(UV PRIEKŠĒJAIS AIZSARGS starojums), tāpēc mēs iesakām izvairīties no ilgstošiem Dažām Polisport ķiverēm, kas ir aprīkotas ar aizsargiem, saules gaismas iedarbības periodiem, lai saglabātu jūsu ir plastmasas vāciņi, lai segtu montāžas caurumus, kad ķiverei sākotnējo izskatu.
De dynamische expansie van STERKTE het binnenwerk na de test mag er ook voor dat elke garantie van Polisport komt te BINNENWERK niet meer dan 35 mm zijn en de VOLDOENDE vervallen.
Página 53
(met uitzondering van de niet van uw hoofd af moeten vallen. vervangbare reserveonderdelen). NB: Voor sommige helmen van Polisport is het mogelijk Voorafgaand aan elke rit moet u de gesp sluiten en de om de hoogte van de achterste verstelgesp af te stellen.
Hvis du er i tvil, ta kontakt med din autoriserte Polisport- Gå til følgende kobling for å bekrefte hjelmens EU- forhandler eller kontakt oss direkte på www.polisport.com.
Página 55
Hjelmen bør ikke brukes av barn under klatring eller andre aktiviteter, når det er fare for kvelning / henging MERK: Hvis du kjøpte en Polisport e-sykkelhjelm, er den hvis barnet setter seg fast med hjelmen. også sertifisert etter nederlandsk standard NTA 8776.
Página 56
FRONT VISIR Noen av Polisport-hjelmene som er utstyrt med visir, har GARANTIER plasthetter for å dekke monteringshullene når visiret er fjernet. Polisport garanterer den opprinnelige kjøperen at Kryss av TABELL 2A og 2C for riktig monteringsprosedyre, dette produktet er fritt for feil i en periode på...
Z tego powodu 4. Niektóre kaski Polisport są dostarczane ze zdejmowaną poniższe ilustracje mogą dokładnie nie odpowiadać osłoną. Przymocowanie osłony do wewnętrznej danemu modelowi kasku. Prosimy sprawdzić tylko te cechy, skorupy kasku wykonanej z materiału EPS nie wpływa...
Página 58
OSŁONA 1. Naciąg paska należy wyregulować tak, by przylegał on do głowy. W tym celu należy przeciągnąć końcówkę Niektóre kaski Polisport wyposażone w osłony mają paska przez klamrę, aby w razie potrzeby móc zaślepki z tworzywa sztucznego, które zasłaniają otwory dociągnąć lub poluzować regulatory.
Polisport z tytułu sprzedaży lub użytkowania tego powierzchnię. produktu. CASCĂ CICLISM Felicitări pentru alegerea unei căști de ciclism Polisport. aveți vreo îndoială, vă rugăm să contactați distribuitorul Cu o reglare corectă și cu o îngrijire și o întreținere autorizat Polisport sau să ne contactați direct la www.polisport.com.
șosele și pe terenuri accidentate și 4. Unele căști de la Polisport sunt furnizate cu o vizieră chiar și unele modele concepute exclusiv pentru biciclete detașabilă. Aplicarea acestei viziere pe carcasa electrice.
Página 61
înlocuite). NOTĂ: La unele căști Polisport, puteți regla înălțimea dispozitivului de reglare din spate. Această caracteristică Trebuie să vă fixați întotdeauna catarama și să strângeți va îmbunătăți potrivirea căștii și vă va spori în același cureaua de bărbie înainte de fiecare deplasare cu timp confortul.
первый шлем с новым шлемом, и сохраните его для дальнейшего использования. Если у вас есть какие- либо сомнения, обратитесь к авторизованному ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИ- дилеру Polisport или свяжитесь с нами напрямую по КИ адресу www.polisport.com. Правильная настройка и использование этого шлема...
вы купили шлем для столкновении велосипедов с автомобилями).Даже велосипеда Polisport, он также был протестирован несчастные случаи на низкой скорости могут и сертифицирован в соответствии с голландским привести к серьезным травмам головы или даже стандартом NTA 8776. смерти. Этот шлем предназначен для защиты...
Página 64
и сзади головы. Если он скользит вперед, ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете отрегулировать высоту пристегните задние ремни. Если он сдвинется заднего регулятора в некоторых шлемах Polisport. назад, то пристегните внутренние ремни. Эта функция улучшит посадку шлема и одновременно повысит ваш комфорт. Проверьте ТАБЛИЦУ 6B, чтобы...
