Fig. 1 Fig. 2 4. Assemble the seat (Included with product #65065, #65067, #65069, #65078, #65073, #65082, #65080 only). Connect the seat to the D-ring on the board. The seat can be adjusted to accommodate the footrest. 5. Attach the safety rope to the tow ring, and place the belt around your ankle (Fig.3).
To enact a warranty claim, this form must be completed and submitted with a copy of your receipt/purchase to your local Bestway After Sales Center. Please contact your local Bestway After Sales Center before sending any documents. They will provide full instructions of what is needed for your claim. Bestway will not replace any ®...
Fig. 2 4. Montez le siège (fourni uniquement avec le produit n° 65065; n° 65067; n° 65069; n° 65078, n° 65073, n° 65082, n° 65080). Raccordez le siège sur l’anneau boucle situé sur la planche. Il est possible de régler le siège pour pouvoir insérer le repose-pieds.
Página 6
La garantie est valable pour le propriétaire d’origine et uniquement quand ce produit est utilisé pour des activités normales de divertissement et elle ne couvre pas les produits utilisés en location ou dans le cadre des activités scolaires. Si un produit est jugé défectueux par Bestway, la garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement du produit défectueux.
Abb. 1 Abb. 2 4. Montieren Sie den Sitz (Nur bei Produkt #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080 enthalten). Verbinden Sie den Sitz mit dem D-Ring am Board. Der Sitz kann verstellt werden, um die Fußstütze zu erreichen. 5. Befestigen Sie die Sicherheitsleine an der Schleppöse und befestigen Sie den Gurt an Ihrem Fußgelenk (Abb. 3).
Página 8
Die Gewährleistung gilt für den ursprünglichen Eigentümer und nur bei einer Nutzung des Produkts im Rahmen normaler Freizeitaktivitäten. Sie erstreckt sich nicht auf Produkte, die vermietet oder im Rahmen eines Schulbetriebs genutzt werden. Wenn ein Produkt von Bestway als defekt angesehen wird, so erstreckt sich die Gewährleistung lediglich auf die Reparatur oder den Ersatz des defekten Produkts.
Fig. 1 Fig. 2 4. Montare la seduta (inclusa solo con il prodotto #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080). Collegare la seduta all’anello a "D" sulla tavola. La seduta può essere regolata in modo da applicare il poggiapiedi. 5. Agganciare la fune di sicurezza all'anello di rimorchio e applicare la cinghia attorno alla caviglia (Fig. 3).
Página 10
La garanzia Bestway copre i difetti di fabbrica rilevati quando si toglie il prodotto dalla confezione o durante l’uso, come prescritto nel manuale d’uso. La presente garanzia è...
Fig. 1 Fig. 2 4. Monteer het zitje (Alleen bijgeleverd bij product #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080). Verbind het zitje met de D-ring op de plank. Het zitje kan aangepast worden om de voetsteun te laten passen. 5. Bevestig het veiligheidstouw aan het trekoog en plaats de riem om uw enkel. (Fig. 3)
Página 12
Als een product door Bestway als defect wordt beoordeeld, dekt de garantie alleen de reparatie of vervanging van het defecte product. Bestway zal niet verantwoordelijk zijn voor enige kosten, verliezen of schade tengevolge van het verlies of gebruik van dit product. Deze...
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Monte el asiento (incluido solo con el producto #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080). Conecte el asiento a la anilla en D de la tabla. El asiento se puede ajustar para acomodar el reposapiés.
Si Bestway determina que un producto es defectuoso, la garantía cubrirá únicamente la reparación o la sustitución del producto defectuoso. Bestway no asumirá costes, pérdidas o daños en los que se haya podido incurrir como resultado de la pérdida o del uso de este producto.
Fig. 1 Fig. 2 4. Montér sædet (Medfølger kun produkt #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080). Kobl sædet til D-ringen på brættet. Sædet kan justeres, så det passer til fodstøtten. 5. Bind sikkerhedsrebet fast til trækring, og placer bæltet omkring din ankel (Fig.3) RESERVELSNR.
Página 16
Garantien gælder for den oprindelige ejer, og kun når dette produkt bruges til normale fritidsaktiviteter og dækker ikke produkter, der anvendes til udlejning eller skolebrug. Hvis et produkt anses for at være defekt af Bestway, dækker garantien kun reparation eller udskiftning af det defekte produkt. Bestway vil ikke være ansvarlig for eventuelle omkostninger, tab eller skader, som opstår som følge af tab eller brug af dette produkt.
