Bestway 65069 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 65069:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
www.bestwaycorp.com
Visit Bestway YouTube channel
S-S-005420/21x28.5cm/(拉丝冲浪板说明书)/(65065,65066,65067,65068,65069,65070,65073,
65074,65078,65079,65080,65081,65082,65083,65085)/JS-YF-2016-B-11232/封面
S-S-005420

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestway 65069

  • Página 1 OWNER’S MANUAL www.bestwaycorp.com Visit Bestway YouTube channel S-S-005420 S-S-005420/21x28.5cm/(拉丝冲浪板说明书)/(65065,65066,65067,65068,65069,65070,65073, 65074,65078,65079,65080,65081,65082,65083,65085)/JS-YF-2016-B-11232/封面...
  • Página 2 S-S-005420 S-S-005420/21x28.5cm/(拉丝冲浪板说明书)/(65065,65066,65067,65068,65069,65070,65073, 65074,65078,65079,65080,65081,65082,65083,65085)/JS-YF-2016-B-11232...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Fig. 1 Fig. 2 4. Assemble the seat (Included with product #65065, #65067, #65069, #65078, #65073, #65082, #65080 only). Connect the seat to the D-ring on the board. The seat can be adjusted to accommodate the footrest. 5. Attach the safety rope to the tow ring, and place the belt around your ankle (Fig.3).
  • Página 4: Manufacturer's Warranty

    To enact a warranty claim, this form must be completed and submitted with a copy of your receipt/purchase to your local Bestway After Sales Center. Please contact your local Bestway After Sales Center before sending any documents. They will provide full instructions of what is needed for your claim. Bestway will not replace any ®...
  • Página 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Fig. 2 4. Montez le siège (fourni uniquement avec le produit n° 65065; n° 65067; n° 65069; n° 65078, n° 65073, n° 65082, n° 65080). Raccordez le siège sur l’anneau boucle situé sur la planche. Il est possible de régler le siège pour pouvoir insérer le repose-pieds.
  • Página 6 La garantie est valable pour le propriétaire d’origine et uniquement quand ce produit est utilisé pour des activités normales de divertissement et elle ne couvre pas les produits utilisés en location ou dans le cadre des activités scolaires. Si un produit est jugé défectueux par Bestway, la garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
  • Página 7: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Abb. 1 Abb. 2 4. Montieren Sie den Sitz (Nur bei Produkt #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080 enthalten). Verbinden Sie den Sitz mit dem D-Ring am Board. Der Sitz kann verstellt werden, um die Fußstütze zu erreichen. 5. Befestigen Sie die Sicherheitsleine an der Schleppöse und befestigen Sie den Gurt an Ihrem Fußgelenk (Abb. 3).
  • Página 8 Die Gewährleistung gilt für den ursprünglichen Eigentümer und nur bei einer Nutzung des Produkts im Rahmen normaler Freizeitaktivitäten. Sie erstreckt sich nicht auf Produkte, die vermietet oder im Rahmen eines Schulbetriebs genutzt werden. Wenn ein Produkt von Bestway als defekt angesehen wird, so erstreckt sich die Gewährleistung lediglich auf die Reparatur oder den Ersatz des defekten Produkts.
  • Página 9: Manuale Dell'utente

    Fig. 1 Fig. 2 4. Montare la seduta (inclusa solo con il prodotto #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080). Collegare la seduta all’anello a "D" sulla tavola. La seduta può essere regolata in modo da applicare il poggiapiedi. 5. Agganciare la fune di sicurezza all'anello di rimorchio e applicare la cinghia attorno alla caviglia (Fig. 3).
  • Página 10 La garanzia Bestway copre i difetti di fabbrica rilevati quando si toglie il prodotto dalla confezione o durante l’uso, come prescritto nel manuale d’uso. La presente garanzia è...
  • Página 11: Technische Specificaties