25 mm exkluzívne pre elektrobicykle. Preto sa nasledujúce POZNÁMKA: Ak ste si zakúpili prilbu Polisport pre ilustrácie nemusia úplne zhodovať s vaším modelom prilby. Skontrolujte iba vlastnosti podľa zakúpenej prilby. elektrobicykel, bola testovaná a certifikovaná aj podľa holandskej normy NTA 8776.
Prilbu možno vystaviť teplote maximálne 50 ºC (112 ºF). a menším poškodením, ako aj pre lepší vzhľad Ak bola prilba vystavená vyšším teplotám, vymeňte ju. produktu). 4. Niektoré prilby Polisport sa dodávajú s odstrániteľným NOSENIE PRILBY priezorom. Namontovanie tohto priezoru na vnútorný VHODNÁ PRILBA skelet EPS prilby nemá...
Página 67
UPOZORNENIE výrobca nepredpokladal. Záruka spoločnosti Polisport sa netýka prílb, ktoré boli poškodené 1. Remienky by vám nemali zakrývať uši. teplom, degradáciou farby spôsobenej nepretržitým 2. Presahujúci remienok by mal byť zabezpečený vystavením slnečnému žiareniu alebo kontaktom pomocou gumeného „krúžka O“ – TABUĽKA 8A.
KOLESARSKA ČELADA Čestitamo vam za izbiro kolesarske čelade Polisport. S OPOMBE: Če ste kupili kolesarsko čelado Polisport za pravilno namestitvijo, nego in vzdrževanjem vam bo ta električna kolesa, je bila ta preizkušena in certificirana v čelada pomagala pri varni vožnji.
Página 69
če obstaja nevarnost zadavitve/obešanja, če se otrok ujame s čelado. OPOMBE: V nekaterih čeladah Polisport lahko nastavite višino zadnjega nastavljalnika. Ta funkcija bo izboljšala Prezračevalne luknje lahko dovolijo, da skozi notranjost pritrditev čelade in hkrati povečala vaše udobje. Oglejte čelade preidejo škodljivi predmeti, kot so palice, kamni...
GARANCIJE čelade in posledično izgubo njenih značilnosti (in sicer absorpcijo energije udarca). Toplotno poškodovane Podjetje Polisport prvotnemu kupcu jamči, da je ta čelade lahko povzročijo neravne površine. izdelek brez napak za obdobje dveh let od datuma 2. Degradacija barve zaradi izpostavljenosti soncu prvotnega nakupa.
UPOZORENJE! NAPOMENA: Ako ste kupili Polisportovu kacigu za električni bicikl, i ona je ispitanja i certifikovana prema Molimo da se pridržavate svih lokalnih saobraćajnih Holandskom standardu NTA 8776. propisa da biste sprečili nezgode. Proverite TABELU 1B da biste potvrdili oznaku certifikacije Ovu kacigu ne smeju da koriste deca dok se penju ili prema NTA 8776.
Página 72
GARANCIJA OPREZ: Otvori za postavljanje na kacigi mogu da se povećaju zbog prekomerne upotrebe, što može da Polisport originalnom kupcu garantuje da će proizvod prouzrokuje olabavljenost vizira ili njegovo neželjeno biti bez kvara u periodu od dve godine, počevši od spadanje.
CYKELHJÄLM Grattis till ditt val av en cykelhjälm från Polisport. Med rätt OBS: Om du köpt en Polisport-hjälm för elcykel, har den justering, skötsel och underhåll kommer denna hjälm att testats och certifierats enligt Dutch Standard NTA 8776. hjälpa dig att cykla säkert.
Página 74
Efter att ha valt rätt storlek, sätt hjälmen på huvudet i rätt FRÄMRE VISIR läge men fäst inte spännet.E n bra passform är åtsittande, Några av Polisport-hjälmarna med visir inkluderar plastlock men inte trång. som täcker monteringshålen när visiret tas bort.
De kommer att orsaka en användning av denna produkt. BİSİKLET KASKI TEKNİK ÖZELLİKLER Polisport bisiklet kaskını seçtiğiniz için tebrik ederiz. Doğru ayarlama, özen ve bakımla bu kask güvenle sürüş Yeni kaskınızı kullanmadan önce aşağıdaki talimatları yapmanıza yardımcı olur.
