Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CIM 280-EU / CIM 280-US cellular module
Safety instructions and other important information
CIM 280 EU/US cellular module
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/92500064

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos CIM 280-EU

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIM 280-EU / CIM 280-US cellular module Safety instructions and other important information CIM 280 EU/US cellular module Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/92500064...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CIM 280-EU / CIM 280-US cellular module English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Página 4: Cim 280-Eu / Cim 280-Us Cellular Module

    UK declaration of conformity ........76 CIM 280-EU / CIM 280-US cellular module...
  • Página 5: English (Gb) Safety Instructions

    Read this document before you install the product. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice. Intended use The cellular module is intended to support data transmission between a cellular network and a Grundfos product. RF safety Installers and end users must be provided with these installation and operating instructions and oper- ating conditions for satisfying RF exposure compliance.
  • Página 6 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Grundfos may void the FCC authorisation to operate this equipment.
  • Página 7 This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Página 8: Български (Bg) Инструкции За Безопасност

    справки. Употреба по предназначение Клетъчният модул е предназначен да поддържа предаване на данни между клетъчна мрежа и продукт на Grundfos. Радиочестотна безопасност Инсталаторите и крайните ползватели трябва да бъдат снабдени с тези инструкции за монтаж и експлоатация, както и с условия за безопасна работа, удовлетворяващи стандартите за радио- честотно...
  • Página 9 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с най-близкия представител или сервиз на Grundfos. Зачеркнатият символ на кофа за отпадъци върху продукта означава, че той трябва да бъде...
  • Página 10: Čeština (Cz) Bezpečnostní Pokyny

    Uchovávejte tyto bezpečnostní pokyny na místě instalace pro referenci. Účel použití Celulární modul je určen pro přenos dat mezi mobilní sítí a zařízením Grundfos. Vysokofrekvenční bezpečnost Instalatér a konečný uživatel musí zajistit dodržení těchto instalačních a provozních předpisů a musí...
  • Página 11 2. Pokud sběrová služba v dané lokalitě neexistuje nebo nemůže pracovat s materiálem použitým ve výrobcích, dopravte výrobek nebo některé nebezpečné materiály z jeho součástí do nejbližší pobočky nebo servisního střediska firmy Grundfos. Symbol přeškrtnuté popelnice na výrobku znamená, že musí být likvidován odděleně od domov- ního odpadu.
  • Página 12: Deutsch (De) Sicherheitshinweise

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Mobilfunkmodul unterstützt die Datenübertragung zwischen einem Mobilfunknetz und einem Produkt von Grundfos. Sicherheit bei Hochfrequenzstrahlung Die Installateure und Endverbraucher müssen mit dieser Montage- und Betriebsanleitung sowie mit den Betriebsbedingungen vertraut sein, die laut den Vorgaben zur HF-Strahlung zum Gewährleisten der Sicherheit erforderlich sind.
  • Página 13 Dieses Produkt bzw.Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden. 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Página 14: Dansk (Dk) Sikkerhedsanvisninger

    Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på installationsstedet til fremtidig brug. Tilsigtet brug Mobilmodulet er beregnet til at understøtte datatransmission mellem et mobilnetværket og et Grundfos-produkt. RF-sikkerhed Installatører og slutbrugere skal være forsynet med denne monterings- og driftsinstruktion samt drifts- betingelserne for at overholde reglerne om RF-eksponering.
  • Página 15 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Symbolet med den overstregede skraldespand på et produkt betyder at det skal bortskaffes ad- skilt fra husholdningsaffald. Når et produkt som er mærket med dette symbol er udtjent, skal det afleveres på...
  • Página 16: Eesti (Ee) Ohutusjuhised