    Fig. 1 Fig. 2 4. Monteer het zitje (Alleen bijgeleverd bij product #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080). Verbind het zitje met de D-ring op de plank. Het zitje kan aangepast worden om de voetsteun te laten passen. 5. Bevestig het veiligheidstouw aan het trekoog en plaats de riem om uw enkel. (Fig. 3)
  • Página 12 Als een product door Bestway als defect wordt beoordeeld, dekt de garantie alleen de reparatie of vervanging van het defecte product. Bestway zal niet verantwoordelijk zijn voor enige kosten, verliezen of schade tengevolge van het verlies of gebruik van dit product. Deze...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Importantes

    #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Monte el asiento (incluido solo con el producto #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080). Conecte el asiento a la anilla en D de la tabla. El asiento se puede ajustar para acomodar el reposapiés.
  • Página 14: Garantía De Fabricante Limitada Bestway

    Si Bestway determina que un producto es defectuoso, la garantía cubrirá únicamente la reparación o la sustitución del producto defectuoso. Bestway no asumirá costes, pérdidas o daños en los que se haya podido incurrir como resultado de la pérdida o del uso de este producto.
  • Página 15: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Fig. 1 Fig. 2 4. Montér sædet (Medfølger kun produkt #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080). Kobl sædet til D-ringen på brættet. Sædet kan justeres, så det passer til fodstøtten. 5. Bind sikkerhedsrebet fast til trækring, og placer bæltet omkring din ankel (Fig.3) RESERVELSNR.
  • Página 16 Garantien gælder for den oprindelige ejer, og kun når dette produkt bruges til normale fritidsaktiviteter og dækker ikke produkter, der anvendes til udlejning eller skolebrug. Hvis et produkt anses for at være defekt af Bestway, dækker garantien kun reparation eller udskiftning af det defekte produkt. Bestway vil ikke være ansvarlig for eventuelle omkostninger, tab eller skader, som opstår som følge af tab eller brug af dette produkt.
  • Página 17: Instruções De Segurança Importantes