(112ºF). Yüksek sıcaklığa maruz kaldıktan sonra kaskınızı ürüne daha iyi bir görünüm vermek için kullanılır) ile değiştirin. kaplanan genleşmiş polistirenden yapılmıştır. 4. Bazı Polisport kaskları, çıkarılabilir vizörle birlikte KASKIN TAKILMASI sunulur. Bu vizörün, kaskın EPS iç kabuğuna uygulanması, kaskın şok emme kapasitesini etkilemez.
4. Kayışın doğru ayarlanıp ayarlanmadığını görmek için, Bu ürünün satışı veya kullanılmasıyla ilgili olarak hiçbir kaskı önden ve başın arkasından çıkarmayı deneyin. temsilci ya da kişinin Polisport adı altında herhangi bir Öne doğru kayarsa, arka kayışları sıkın. Arkaya doğru sorumluluk üstlenme yetkisi yoktur.
шоломів для різних вікових груп, від немовлят до кращий вигляд виробу). дорослих, шосейні та крос-кантрі шоломи. Деякі моделі розроблені виключно для електричних 4. Деякі шоломи Polisport мають знімний захисний велосипедів. Отже, наступні малюнки можуть не козирок. Кріплення цього козирку на внутрішньому завжди точно відповідати вашій моделі шолому.
Página 79
похитайте голову з відкритою системою фіксації – отвори для вентиляції. шолом має залишитися на голові. Не змінюйте та не знімайте оригінальні частини ПРИМІТКА: На деяких шоломах Polisport можна шолома (за виключенням змінних запчастин). регулювати висоту заднього регулятора. Ця функція покращує припасування шолома та одночасно додає...
для деяких кольорів (наприклад, флуоресцентні кольори або елементи декору), отже для зберігання Ніякий представник або особа не уповноважені первісного вигляду шолому рекомендується відповідати від імені Polisport за продаж або уникати тривалого впливу сонячного проміння. використання цього виробу. 自行车头盔 祝贺您选择 Polisport 自行车头盔!经过正确 死亡。 的调整、保养和维护,这款头盔将帮助您安全...
Página 83
אחריות זהירות: שקעי ההרכבה בקסדה עשויים להתרחב עקב שימוש יתר, מה שעלול לגרום למצחיה להיות רופפת או מתחייבת לרוכש המקורי כי מוצר זה יהיה נטולPolisport .ליפול שלא בכוונה הערה: חלק מדגמי המצחיה עשויים להתחבר פגמים למשך שנתיים מתאריך הרכישה המקורי. אחריות...
Página 84
האבזם כדי להדק או לשחרר את המתאמים לפי ,שהיא מהווה סיכון רציני לשלומו של המשתמש .הצורך .Polisport תבטל גם, באופן גורף, את האחריות של 2. פתח את המתאם כדי להתאים את אורך הרצועה. אל 3. יש להשמיד ולהחליף כל קסדה שחוותה פגיעה, אף...
Página 85
ال يوجد ممثل أو شخص مخ و ّل بتولي أي مسؤولية باسم شركة 3. يجب تنظيف الخوذة يدو ي ًا فقط باستخدام الماء وقطعة .( فيما يتعلق ببيع هذا المنتج أو استخدامهPolisport) بولي سبورت قماش ناعمة. وتجب إزالة البطانات المريحة من الخوذة...
Página 86
مالحظة: يمكنك ضبط ارتفاع ال م ُعد ِّل الخلفي في بعض خوذات ينبغي عدم استعمال هذه الخوذة من قبل األطفال أثناء (. ستعمل هذه الميزة على تحسينPolisport) بولي سبورت التسلق أو القيام بأنشطة أخرى عندما تكون هناك مخاطر عملية تثبيت الخوذة وتزيد من راحتك في الوقت نفسه. راجع...
Página 87
بطريقة غير موصى بها في دليل المستخدم هذا. حيث تؤدي مثل هذه الممارسات إلى إبطال كافة ضمانات شركة بولي EN 1078:2012+A1:2012 متطلبات االختبار وفق المعيار (، فضال ً عن تمثيلها خط ر ًا جسي م ًا علىPolisport) سبورت سالمة المستخدم؛ النتيجة...