Descargar Imprimir esta página

Bestway CoolerZ 43135 Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para CoolerZ 43135:

Publicidad

ADVARSEL
• OPMÆRKSOMHED! INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING!
• KUN FOR FOLK, DER KAN SVØMME!
• Pump alle luftkamre helt op.
• Dette er ikke livreddende udstyr. Efterlad ikke børn uden opsyn, når dette
udstyr anvendes. Der skal altid være kompetent voksenopsyn tilstede.
• Undgå overbelastning, brug altid et godkendt personflydemiddel
(redningsvest)
• Redningsudstyr (redningsvest og redningskrans) skal klargøres sammen og
kontrolleres.
• Holdes væk fra flammer og brand.
• Inspicér omhyggeligt alle produktkomponenter før hver brug for at sikre, at
de er i god stand og godt fastspændt. Stands brugen og reparer, hvis du
finder en skade.
• Vær forsigtig, når produktet lægges på jorden. Skarpe og spidse genstande,
såsom sten, beton, skaller, glas m.v. kan punktere produktet.
• Efterlad ikke produktet i solen i længere tid. Ellers kan materialet strække sig
eller ændre form. Dette kan anrette uoprettelige skader.
• Efterlad aldrig produktet i eller nær vandet, når det ikke er i brug.
• Brug aldrig produktet i stormvejr eller andre vanskelige forhold. Søg
beskyttelse i tordenvejr bliv IKKE på produktet.
• Fordel personer eller belastning jævnt. Ujævn fordeling af personer eller
belastning kan forårsage tipning og drukning.
• Til brug i lavt vand tæt på kysten.
• Tillad aldrig dykning i forbindelse med dette produkt.
• Undlad brug til sejladsformål som f.eks. en båd. Det er ikke en båd.
• For din egen sikkerhed skal du altid overholde vejledninger og advarsler i
denne vejledning.
• Manglende overholdelse af denne vejledning kan udsætte dig for alvorlig
fare. Anvend kun produktet på de steder og under de forhold, det er
beregnet til.
• Kend de lokale love og regler for søsikkerhed og følg dem.
GEM DENNE VEJLEDNING
Oppumpning
1. Før produktet tages i brug, skal det efterses grundigt for utætheder eller
dele, der er gået i stykker. Åbn sikkerhedsventilen og pump den op med
luftpumpen (medfølger ikke) konstruktionstrykket på produktet.
2. Lad kun voksne pumpe de nummererede luftkamre op. Fyld kamrene, til de
fleste af folderne er forsvundet og den føles fast at røre ved, men IKKE
hård. Hvis du bruger et andet manometer, må trykket ikke være højere end
det tryk, der er angivet på produktet eller i vejledningen. Undlad at pumpe
produktet for hårdt op. Brug ikke en luftkompressor.
Bemærk: Hvis produktet pumpes for meget eller lidt op, kan det medføre fare.
Det er bedst at kontrollere trykket på produktet hver gang, før det bruges.
3. Sørg for at lukke ventilerne efter oppumpning. Tryk sikkerhedsventilen ind
efter oppumpning.
Bemærk: Stil eller læn aldrig genstande op mod båden under oppumpningen.
Kontroller altid produktet for utætheder før brug.
4. Før linen gennem øjerne ét for ét langs øens yderside.
5. Fyld ankerposen med sten eller sand for at tynge den ned.Hæng
ankerposen, så den gør øen mere stabil (kun til produkt med ankerpose).
TØMNING
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
1. Anvend en tør klud til nænsomt at rengøre alle overflader efter tømning.
Bemærk: Anvend aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier, der kan
beskadige produktet.
2. Opbevares på køligt og tørt uden for børns rækkevidde.
3. Efterse produktet for skader ved starten på hver sæson og ved
begyndelsen af hver badesæson samt med regelmæssige mellemrum
under brug.
REPARATION
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende reparationslap.
1. Rengør området omkring reparationsstedet
2. Pil forsigtigt beskyttelsen af lappen.
3. Tryk lappen ned over reparationsstedet.
4. Vent 30 minutter før oppumpning.
Overholder følgende standarder: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.
• ATENÇÃO! NÃO CONSTITUI PROTECÇÃO CONTRA O AFOGAMENTO!
• APENAS PARA NADADORES!
• Encha totalmente todas as câmaras de ar.