    #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Monte o assento (Incluído com o produto #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080 apenas). Ligue o assento ao anel-D na prancha. O assento pode ser ajustado para acomodar o suporte para pés.
  • Página 18 Para interpor um pedido de garantia, deve preencher este formulário, anexar uma cópia da sua factura de compra e enviá-los para o seu Centro de Pós-Vendas Bestway local. Por favor contacte o seu Centro de Pós-Vendas Bestway antes de enviar quaisquer documentos. Eles fornecerão instruções completas sobre o que é...
  • Página 19: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΕΙΚ #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 65065 ΑΡΙΘ. 65057 ΑΡΙΘ. 65069 ΑΡΙΘ. 65078 ΑΡΙΘ. 65073 ΑΡΙΘ. 65082 ΑΡΙΘ. 65080 ΜΟΝΟΝ). ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΕ ΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ D ΣΤΗΝ...
  • Página 20 ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΣΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ BESTWAY. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ BESTWAY ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΩΝ. ΘΑ ΣΑΣ ΠΑΡΑΣΧΟΥΝ ΠΛΗΡΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΩΣΗ ΣΑΣ. Η...
  • Página 21: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Рис. 1 Рис. 2 4. Соберите сиденье (входит в комплект поставки только для изделия № 65065; № 65067; № 65069; № 65078 ; № 65073; № 65082; № 65080). Подсоедините сиденье к D-образному кольцу на доске. Сиденье можно регулировать, чтобы разместить упор для ног.
  • Página 22 не распространяется на изделия, использующиеся для проката или в учебных целях. Если компания Bestway считает изделие дефектным, гарантия покрывает ремонт или замену только дефектного изделия. Компания Bestway не несет ответственности за любые издержки, убытки или ущерб, причиненные в результате потери или использования этого изделия. Данная гарантия не распространяется на ущерб, причиненный неправильным и небрежным...
  • Página 23: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Montáž sedáku (pouze součást výrobku č. 65065; č. 65067; č. 65069; č. 65078; č. 65073; č. 65082; č. 65080). Sedák připojte ke kroužku ve tvaru D na prkně. Sedák lze upravit, aby bylo možné použití opěrku nohou.
  • Página 24 Pro uplatnění záruky je třeba odevzdat tento vyplněný formulář spolu s kopií účtenky na místním centru poprodejní služeb společnosti Bestway. Před odesláním jakýchkoli dokumentů kontaktujte centrum poprodejních služeb Bestway. Obdržíte kompletní pokyny, jak máte uplatnit reklamaci. Společnost Bestway nevymění...
  • Página 25: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Sett sammen setet (bare inkludert med produkt nr. 65065; nr. 65067; nr. 65069; nr. 65078; nr. 65073; nr. 65082; nr. 65080) Koble setet til D-ringen på brettet. Setet kan justeres for å passe til fotstøtten.
  • Página 26 ® For å kunne behandle et garantikrav, må dette skjemaet fylles ut og sendes med en kopi av kjøpsbeviset til Bestway After Sales Center. Ta kontakt med Bestway After Sales Center før du sender inn noen dokumenter. De vil komme med instruksjoner for hva som skal gjøres. Bestway vil ikke erstatte produkter som anses å...
  • Página 27: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 Fig. 1 Fig. 2 4. Montera sätet (medföljer endast #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Koppla sätet till D-ringen på brädan. Sätet kan anpassas efter fotstödet. 5. Fäst säkerhetslinan vid bogseringsringen, och placera bältet runt vristen (Fig. 3)
  • Página 28 För att göra ett garantianspråk måste detta formulär fyllas i och skickas in med en kopia av ditt inköpskvitto till din lokala Bestway Kundcenter. Ta kontakt med din lokala Bestway Kundservice innan du skickar några dokument. De kommer att ge dig fullständiga instruktioner om vad som krävs för din fordran. Bestway kommer inte att ®...
  • Página 29: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Kuva 1 Kuva 2 4. Asenna istuin (vain tuotteen nro 65065; nro 65067; nro 65069; nro 65078; nro 65073; nro 65082; nro 65080 mukana). Kiinnitä istuin laudan D-renkaaseen. Istuinta voi säätää jalkatuen kiinnitystä varten. 5. Kiinnitä turvaköysi vetorenkaaseen ja aseta vyö nilkkasi ympärille (Kuva 3)
  • Página 30 Takuu on voimassa alkuperäistä omistajaa koskien, ja ainoastaan silloin, kun tuotetta käytetään normaaleihin vapaa-ajan aktiviteetteihin, eikä se kata tuotteita, joita käytetään vuokraukseen tai kouluissa. Jos Bestway toteaa tuotteen vialliseksi, takuu kattaa ainoastaan viallisen tuotteen korjauksen tai vaihdon. Bestway ei ole vastuussa mistään kustannuksista, tappioista tai vaurioista, jotka aiheutuvat tämän tuotteen menetyksestä...
  • Página 31: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Obr. 2 4. Montáž sedadla (iba časť výrobku č. 65065; č. 65067; č. 65069; č. 65078; č. 65073; č. 65082; č. 65080). Sedadlo pripojte ku krúžku v tvare D na doske. Sedadlo sa dá upraviť, aby bolo možné použitie opierky nôh.
  • Página 32 žiadne výrobky, na ktorých vzniknú škody v dôsledku nedbanlivosti či používania s rozpore s pokynmi v návode na použitie. Záruka Bestway sa týka chýb výroby, ktoré zistíte v priebehu vybalenia produktu či v pri používaní v súlade s odporúčaniami v návode. Záruka sa týka iba výrobku, ktorý...
  • Página 33: Instrukcja Obsługi

    #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 Rys. 1 Rys. 2 4. Zamontuj siedzenie (tylko w zestawie z produktem #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Przymontuj siedzenie do półpierścienia znajdującego się na desce. Siedzenie można wyregulować w celu umieszczenia podnóżka.
  • Página 34 Jeśli produkt zostanie uznany przez Bestway za wadliwy gwarancja obejmie wyłącznie naprawę lub wymianę wadliwego produktu. Bestway nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty, straty lub szkody poniesione w wyniku utraty lub korzystania z tego produktu.
  • Página 35 1. Ábra 2. Ábra 4. Szerelje össze az ülést (csak a #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 termék esetén mellékelt tartozék). Csatlakoztassa az ülést a deszkán lévő D gyűrűhöz. Az ülés beállítható úgy, hogy a lábtartót be lehessen tenni.
  • Página 36: Korlátozott Bestway ® Gyártói Garancia

