Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

www.bestwaycorp.com
303021213495
303021213495_53052_53067_53068_53069_53071_53079_53093_53092_53097_14.0x21.0cm_喷水游乐水池带滑梯说明书 封面

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestway Aquarium

  • Página 1 www.bestwaycorp.com 303021213495 303021213495_53052_53067_53068_53069_53071_53079_53093_53092_53097_14.0x21.0cm_喷水游乐水池带滑梯说明书 封面...
  • Página 2 303021213495_53052_53067_53068_53069_53071_53079_53093_53092_53097_14.0x21.0cm_喷水游乐水池带滑梯说明书...
  • Página 3 NOTE: For inflatable floor, the air valve is on the bottom side of the product. WARNING 3. Tie the slide to the pool with the provided ropes to the relevant grommets. Never leave your child unattended – drowning hazard. • Only for domestic use. •...
  • Página 4 REMARQUE: Pour le plancher gonflable, la vanne d’air se trouve sur le fond de l'article. ATTENTION 3. Fixez le toboggan à la piscine avec les cordes fournies, en les attachant aux œillets correspondants. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade. •...
  • Página 5 HINWEIS: Bei aufblasbaren Böden befindet sich das Luftventil an der Unterseite des Produkts. ACHTUNG 3. Binden Sie die Rutsche des Pools mithilfe der mitgelieferten Seile an den Seilschlingen fest. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken. • Nicht für gewerbliche Zwecke zu verwenden. •...
  • Página 6 AVVERTENZA NOTA: La valvola dell'aria del pavimento gonfiabile si trova sul lato inferiore del prodotto. 3. Legare lo scivolo agli occhielli sulla piscina adoperando le funi fornite in dotazione. Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento. •...
  • Página 7 WAARSCHUWING OPMERKING: Het luchtventiel van de opblaasbare bodem zit op de onderkant van het product. 3. Bind de glijbaan vast aan het zwembad met de bijgeleverde touwen via de touwgaten. Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar. • Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. •...
  • Página 8 ADVERTENCIA NOTA: Para inflar el suelo, la válvula de aire se encuentra en la base del producto. 3. Fije el tobogán a la piscina sujetándolo mediante las arandelas con las cuerdas incluidas. Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento. •...
  • Página 9 BEMÆRK: Hvis der er oppustelig bund, er luftventilen på bunden af produktet. ADVARSEL 3. Bind rutsjebanen til bassinet med de medfølgende snore i de dertil beregnede gummiringe. Lad aldrig barnet være uden opsyn - fare for drukning. • Kun til privat hjemmebrug. •...
  • Página 10 ATENÇÃO NOTA: Para pavimento insuflável, a válvula de ar está na parte inferior do produto. 3. Prenda o escorrega à piscina com as cordas fornecidas aos ilhós respetivos. Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento. • Apenas para utilização doméstica. •...
  • Página 11 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΔΑΠΕΔΟ, Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟϊΟΝΤΟΣ. 3. ΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΤΣΟΥΛΗΘΡΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΣΧΟΙΝΙΑ ΣΤΟΥΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥΣ. ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ. • ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. •...
  • Página 12 ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Воздушный клапан надувного дна находится с нижней стороны изделия. 3. Привяжите горку к бассейну с помощью входящих в комплект шнуров и соответствующих колец. Никогда не оставляйте детей без присмотра — опасность утонуть • Только для бытового применения. • Только для использования на открытом воздухе. •...
  • Página 13 POZNÁMKA: U nafukovacího dna je vzduchový ventil na spodní straně výrobku. UPOZORNĚNÍ 3. Upevněte skluzavku k bazénu dodanými lany protaženými příslušnými oky. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru – nebezpečí utonutí. • Pouze pro domácí použití. • Pouze pro venkovní použití. •...
  • Página 14 ADVARSEL MERK: Du finner luftventilen for det oppblåsbare gulvet på undersiden av produktet. 3. Bind fast sklien til bassenget med tauene som følger med i tilhørende maljene. La aldri barnet leke uten tilsyn - drukningsfare. • Kun for hjemmebruk. • Kun for utendørs bruk. •...
  • Página 15 OBS: För uppblåsbart golv finns luftventilen på produktens botten. VARNING 3. Bind fast rutschkanan i poolen med de medföljande linorna med hjälp av de särskilda öljetterna. Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn – Risk för drunkning. • Endast for hemmabruk. •...
  • Página 16 HUOMAA: Täytettävissä pohjissa venttiili on tuotteen pohjassa. VAROITUS 3. Kiinnitä liukumäki altaan reunaan pakkauksessa olevilla kiinnikkeillä asianmukaisiin holkkeihin. Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Hukkumisvaara. • Vain kotikäyttöön. • Vain ulkokäyttöön. • Lapsi voi hukkua erittäin pieneen määrään vettä. Tyhjennä allas, kun sitä ei käytetä.
  • Página 17 POZNÁMKA: Pre nafukovaciu podlahu sa vzduchový ventil nachádza na UPOZORNENIE dolnej strane produktu. 3. Šmýkačku k bazénu pripevnite na príslušné očká s pomocou dodaných lán. Nikdy nenechajte vaše dieťa bez dozoru – nebezpečenstvo utopenia. • Iba na domáce použitie. • Iba na použitie vonku. •...