• Este não é um dispositivo salva-vidas. Não deixe crianças sem vigilância
quando o dispositivo está a ser utilizado. Deve ser sempre fornecida
supervisão por um adulto.
• Não exceda a carga; utilize sempre um dispositivo de flutuação pessoal
(colete salva-vidas).
• Devem ser preparados e inspeccionados em conjunto dispositivos salva-vidas
(casaco salva-vidas e bóia salva-vidas).
• Manter afastado de chamas e fogos.
• Antes de cada utilização, inspeccione cuidadosamente todos os componentes
do produto, para se certificar que tudo está em boa condição e fixo em
segurança. Por favor pare para reparações caso encontre algum dano.
• Tenha cuidado quando colocar o produto sobre o solo. Os objectos aguçados
e ásperos tais como rochas, cimento, conchas, vidro, etc., podem perfurar o
produto.
• Não deixe o produto exposto ao sol durante longos períodos de tempo. De
outra forma, é possível que o material do produto se estique e/ou mude de
forma. Isto pode causar danos irreparáveis.
• Nunca deixe na, ou próximo da água quando não está em utilização.
• Nunca use durante clima tempestuoso ou em condições climatéricas
adversas. Procure abrigo na presença de relâmpagos, NÃO se mantenha no
produto.
• Distribua as pessoas e as cargas uniformemente. A distribuição
desequilibrada de pessoas ou cargas pode implicar capotamento e
afogamento.
• Utilize em águas calmas junto da costa.
• Nunca permita mergulhar para ou de este produto.
• Não utilize para fins de navegação, como por exemplo, como barco. Este não
é um barco.
• Para a sua própria segurança pessoal, observe com cuidado os conselhos e
as advertências contidas neste manual de instruções.
• Uma utilização incorreta do produto pode causar grave perigo para você. Use
o produto apenas nos lugares e nas condições a que se destina.
• Conheça e siga as normas e regulamentos de segurança na água.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
MODO DE INFLAR
1. Antes do uso, inspecione completamente para ter certeza de que não haja
nenhum furo nem partes rasgadas. Abra a válvula de segurança e insira o ar
com a bomba infladora (não trabalho).
2. Insuflar de acordo com o número das câmaras-de-ar por adulto apenas.
Encha as câmaras até que a maior parte das pregas desapareceram, e que
estejam firmes ao toque, mas NÃO duras. Se usar outro manómetro, a
pressão não deverá ser maior do que a pressão especificada no produto ou
nas instruções. Não encha em demasia o produto. Não use um compressor
de ar.
Note: Inflar demais ou de menos o produto pode causar perigos para a
segurança. É aconselhável verificar o nível da pressão no produto antes de
cada uso.
3. Verifique ter fechado as válvulas depois da inflagem, pressione nas válvulas
de segurança depois da inflagem.
Note: Nunca se apoie nem coloque objetos sobre o produto durante a
inflagem. Antes do uso, sempre verifique que o produto não apresente
vazamentos.
4. Enrosque a corda através dos ilhós em redor do exterior da ilha um por um.
5. Encha o sanco de âncora com pedras ou areia para o pressionar para baixo
com o próprio peso. Pendure o saco de âncora para tornar a ilha mais
estável. (apenas para o produto com saco de âncora).
MODO DE DESINFLAR
LIMPEZA E ARMAZENAGEM
1. Depois de desinflar, o produto, use um pano húmido para limpar
delicadamente todas as superfícies.
Note: Nunca utilize solventes ou outros produtos químicos, pois podem
danificar o produto.
2. Guarde em lugar fresco, seco e fora do alcance das crianças.
3. Inspecione o produto para verificar se há algum dano ao começo de cada
estação e com regularidade enquanto o utiliza.
REPARO
Se uma câmara de ar vier a apresentar algum furo, usar o kit de reparo
fornecido.
1. Limpar a parte a ser reparada.
2. Limpar cuidadosamente a parte dos resíduos.
3. Pressionar o remendo sobre a parte a reparar.
4. Esperar 30 minutos antes de inflar.
Preenche os requisitos: EN 15649-1, EN15649-2:, EN 15649-3
9
ATENÇÃO
S-S-005306

Publicidad

loading