    Eesti (EE) Ohutusjuhised Tõlge ingliskeelsest originaalist Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal. Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik ohutusnõuded on ka kirjas asjakohase peatüki juures paigaldus- ja kasutusjuhendis.
  • Página 17 Läbikriipsutatud prügikasti sümbol pumbal tähendab, et see tuleb ära visata olmejäätmetest eral- di. Kui sellise sümboliga toode jõuab oma kasutusea lõpule, siis viige see kohaliku jäätmekäitlu- settevõtte poolt määratud kogumispunkti. Selliste toodete eraldi kogumine ja ringlussevõtt kaitseb keskkonda ja inimeste tervist. Kasutuselt kõrvaldamise teavet vaadake ka veebilehelt www.grundfos.com/product-recycling...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto El módulo de telefonía móvil está pensado para la transmisión de datos entre una red de telefonía móvil y un producto Grundfos. Seguridad de las radiofrecuencias Estas instrucciones de instalación y funcionamiento y las condiciones de funcionamiento se deben entregar a los instaladores y usuarios finales para garantizar la conformidad de los aspectos relativos a la exposición a radiofrecuencias.
  • Página 19 Los cambios o modificaciones que se hagan en este equipo y no hayan sido expresamente aproba- dos por Grundfos pueden anular la autorización otorgada por la FCC para hacer funcionar este equi- Conexión de la batería ADVERTENCIA Material inflamable Riesgo de muerte o lesión personal grave...
  • Página 20 Este producto o las piezas que lo componen deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano.
  • Página 21: Suomi (Fi) Turvallisuusohjeet

    Nämä turvallisuusohjeet muodostavat lisäasiakirjan, ja kaikki turvallisuusohjeet näkyvät myös asennus- ja käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Näitä turvallisuusohjeita on säilytettävä asennuspaikalla. Käyttötarkoitus Moduuli on tarkoitettu mobiiliverkon ja Grundfos-laitteen väliseen tiedonsiirtoon. RF-turvallisuus Nämä asennus- ja käyttöohjeet on annettava asentajille ja laitteen käyttäjille, jotta radiotaajuisia häiri- öitä...
  • Página 22 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitettävä erillään kotita- lousjätteestä. Kun tällä symbolilla merkityn laitteen käyttöikä päättyy, vie laite asianmukaiseen SER-keräyspisteeseen. Lajittelemalla ja kierrättämällä tällaiset laitteet suojelet luontoa ja samalla edistät myös ihmisten hyvinvointia.
  • Página 23: Français (Fr) Consignes De Sécurité

    Usage prévu Le module cellulaire est conçu pour prendre en charge la transmission de données entre un réseau mobile et un produit Grundfos. Sécurité des fréquences radio Les installateurs et utilisateurs finaux doivent être en possession de la présente notice et des condi- tions d'exploitation répondant à...
  • Página 24 2. cet appareil doit accepter toute interférence qu'il reçoit, y compris des interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Toute modification apportée à cet appareil n'étant pas explicitement approuvée par Grundfos peut an- nuler l'autorisation du FCC à faire fonctionner cet appareil.
  • Página 25 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
  • Página 26: Οδηγίες Ασφαλείας

    οδηγίες ασφαλείας στο χώρο εγκατάστασης για μελλοντική αναφορά. Χρήση για την οποία προορίζεται Η κυψελοειδής μονάδα προορίζεται για την υποστήριξη της μετάδοσης δεδομένων μεταξύ κάποιου κυψελοειδούς δικτύου και ενός προϊόντος Grundfos. Ασφάλεια RF Οι εγκαταστάτες και οι τελικοί χρήστες πρέπει να εφοδιάζονται με τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης...
  • Página 27 Αυτό το προϊόν ή τα μέρη του πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 1. Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι πρέπει να απορριφθεί ξεχωρι- στά...
  • Página 28: Hrvatski (Hr) Sigurnosne Upute

    Uputama za uporabu. Držite ove sigurnosne upute na mjestu ugradnje za daljnje korištenje. Predviđena namjena Mobilni modul je namijenjen za podršku prijenosu podataka između mobilne mreže i Grundfos proizvoda. RF sigurnost Instalaterima i krajnjim korisnicima moraju se dostaviti ove montažne i pogonske upute za ispunjava- nje RF suglasnosti.
  • Página 29 1. Koristite javne ili privatne usluge za prikupljanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, kontakirajte najbližu Grundfos tvrtku ili servis. Prekriženi simbol kante za smeće na proizvodu znači da se mora zbrinuti odvojeno od otpada iz domaćinstava. Kada proizvod označen tim simbolom dosegne kraj radnog vijeka, odnesite ga u centar za prikupljanje lokalne uprave za zbrinjavanje otpada.
  • Página 30: Biztonsági Utasítások

