Descargar Imprimir esta página

Bestway CoolerZ 43135 Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para CoolerZ 43135:

Publicidad

FRALANDSVIND / ANVÄND INTE VID FRÅNLANDSVIND / ÄLÄ KÄYTÄ
RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA TUULESSA / NEPOUŽÍVAJTE V
PRÍPADE POBREŽNÉHO VETRA / NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU
WYSTĄPIENIA BRYZY LĄDOWEJ / NE HASZNÁLJA PARTI SZÉL
ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES VĒJĀ / NENAUDOTI, KAI
VĖJAS PUČIA NUO KRANTO / PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM
MORJU V PRIMERU VETRA / RÜZGAR KIYIDAN ESİYORSA
KULLANMAYIN / A NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE VÂNT DE COASTĂ /
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ВЯТЪР КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD
POSTOJANJA VJETRA NA MORU / ÄRGE KASUTAGE
RANNALÄHEDASES TUULES / NE KORISTITI NA JAKOM VETRU
4
DO NOT USE IN OFFSHORE CURRENT / NE PAS UTILISER DANS
LES ZONES DE COURANTS / NICHT BEI ABLANDIGER STRÖMUNG
GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN CASO DI CORRENTE
PROVENIENTE DALLA COSTA / NIET GEBRUIKEN BIJ AFLANDIGE
STROMING / NO USAR CON CORRIENTE DE TIERRA / UNDLAD BRUG I
UDADGÅENDE STRØM / NÃO UTILIZE NA CORRENTEZA DO MAR
ABERTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΡΕΥΜΑΤΑ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΑΚΤΗΣ /
НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ТЕЧЕНИИ ОТ БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE V
PROUDECH JDOUCÍCH OD PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I
FRALANDSSTRØM / ANVÄND INTE I STRÖMT VATTEN / ÄLÄ KÄYTÄ
RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA VIRTAUKSESSA / NEPOUŽÍVAJTE V
POBREŽNOM PRÚDE / NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA
PRZYBRZEŻNEGO PRĄDU WODY / NE HASZNÁLJA PART FELŐLI
ÁRAMLAT ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES STRAUMĒ /
NENAUDOTI, KAI SROVĖS KRYPTIS YRA NUO KRANTO /
PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU VODNIH
TOKOV / AKINTI KIYIDAN AÇIĞA DOĞRU İSE KULLANMAYIN / A NU SE
UTILIZA ÎN CONDIŢII DE CURENT DE COASTĂ / НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ
ТЕЧЕНИЕ КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD STRUJANJA ZRAKA NA
MORU / ÄRGE KASUTAGE HOOVUSTES / NE KORISTITI NA JAKOJ
STRUJI
5
NOT FOR CHILDREN 14 YEARS OF AGE AND BELOW, APPLY
ONLY TO CHILDREN ABOVE 14 YEARS OF AGE / INTERDIT AUX
ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS / NICHT FÜR KINDER IM ALTER VON 14
JAHREN UND JÜNGER / IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO
DA MINORI DI 14 ANNI / NIET VOOR KINDEREN VAN 14 JAAR EN
JONGER, ALLEEN VOOR KINDEREN OUDER DAN 14 JAAR / USAR
SOLO POR NIÑOS DE MÁS DE 14 AÑOS DE EDAD / IKKE TIL BØRN PÅ
14 ÅR OG YNGRE. MÅ KUN BRUGES TIL BØRN OVER 14 ÅR / APLICAR
SOMENTE A CRIANÇAS ACIMA DE 14 ANOS / ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ
ΑΤΟΜΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ14 ΕΤΩΝ / ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ НЕ
РАЗРЕШАЕТСЯ ДЕТЯМ МЛАДШЕ14 ЛЕТ / NENÍ URČENO PRO DĚTI
MLADŠÍ 14 LET. POUŽÍVEJTE JEN PRO DĚTI STARŠÍ 14 LET / IKKE FOR
BARN UNDER 14 ÅR GAMLE, GJELDER KUN FOR BARN OVER 14 ÅR