  • Página 18 OSTRZEŻENIE UWAGA: Nadmuchiwane podłogi posiadają zawór powietrza, który znajduje się w dolnej części produktu. 3. Przywiąż zjeżdżalnię do odpowiednich pierścieni basenu, przy pomocy załączonych linek. Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez nadzoru – niebezpieczeństwo utonięcia. • Wyłącznie do użytku domowego. •...
  • Página 19 FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS: Felfújható alj esetén a levegőszelep a termék alulsó oldalán található. 3. A mellékelt köteleknek a megfelelő kötélgyűrűkhöz való hozzákötésével rögzítse a csúszdát a medencéhez. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. Fulladásveszély. • Csak otthoni használatra. • Csak szabadtéri használatra. •...
  • Página 20 BRĪDINĀJUMS PIEZĪME: Piepūšamām grīdām gaisa ventilis atrodas produkta apakšā. 3. Piesieniet slidkalniņu pie baseina, izmantojot virves un tām paredzētos caurumus. Nekad neatstāt bērnu bez uzraudzības - noslīkšanas risks. • Tikai izmantošanai mājas apstākļos. • Tikai izmantošanai ārā. • Bērni var noslīkt ļoti nelielā ūdens daudzumā. Iztukšojiet baseinu, kad tas netiek izmantots.
  • Página 21 ĮSPĖJIMAS PASTABA: Pripučiamų grindų atveju oro vožtuvas yra apatinėje gaminio pusėje. 3. Čiuožyklą prie baseino pritvirtinkite su pateiktomis virvėmis, pririšdami jas prie atitinkamų ąselių. Niekada nepalikti vaiko be priežiūros. Pavojus nuskęsti. • Skirta tik buitiniam naudojimui. • Skirta naudoti tik lauke. •...
  • Página 22 OPOMBA: Ventil za napihovanje dna je na spodnji strani izdelka. OPOZORILO 3. Tobogan privežite s priloženimi vrvmi na ustrezne rinke na bazenu. Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora - nevarnost utopitve. • Samo za domačo uporabo. • Samo za zunanjo uporabo. •...
  • Página 23 NOT: Şişirilebilir tabanda, hava supabı ürünün alt tarafındadır. UYARI 3. Çitleri paketle birlikte verilen ipleri kullanarak ilgili halkalara bağlayın. Cocuğunuzu asla yalnız bırakmayınız - Boğulma tehlikesi. • Sadece evde kullanım içindir. • Sadece dış mekanda kullanım içindir. • Çocuklar az miktarda suda boğulabilirler. Kullanılmadığı zamanlarda havuzu boşaltın.
  • Página 24 NOTĂ: Pentru podeaua gonflabilă, supapa pentru aer este partea laterală de AVERTISMENT jos a produsului. 3. Conectați toboganul la piscină cu frânghiile furnizate în inelele relevante. Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat – pericol de înec. • Numai pentru uz domestic. •...
  • Página 25 ВНИМАНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА: За надуваем под, въздушният клапан е от страната на дъното на продукта. 3. Вържете пързалката към басейна с доставените въжета към съответните въжени уплътнения. Никога не оставяйте детето си без надзор - опасност от удавяне. • Само за домашна употреба. •...
  • Página 26 UPOZORENJE NAPOMENA Kada je riječ o podnici na napuhavanje, ventil za zrak nalazi se na donjoj strani proizvoda. 3. Učvrstite tobogan na bazen priloženim konopcima i postavljenim držačima. Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora – opasnost od utapanja. • Samo za kućnu upotrebu. •...
  • Página 27 HOIATUS MÄRKUS. Täispuhutava põranda õhuklapp on seadme aluspinnal. 3. Siduge liugtee basseini vastavate aasade külge komplektis olevate nööride abil. Ärge kunagi jätke oma last valveta - uppumisoht. • Ainult kodukasutuseks. • Ainult väljas kasutamiseks. • Laps võib uppuda väga madalasse vette. Kui bassein ei ole kasutusel, siis pange sellele kate.
  • Página 28 UPOZORENJE NAPOMENA: Za dno na naduvavanje, vazdušni ventil se nalazi na donjoj strani proizvoda. 3. Pričvrstite tobogan za bazen pomoću priloženih užadi na odgovarajuće alke. Ne ostavljajte decu bez nadzora - postoji opasnost od utapanja. • Samo za kućnu upotrebu. •...
  • Página 29 ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ﻣﻠﺣوظﺔ: ﻟﻸرﺿﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ، ﯾوﺟد ﺻﻣﺎم اﻟﮭواء ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫3. ارﺑط اﻟﺷرﯾﺣﺔ ﺑﺎﻟﺣوض ﺑﺎﻟﺣﺑﺎل اﻟﻣﺗوﻓرة ﺑﺎﻟﺣﻠﻘﺎت اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺗرك طﻔﻠك أﺑ د ًا وﺣده - ﺧﺷﯾﺔ اﻟﻐرق‬ .‫• ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط‬ .‫• ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻓﻘط‬ .‫•...
  • Página 30 Položka Věk Item Aged 53052; 53067; 53068; 53069; 53071 53052; 53067; 53068; 53069; 53071 Over 2 years Od 2 let 53079; 53093; 53092; 53097 53079; 53093; 53092; 53097 Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu. Refer to the item name or number stated on the packaging. Obal je nezbytné...
  • Página 31 Ürün Yaş 53052; 53067; 53068; 53069; 53071 2 yaş üzeri 53079; 53093; 53092; 53097 Ambalaj üzerinde belirtilen ürün adı veya ürün numarasına bakın. Ambalaj dikkatle okunmalı ve gelecekte başvurmak üzere saklanmalıdır. Articol Vârsta 53052; 53067; 53068; 53069; 53071 Peste 2 ani 53079;...
  • Página 32 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Este manual también es adecuado para:

5305253071