    és üzemeltetési utasítás vonatkozó részeiben. Őrizze ezeket a biztonsági utasításokat a telepítés helyszínén, hogy később is elérhetők legyenek! Rendeltetésszerű használat A celluláris modul célja egy adatátvitel támogatása egy celluláris hálózat és egy Grundfos termék között. RF biztonság A rádiófrekvenciás biztonsági előírásoknak való megfelelés érdekében ezt a telepítési és üzemelteté- si utasítást a telepítést végző...
  • Página 31 Ezen termék részeinél vagy a teljes egységnél az alábbi hulladékkezelési szempontok szerint kell eljárni. 1. Vegye igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladéktól elválasztva, külön kell kezelni.
  • Página 32: Italiano (It) Istruzioni Di Sicurezza

    Uso previsto Il modulo cellulare è concepito per supportare la trasmissione dei dati tra una rete cellulare e un prodotto Grundfos. Sicurezza RF Gli installatori e utilizzatori devono essere dotati di queste istruzioni di installazione e funzionamento e condizioni di funzionamento per soddisfare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze.
  • Página 33 1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito sepa- ratamente dai rifiuti domestici.
  • Página 34: Lietuviškai (Lt) Saugos Nurodymai

    įrengimo ir naudojimo instrukcijos skyriuose. Laikykite šią saugumo instrukciją įrengimo vietoje, kad būtų galima ją bet kada pasiskaityti. Paskirtis Mobiliojo ryšio modulis yra skirtas duomenų perdavimui tarp mobiliojo ryšio tinklo ir „Grundfos“ produkto užtikrinti. Radijo saugumas Montuotojai ir galutiniai vartotojai turi susipažinti su šia įrengimo ir naudojimo instrukcija bei radijo...
  • Página 35 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į artimiausią „Grundfos“ įmonę arba „Grundfos“ serviso partnerį. Ant produkto esantis perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis. Kai šiuo simboliu pažymėtas produktas nustojamas naudoti, jį...
  • Página 36: Latviešu (Lv) Drošības Instrukcijas

    Glabājiet šīs drošības norādes uzstādīšanas objektā turpmākai atsaucei. Paredzētais lietojums Mobilā tīkla modulis ir paredzēts, lai atbalstītu datu pārraidi starp mobilo tīklu un Grundfos produktu. RF drošība Jānodrošina, lai uzstādītājiem un patērētājiem būtu šīs uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas un darba apstākļi, kas apmierina RF iedarbības atbilstību.
  • Página 37 1. Izmantojiet valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumus. 2. Ja tas nav iespējams, sazinieties ar tuvāko GRUNDFOS filiāli vai servisa darbnīcu. Uz produkta norādītais nosvītrotās atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka produkts ir jālikvidē at- sevišķi, nevis kopā ar sadzīves atkritumiem. Kad produkts, kas ir marķēts ar šo simbolu, sasniedz darbmūža beigas, nogādājiet to savākšanas punktā, ko norādījušas vietējās atkritumu apsaimnie-...
  • Página 38: Nederlands (Nl) Veiligheidsinstructies

    Beoogd gebruik De mobiele module is bedoeld voor het ondersteunen van gegevensoverdracht tussen een mobiel netwerk en een Grundfos product. RF veiligheid Installateurs en eindgebruikers moeten worden voorzien van deze installatie- en bedieningsinstruc- ties en de bedrijfscondities om te voldoen aan de eisen van RF-blootstelling.
  • Página 39 Dit product of delen ervan dienen te worden afgevoerd op een milieuverantwoorde wijze. 1. Maak gebruik van de plaatselijke reinigingsdienst. 2. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt.
  • Página 40: Zasady Bezpieczeństwa