    A garancia érvényessége csak az eredeti tulajdonosra terjed ki, és csak akkor, ha a terméket normál szabadidős tevékenységre használták, és nem adták kölcsön, illetve nem használták iskolai tevékenységre. Ha egy terméket a Bestway hibásnak minősít, a garancia csak a hibás termék javítására vagy lecserélésére terjed ki. A Bestway nem vállal felelősséget a termék elvesztéséből vagy használatából eredő...
  • Página 37: Lietotāja Rokasgrāmata

    1. Att. 2. Att. 4. Salieciet sēdekli (iekļauts tikai ar produktu #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Savienojiet sēdekli ar D-gredzenu uz dēļa. Sēdekli var regulēt, lai to pielāgotu kāju balstam. 5. Piestipriniet drošības auklu pie vilkšanas gredzena, un ievietojiet potīti siksnā (3. Att.)
  • Página 38 Lai iesniegtu garantijas prasību, šī veidlapa ir jāaizpilda un kopā ar jūsu čeku/pirkumu jāiesniedz vietējā Bestway klientu apkalpošanas centrā. Pirms dokumentu sūtīšanas, lūdzu, sazinieties ar vietējo Bestway klientu apkalpošanas centru. Centra darbinieki sniegs pilnas instrukcijas par to, kas ir nepieciešams jūsu prasības gadījumā.
  • Página 39 1 Pav. 2 Pav. 4. Sumontuokite sėdynę (yra tik prie gaminio #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Prijunkite sėdynę prie banglentės D žiedo. Sėdynę galima reguliuoti pagal pakojį. 5. Pritvirtinkite apsauginę virvę prie vilkimo žiedo, užsiriškite diržą aplink kulkšnį (3 Pav.) ATSARGINĖS...
  • Página 40 Norint pateikti garantijos pretenziją, reikia užpildyti ir kartu su kvito ar kito pirkimo įrodymo kopija pateikta vietiniam „Bestway“ aptarnavimo po pardavimo centrui. Prieš siųsdami bet kokius dokumentus pirmiausia susisiekite su „Bestway“ aptarnavimo po pardavimo centru. Šio centro atstovai pateiks visus būtinus nurodymus, kurių reikia imtis norint pateikti pretenziją.
  • Página 41: Pomembni Varnostni Napotki

    Slika. 1 Slika. 2 4. Sestavite sedež (priložen je samo izdelku 65065; 65067; 65069; 65078; 65073; 65082; 65080). Pritrdite sedež na D-obroč na deski. Sedež lahko nastavite, da ustreza opori za noge. 5. Varnostno vrv pritrdite na obroč za vleko in namestite jermen okrog gležnja (Slika. 3) ŠT.
  • Página 42 Za uveljavljanje garancijskega zahtevka morate izpolniti ta obrazec in priložiti kopijo potrdila o nakupu ter ju predložiti najbližji službi za poprodajne storitve podjetja Bestway. Preden pošljete kakršne koli dokumente, se obrnite na lokalno službo za poprodajne storitve podjetja Bestway. Tam vam bodo dali vsa navodila za vse potrebno v zvezi z vašim zahtevkom.
  • Página 43 Şekil. 1 Şekil. 2 4. Koltuğu takın (sadece 65065; 65067; 65069; 65078; 65073; 65082; 65080 no'lu ürünle tedarik edilir). Koltuğu ürünün D-halkasına bağlayın. Koltuk, ayak dayamasına uygun şekilde ayarlanabilir. 5. Emniyet halatını çeki halkasına takıp, kayışı bileğinizin etrafına dolayın (Şekil. 3)
  • Página 44 Bir garanti talebinde bulunmak için bu formu doldurmanız ve makbuz/faturanızın bir kopyası ile birlikte yerel Bestway Satış Sonrası Hizmetleri Merkezi'ne iletmeniz gerekmektedir. Herhangi bir belge göndermeden önce lütfen yakınınızdaki Bestway Satış Sonrası Hizmetleri Merkezine başvurun. Bu merkez, garantiye dair talepleriniz için gerekli tüm talimatları...
  • Página 45 #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Asamblați scaunul (inclus cu produsul nr. 65065; nr. 65067; nr. 65069; nr. 65078; nr. 65073; nr. 65082; nr. 65080). Conectați scaunul la inelul D de pe placă. Scaunul poate fi ajustat pentru a fixa scărița.
  • Página 46 Pentru a depune o cerere de garanţie, acest formular de garanţie trebuie completat şi furnizat împreună cu o copie a facturii dvs. de achiziţie la centrul post-vânzare Bestway. Vă rugăm să contactați centrul post-vânzare Bestway local înainte de a trimite orice document. Acesta vă va furniza instrucțiuni privind actele necesare pentru plângerea dvs.
  • Página 47: Важни Инструкции За Безопасност