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Monte o assento (Incluído com o produto #65065; #65067; #65069; #65078, #65073, #65082, #65080 apenas). Ligue o assento ao anel-D na prancha. O assento pode ser ajustado para acomodar o suporte para pés.
Página 18
Para interpor um pedido de garantia, deve preencher este formulário, anexar uma cópia da sua factura de compra e enviá-los para o seu Centro de Pós-Vendas Bestway local. Por favor contacte o seu Centro de Pós-Vendas Bestway antes de enviar quaisquer documentos. Eles fornecerão instruções completas sobre o que é...
ΕΙΚ #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 65065 ΑΡΙΘ. 65057 ΑΡΙΘ. 65069 ΑΡΙΘ. 65078 ΑΡΙΘ. 65073 ΑΡΙΘ. 65082 ΑΡΙΘ. 65080 ΜΟΝΟΝ). ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΕ ΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ D ΣΤΗΝ...
Página 20
ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΣΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ BESTWAY. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ BESTWAY ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΩΝ. ΘΑ ΣΑΣ ΠΑΡΑΣΧΟΥΝ ΠΛΗΡΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΩΣΗ ΣΑΣ. Η...
Рис. 1 Рис. 2 4. Соберите сиденье (входит в комплект поставки только для изделия № 65065; № 65067; № 65069; № 65078 ; № 65073; № 65082; № 65080). Подсоедините сиденье к D-образному кольцу на доске. Сиденье можно регулировать, чтобы разместить упор для ног.
Página 22
не распространяется на изделия, использующиеся для проката или в учебных целях. Если компания Bestway считает изделие дефектным, гарантия покрывает ремонт или замену только дефектного изделия. Компания Bestway не несет ответственности за любые издержки, убытки или ущерб, причиненные в результате потери или использования этого изделия. Данная гарантия не распространяется на ущерб, причиненный неправильным и небрежным...
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Montáž sedáku (pouze součást výrobku č. 65065; č. 65067; č. 65069; č. 65078; č. 65073; č. 65082; č. 65080). Sedák připojte ke kroužku ve tvaru D na prkně. Sedák lze upravit, aby bylo možné použití opěrku nohou.
Página 24
Pro uplatnění záruky je třeba odevzdat tento vyplněný formulář spolu s kopií účtenky na místním centru poprodejní služeb společnosti Bestway. Před odesláním jakýchkoli dokumentů kontaktujte centrum poprodejních služeb Bestway. Obdržíte kompletní pokyny, jak máte uplatnit reklamaci. Společnost Bestway nevymění...
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Sett sammen setet (bare inkludert med produkt nr. 65065; nr. 65067; nr. 65069; nr. 65078; nr. 65073; nr. 65082; nr. 65080) Koble setet til D-ringen på brettet. Setet kan justeres for å passe til fotstøtten.
Página 26
® For å kunne behandle et garantikrav, må dette skjemaet fylles ut og sendes med en kopi av kjøpsbeviset til Bestway After Sales Center. Ta kontakt med Bestway After Sales Center før du sender inn noen dokumenter. De vil komme med instruksjoner for hva som skal gjøres. Bestway vil ikke erstatte produkter som anses å...
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 Fig. 1 Fig. 2 4. Montera sätet (medföljer endast #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Koppla sätet till D-ringen på brädan. Sätet kan anpassas efter fotstödet. 5. Fäst säkerhetslinan vid bogseringsringen, och placera bältet runt vristen (Fig. 3)
Página 28
För att göra ett garantianspråk måste detta formulär fyllas i och skickas in med en kopia av ditt inköpskvitto till din lokala Bestway Kundcenter. Ta kontakt med din lokala Bestway Kundservice innan du skickar några dokument. De kommer att ge dig fullständiga instruktioner om vad som krävs för din fordran. Bestway kommer inte att ®...
Kuva 1 Kuva 2 4. Asenna istuin (vain tuotteen nro 65065; nro 65067; nro 65069; nro 65078; nro 65073; nro 65082; nro 65080 mukana). Kiinnitä istuin laudan D-renkaaseen. Istuinta voi säätää jalkatuen kiinnitystä varten. 5. Kiinnitä turvaköysi vetorenkaaseen ja aseta vyö nilkkasi ympärille (Kuva 3)
Página 30
Takuu on voimassa alkuperäistä omistajaa koskien, ja ainoastaan silloin, kun tuotetta käytetään normaaleihin vapaa-ajan aktiviteetteihin, eikä se kata tuotteita, joita käytetään vuokraukseen tai kouluissa. Jos Bestway toteaa tuotteen vialliseksi, takuu kattaa ainoastaan viallisen tuotteen korjauksen tai vaihdon. Bestway ei ole vastuussa mistään kustannuksista, tappioista tai vaurioista, jotka aiheutuvat tämän tuotteen menetyksestä...