GAMLE / EJ LÄMPLIG FÖR BARN UNDER 14 ÅR, FÅR ENDAST
ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR ÖVER 14 ÅR GAMLA / EI SOVELLU ALLE
14-VUOTIAILLE JA SITÄ NUOREMMILLE, SALLI KÄYTTÖ AINOASTAAN
YLI 14-VUOTIAILLE / NEBEZPEČENSTVO PRE 14-ROČNÉ DETI A
MLADŠIE, VHODNÉ LEN PRE DETI NAD 14 ROKOV / NADAJE SIĘ
TYLKO DLA DZIECI POWYŻEJ 14 ROKU ŻYCIA / CSAK 14 ÉVEN FELÜLI
GYERMEKEK HASZNÁLHATJÁK / NAV PIEMĒROTS BĒRNIEM 14
VECUMS UN JAUNĀKI, IZMANTOJIET TIKAI BĒRNIEM VECUMĀ VIRS 14
GADIEM / NESKIRTA 14 METŲ IR JAUNESNIEMS VAIKAMS, SKIRTA TIK
14 METŲ IR VYRESNIEMS VAIKAMS / NI PRIMERNO ZA OTROKE,
MLAJŠE OD 14 LET; UPORABLJAJO NAJ LE OTROCI, STAREJŠI OD 14
LET / YAŞIN ALTINDAKİ ÇOCUKLAR İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. SADECE 14
YAŞ ÜZERİ ÇOCUKLAR İÇİN / NU ESTE DESTINATĂ COPIILOR 14
VÂRSTA ŞI CELE DE MAI JOS, SE APLICĂ NUMAI COPIILOR CU
VÂRSTA PESTE 14 ANI / НЕ Е ЗА ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ ПОД 14 ГОДИНИ,
ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО ОТ ДЕЦА НАД 14 ВЪЗРАСТ /
NEPRIMJERENO ZA DJECU OD 14 GODINA STAROSTI I MLAĐE,
ISKLJUČIVO ZA DJECU IZNAD 14 GODINA STAROSTI / POLE LUBATUD
KASUTADA LASTEL VANUSEGA 14 AASTAT JA ALLA SELLE, LUBATUD
KASUTADA LASTEL VANUSEGA ÜLE 14 AASTA / NIJE ZA DECU 14
GODINA STAROSTI I MLAĐU, SAMO ZA DECU PREKO 14 GODINA
STAROSTI
6
NO DIVING / NE PAS PLONGER / NICHT SPRINGEN / NON
TUFFARSI / NIET DUIKEN / NO ZAMBULLIRSE / INGEN DYKNING /
PROIBIDO MERGULHAR / ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ / НЕ НЫРЯТЬ!
/ NEPODPLAVÁVEJTE / STUPING FORBUDT / EJ TILLÅTET ATT DYKA /
EI SUKELTAMISTA / ZÁKAZ POTÁPANIA / NIE NURKOWAĆ! / MERÜLNI
TILOS / NAV PAREDZĒTS NIRŠANAI / NEGALIMA NARDYTI / SKAKANJE
V VODO PREPOVEDANO / SUYA DALIŞ YAPMAK YASAK / NU VĂ
SCUFUNDAŢI / НЕ СЕ ГМУРКАЙТЕ / ZABRANJENO RONJENJE /
SUKELDUMINE KEELATUD / BEZ RONJENJA
7
DO NOT SWIM UNDERNEATH THE STRUCTURE / NE PAS NAGER
SOUS LA STRUCTURE / NICHT UNTER DAS GERÄT TAUCHEN / NON
NUOTARE SOTTO LA STRUTTURA / NIET ONDER DE STRUCTUUR
ZWEMMEN / NO NADAR POR DEBAJO DE LA ESTRUCTURA / INGEN
DYKNING / NÃO NADE POR BAIXO DA ESTRUTURA / ΜΗΝ ΚΟΛΥΜΠΑΤΕ
ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ / НЕ ПЛАВАТЬ ПОД КОНСТРУКЦИЕЙ! /
ZÁKAZ SKÁKÁNÍ DO VODY / IKKE SVØM UNDER STRUKTUREN /
SIMMA INTE UNDER ANORDNINGEN / ÄLÄ UI RAKENTEIDEN ALLA /
POD KONŠTRUKCIOU NEPLÁVAJTE / NIE PRZEPŁYWAĆ POD
STRUKTURĄ. / NE ÚSSZON A SZERKEZET ALATT / NEPELDIET ZEM ŠĪS
STRUKTŪRAS / NEPLAUKITE PO STRUKTŪROMIS / NE PLAVAJTE POD
PREDMETOM / YAPININ ALTINDA YÜZMEYIN / NU ÎNOTAȚI SUB
STRUCTURĂ / ДА НЕ СЕ ПЛУВА ПОД КОНСТРУКЦИЯТА /
ZABRANJENO RONJENJE ISPOD PROIZVODA / ÄRGE UJUGE
KONSTRUKTSIOONI ALL / NE PLIVAJTE ISPOD STRUKTURE
8
READ INSTRUCTIONS FIRST / LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION / ZUERST BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN / LEGGERE
LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO / LEES DEZE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN EERST / LEA PRIMERO LAS
INSTRUCCIONES / LÆS VEJLEDNINGEN FØRST / LEIA ANTES AS
INSTRUÇÕES / ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ / ОБЯЗАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ / NEJPRVE SI PŘEČTĚTE POKYNY / LES