    #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 Фиг. 1 Фиг. 2 4. Монтирайте седалката (Приложена само с продукт #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Свържете седалката към D-пръстена на дъската. Седалката може да се регулира за да се разположи поставката за крака.
  • Página 48 използвани за отдаване под наем или училищни дейности. Ако даден продукт се признае за дефектен от Bestway, гаранцията покрива поправката или подмяната само на дефектния продукт. Bestway няма да носи отговорност за разходи, загуби или щети, възникнали в резултат на загуба или употреба на този...
  • Página 49 #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 Sl. 1 Sl. 2 4. Montirajte sjedalicu (uključenu samo kod proizvoda #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Sjedalicu spojite s daskom prstenom u obliku slova "D". Sjedalicu možete podesiti tako da je moguća montaža oslonca za noge.
  • Página 50 Kako biste podnijeli zahtjev za reklamacijom, pošaljite ovaj popunjeni obrazac i kopiju računa o izvršenoj kupnji vašem lokalnom postprodajnom centru Bestway. Obratite se lokalnom postprodajnom centru Bestway prije slanja dokumenata. Oni će vam reći što vam je sve potrebno kako biste podnijeli zahtjev za reklamacijom. Poduzeće Bestway neće obaviti zamjenu nijednog proizvoda koji je oštećen zbog nemara ili koji je korišten nesukladno sa smjernicama navedenim u korisničkom priručniku.
  • Página 51: Olulised Ohutusjuhised

    Joonis 1 Joonis 2 4. Reguleerige välja iste (ainult toote 65065; 65067; 65069; 65078; 65073; 65082; 65080 komplektis). Ühendage iste D-kujuliste aasade külge. Istet saab reguleerida jalatugede suhtes mugavasse asendisse. 5. Kinnitage turvaköis veoaasa külge ja pange rihm ümber oma pahkluu (Joonis 3).
  • Página 52 Garantiikaebuse esitamiseks tuleb täita allpool esitatud avalduse vorm ja saata see koos ostu tõendava dokumendiga oma kohalikule Bestway edasimüüjale. Enne mingite dokumentide saatmist pöörduge Bestway edasimüügi kohaliku keskuse poole. Saate neilt kõik juhised selle kohta, mis on pretensioonide esitamiseks vaja.
  • Página 53 Slika 1 Slika 2 4. Sastavite sedište (Uključeno samo sa proizvodom #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Povežite sedište sa D-prstenom na dasci. Sedište može biti podešeno da se ubaci podnožac. 5. Pripojite sigurnosno uže na prsten za vuču i postavite opasač oko svog članka (Slika 3)
  • Página 54 Da bi se podneo garantni zahtev, ovaj formular mora biti ispunjen i dostavljen uz kopiju vašeg računa vašem lokalnom Bestway postprodajnom centru. Molimo kontaktirajte vaš lokalni Bestway postprodajni centar pre slanja bilo kakvih dokumenata. Oni će vam dati sva uputstva šta vam je potrebno za vaš zahtev. Bestway neće...
  • Página 55 S-S-005420 S-S-005420/21x28.5cm/(拉丝冲浪板说明书)/(65065,65066,65067,65068,65069,65070,65073, 65074,65078,65079,65080,65081,65082,65083,65085)/JS-YF-2016-B-11232...
  • Página 56 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 10/71-83 Asquith Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...

Este manual también es adecuado para:

635026350363504635056350

Tabla de contenido