Obr. 2 4. Montáž sedadla (iba časť výrobku č. 65065; č. 65067; č. 65069; č. 65078; č. 65073; č. 65082; č. 65080). Sedadlo pripojte ku krúžku v tvare D na doske. Sedadlo sa dá upraviť, aby bolo možné použitie opierky nôh.
Página 32
žiadne výrobky, na ktorých vzniknú škody v dôsledku nedbanlivosti či používania s rozpore s pokynmi v návode na použitie. Záruka Bestway sa týka chýb výroby, ktoré zistíte v priebehu vybalenia produktu či v pri používaní v súlade s odporúčaniami v návode. Záruka sa týka iba výrobku, ktorý...
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 Rys. 1 Rys. 2 4. Zamontuj siedzenie (tylko w zestawie z produktem #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Przymontuj siedzenie do półpierścienia znajdującego się na desce. Siedzenie można wyregulować w celu umieszczenia podnóżka.
Página 34
Jeśli produkt zostanie uznany przez Bestway za wadliwy gwarancja obejmie wyłącznie naprawę lub wymianę wadliwego produktu. Bestway nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty, straty lub szkody poniesione w wyniku utraty lub korzystania z tego produktu.
Página 35
1. Ábra 2. Ábra 4. Szerelje össze az ülést (csak a #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 termék esetén mellékelt tartozék). Csatlakoztassa az ülést a deszkán lévő D gyűrűhöz. Az ülés beállítható úgy, hogy a lábtartót be lehessen tenni.
A garancia érvényessége csak az eredeti tulajdonosra terjed ki, és csak akkor, ha a terméket normál szabadidős tevékenységre használták, és nem adták kölcsön, illetve nem használták iskolai tevékenységre. Ha egy terméket a Bestway hibásnak minősít, a garancia csak a hibás termék javítására vagy lecserélésére terjed ki. A Bestway nem vállal felelősséget a termék elvesztéséből vagy használatából eredő...
1. Att. 2. Att. 4. Salieciet sēdekli (iekļauts tikai ar produktu #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Savienojiet sēdekli ar D-gredzenu uz dēļa. Sēdekli var regulēt, lai to pielāgotu kāju balstam. 5. Piestipriniet drošības auklu pie vilkšanas gredzena, un ievietojiet potīti siksnā (3. Att.)
Página 38
Lai iesniegtu garantijas prasību, šī veidlapa ir jāaizpilda un kopā ar jūsu čeku/pirkumu jāiesniedz vietējā Bestway klientu apkalpošanas centrā. Pirms dokumentu sūtīšanas, lūdzu, sazinieties ar vietējo Bestway klientu apkalpošanas centru. Centra darbinieki sniegs pilnas instrukcijas par to, kas ir nepieciešams jūsu prasības gadījumā.
Página 39
1 Pav. 2 Pav. 4. Sumontuokite sėdynę (yra tik prie gaminio #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Prijunkite sėdynę prie banglentės D žiedo. Sėdynę galima reguliuoti pagal pakojį. 5. Pritvirtinkite apsauginę virvę prie vilkimo žiedo, užsiriškite diržą aplink kulkšnį (3 Pav.) ATSARGINĖS...
Página 40
Norint pateikti garantijos pretenziją, reikia užpildyti ir kartu su kvito ar kito pirkimo įrodymo kopija pateikta vietiniam „Bestway“ aptarnavimo po pardavimo centrui. Prieš siųsdami bet kokius dokumentus pirmiausia susisiekite su „Bestway“ aptarnavimo po pardavimo centru. Šio centro atstovai pateiks visus būtinus nurodymus, kurių reikia imtis norint pateikti pretenziją.
Slika. 1 Slika. 2 4. Sestavite sedež (priložen je samo izdelku 65065; 65067; 65069; 65078; 65073; 65082; 65080). Pritrdite sedež na D-obroč na deski. Sedež lahko nastavite, da ustreza opori za noge. 5. Varnostno vrv pritrdite na obroč za vleko in namestite jermen okrog gležnja (Slika. 3) ŠT.