INSTRUKSJONENE FØRST / LÄS ANVISNINGARNA FÖRST / LUE ENSIN
KÄYTTÖOHJEET/ NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE POKYNY / NAJPIERW
PRZECZYTAJ INSTRUKCJE / ELŐSZÖR OLVASSA EL AZ
UTASÍTÁSOKAT / VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS / IŠ PRADŽIŲ
PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ / PRED UPORABO PREBERITE
NAVODILA / KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN / MAI ÎNTÂI
CITIŢI INSTRUCŢIUNILE / ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ / PRVO
PROČITATI UPUTE / LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST
LÄBI / PRVO PROČITATI UPUTSTVA
9
NUMBER OF USERS, 6 ADULT / NOMBRE D'UTILISATEURS, 6
ADULTE /ANZAHL DER BENUTZER, 6 ERWACHSENER / NUMERO DI
UTILIZZATORI: 6 ADULTO / AANTAL GEBRUIKERS,6 VOLWASSENEN /
NÚMERO DE USUARIOS, 6 ADULTO / ANTAL BRUGERE 6 VOKSNE /
NÚMERO DE USUÁRIOS, 6 ADULTO / ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ, 6 ΕΝΗΛΙΚΑΣ
/ КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ – 6 ВЗРОСЛЫЙ / POČET UŽIVATELŮ
DOSPĚLÝCH 6 DOSPĚLÁ OSOBA / ANTALL BRUKERE, 6 VOKSNE /
ANTAL ANVÄNDARE - 6 VUXEN / KÄYTTÄJIEN MÄÄRÄ, 6 AIKUISTA /
POČET POUŽÍVATEĽOV, 6 DOSPELÁ OSOBA / LICZBA
UŻYTKOWNIKÓW: 6 OSOBA DOROSŁA / FELHASZNÁLÓK SZÁMA: 6
FELNŐTT / LIETOTĀJU SKAITS, 6 PIEAUGUŠIE / NAUDOTOJŲ
SKAIČIUS, 6 SUAUGĘ ASMENYS / ŠTEVILO UPORABNIKOV, 6
ODRASLA OSEBA / KULLANICI SAYISI, 6 YETİŞKİN / NUMĂR DE
UTILIZATORI, 6 ADULT / БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ, 6 ВЪЗРАСТЕН /
BROJ KORISNIKA, 6 ODRASLA OSOBA / KASUTAJATE ARV: 6
TÄISKASVANUT / BROJ KORISNIKA 6 ODRASLI
10
SWIMMERS ONLY / RÉSERVÉ AUX NAGEURS / NUR FÜR
SCHWIMMER / DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR ZWEMMERS / USAR
SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! /
SOMENTE NADADORES / ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ / ТОЛЬКО ДЛЯ
УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ / POUZE PRO PLAVCE / KUN SVØMMERE /
ENDAST FÖR SIMNING / AINOASTAAN UIMATAITOISILLE / LEN PRE
PLAVCOV / TYLKO DLA PŁYWAJĄCYCH / CSAK ÚSZÓKNAK / TIKAI
PELDĒTĀJIEM! / SKIRTA TIK PLAUKIKAMS / LE ZA PLAVALCE /
SADECE YÜZME BİLENLER İÇİN / NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI / САМО
ПЛУВЦИ / SAMO ZA PLIVAČE / KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE /
SAMO PLIVAČI
11
MAX. LOAD CAPACITY 540 KG / CHARGE MAXIMALE 540 KG /
HÖCHSTE BELADUNG 540 KG / PESO MASSIMO SUPPORTATO: 540 KG
/ MAX. LAST 540 KG / CAPACIDAD DE CARGA MÁX. 540 KG / MAKS.
LASTEEVNE 540 KG / CAPACIDADE MAXIMA: 540 KG / ΜΕΓΙΣΤΗ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΦΟΡΤΙΟΥ 540 KIΛA / МАКСИМАЛЬНАЯ
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ - 540 КГ / MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 540 KG / MAKS.
LASTEKAPASITET 540 KG / MAXIMAL BELASTNING: 540 KG / SUURIN
SALLITTU KUORMITUS 540 KG / MAX. NOSNOSŤ 540 KG / MAX.
DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE 540 KG / MAX. TERHELHETŐSÉG 540
KG / MAKSIMĀLĀ KRAVAS IETILPĪBA 540 KG / MAKS. IŠLAIKOMAS
SVORIS 540 KG / NAJVEČJA OBREMENITEV 540 KG / MAKSİMUM YÜK
KAPASİTESİ 540 KG / CAPACITATE SARCINĂ MAX. 540 KG / МАКС.
КАПАЦИТЕТ НА НАТОВАРВАНЕ 540 KG / MAKSIMALNA NOSIVOST 540
4
S-S-005306

Publicidad

loading