Página 42
Za uveljavljanje garancijskega zahtevka morate izpolniti ta obrazec in priložiti kopijo potrdila o nakupu ter ju predložiti najbližji službi za poprodajne storitve podjetja Bestway. Preden pošljete kakršne koli dokumente, se obrnite na lokalno službo za poprodajne storitve podjetja Bestway. Tam vam bodo dali vsa navodila za vse potrebno v zvezi z vašim zahtevkom.
Página 44
Bir garanti talebinde bulunmak için bu formu doldurmanız ve makbuz/faturanızın bir kopyası ile birlikte yerel Bestway Satış Sonrası Hizmetleri Merkezi'ne iletmeniz gerekmektedir. Herhangi bir belge göndermeden önce lütfen yakınınızdaki Bestway Satış Sonrası Hizmetleri Merkezine başvurun. Bu merkez, garantiye dair talepleriniz için gerekli tüm talimatları...
Página 45
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 4. Asamblați scaunul (inclus cu produsul nr. 65065; nr. 65067; nr. 65069; nr. 65078; nr. 65073; nr. 65082; nr. 65080). Conectați scaunul la inelul D de pe placă. Scaunul poate fi ajustat pentru a fixa scărița.
Página 46
Pentru a depune o cerere de garanţie, acest formular de garanţie trebuie completat şi furnizat împreună cu o copie a facturii dvs. de achiziţie la centrul post-vânzare Bestway. Vă rugăm să contactați centrul post-vânzare Bestway local înainte de a trimite orice document. Acesta vă va furniza instrucțiuni privind actele necesare pentru plângerea dvs.
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 Фиг. 1 Фиг. 2 4. Монтирайте седалката (Приложена само с продукт #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Свържете седалката към D-пръстена на дъската. Седалката може да се регулира за да се разположи поставката за крака.
Página 48
използвани за отдаване под наем или училищни дейности. Ако даден продукт се признае за дефектен от Bestway, гаранцията покрива поправката или подмяната само на дефектния продукт. Bestway няма да носи отговорност за разходи, загуби или щети, възникнали в резултат на загуба или употреба на този...
Página 49
#65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080 Sl. 1 Sl. 2 4. Montirajte sjedalicu (uključenu samo kod proizvoda #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Sjedalicu spojite s daskom prstenom u obliku slova "D". Sjedalicu možete podesiti tako da je moguća montaža oslonca za noge.
Página 50
Kako biste podnijeli zahtjev za reklamacijom, pošaljite ovaj popunjeni obrazac i kopiju računa o izvršenoj kupnji vašem lokalnom postprodajnom centru Bestway. Obratite se lokalnom postprodajnom centru Bestway prije slanja dokumenata. Oni će vam reći što vam je sve potrebno kako biste podnijeli zahtjev za reklamacijom. Poduzeće Bestway neće obaviti zamjenu nijednog proizvoda koji je oštećen zbog nemara ili koji je korišten nesukladno sa smjernicama navedenim u korisničkom priručniku.
Joonis 1 Joonis 2 4. Reguleerige välja iste (ainult toote 65065; 65067; 65069; 65078; 65073; 65082; 65080 komplektis). Ühendage iste D-kujuliste aasade külge. Istet saab reguleerida jalatugede suhtes mugavasse asendisse. 5. Kinnitage turvaköis veoaasa külge ja pange rihm ümber oma pahkluu (Joonis 3).
Página 52
Garantiikaebuse esitamiseks tuleb täita allpool esitatud avalduse vorm ja saata see koos ostu tõendava dokumendiga oma kohalikule Bestway edasimüüjale. Enne mingite dokumentide saatmist pöörduge Bestway edasimüügi kohaliku keskuse poole. Saate neilt kõik juhised selle kohta, mis on pretensioonide esitamiseks vaja.
Página 53
Slika 1 Slika 2 4. Sastavite sedište (Uključeno samo sa proizvodom #65065; #65067; #65069; #65078; #65073; #65082; #65080). Povežite sedište sa D-prstenom na dasci. Sedište može biti podešeno da se ubaci podnožac. 5. Pripojite sigurnosno uže na prsten za vuču i postavite opasač oko svog članka (Slika 3)
Página 54
Da bi se podneo garantni zahtev, ovaj formular mora biti ispunjen i dostavljen uz kopiju vašeg računa vašem lokalnom Bestway postprodajnom centru. Molimo kontaktirajte vaš lokalni Bestway postprodajni centar pre slanja bilo kakvih dokumenata. Oni će vam dati sva uputstva šta vam je potrebno za vaš zahtev. Bestway neće...
Página 56
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 10/71-83 Asquith Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...