    Przeznaczenie Moduł komórkowy jest przeznaczony do obsługi transmisji danych pomiędzy siecią komórkową a produktem Grundfos. Bezpieczeństwo RF Monterzy i użytkownicy muszą zapoznać się z niniejszą instrukcją montażu i eksploatacji oraz z wa- runkami pracy w celu spełnienia wymagań bezpieczeństwa RF.
  • Página 41 1. Korzystać z usług lokalnych państwowych lub prywatnych firm zajmujących się gromadzeniem odpadów i surowców wtórnych. 2. Jeśli jest to niemożliwe, należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos lub punktem serwisowym. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie należy składować razem z odpadami komunalnymi.
  • Página 42: Português (Pt) Instruções De Segurança

    Guarde estas instruções de segurança no local de instalação para futura referência. Utilização prevista O módulo para rede móvel destina-se a suportar a transmissão de dados entre uma rede móvel e um produto Grundfos. Proteção contra radiofrequência Estas instruções de instalação e funcionamento e condições de funcionamento têm de ser fornecidas aos instaladores e aos utilizadores finais, em conformidade com a proteção contra radiofrequência.
  • Página 43 Este produto ou as suas peças devem ser eliminados de forma ambientalmente segura. 1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. 2. Caso não seja possível, contacte a assistência técnica Grundfos ou a oficina Grundfos autorizada mais próximas.
  • Página 44: Instrucţiuni De Siguranţă

    și exploatare. Păstrați aceste instrucțiuni de siguranță la locul de instalare pentru consultare ulterioară. Utilizare preconizată Modulul celular este destinat facilitării transmiterii datelor între o rețea celulară și un produs Grundfos. Siguranţa RF Instalatorii şi clienţii finali trebuie să primească aceste instrucţiuni de instalare şi operare, precum şi condiţiile de funcţionare pentru a fi în conformitate cu expunerea la RF.
  • Página 45 1. Utilizați serviciile publice sau private de colectare a deşeurilor. 2. Dacă acest lucru nu este posibil, contactaţi cea mai apropiată companie sau atelier de service Grundfos. Simbolul de pubelă întretăiată aflată pe un produs denotă faptul că acesta trebuie depus la de- șeuri separat de gunoiul menajer.
  • Página 46: Sigurnosna Uputstva

    Čuvajte ova bezbednosna uputstva na mestu instalacije radi buduće upotrebe. Namena Mobilni modul je namenjen podršci prenosa podataka između mobilne mreže i Grundfos proizvoda. RF bezbednost Instalateri i krajnji korisnici moraju dobiti ova uputstva za instalaciju i rad, kao i uslove rada kako bi zadovoljili propisane norme izloženosti radio talasima.
  • Página 47 1. Koristiti javna ili privatna preduzeća za odlaganje otpada. 2. Ako to nije moguće, kontaktirajte najbliže Grundfos predstavništvo ili servis. Precrtani simbol kante za smeće na proizvodu znači da se proizvod mora odložiti odvojeno od kućnog otpada. Kada proizvod označen tim simbolom dostigne kraj radnog veka, odnesite ga na mesto za prikupljanje koje određuje lokalna uprava za odlaganje otpada.
  • Página 48: Указания По Технике Безопасности

    эксплуатации. Данный документ должен постоянно находиться на месте монтажа для последующего использования. Назначение Данный модуль сотовой связи предназначен для поддержки передачи данных между сотовой сетью и изделием Grundfos. Радиочастотная безопасность Данное руководство по монтажу и эксплуатации должно быть предоставлено монтажникам и конечным пользователям для соблюдения требований по радиочастотному излучению.
  • Página 49 1. Воспользуйтесь услугами государственной или частной службы уборки мусора. 2. Если это невозможно, обратитесь в ближайшее представительство или сервисный центр компании Grundfos. Изображение перечёркнутого мусорного ведра на изделии означает, что его необходимо утилизировать отдельно от бытовых отходов. Когда изделие с таким обозначением достиг- нет...
  • Página 50: Svenska (Se) Säkerhetsinstruktioner

    Förvara dessa säkerhetsanvisningar på installationsplatsen för kommande behov. Avsedd användning Mobilmodulen är avsedd att stödja dataöverföring mellan ett mobilnät och en Grundfos-produkt. RF-säkerhet Installatörer och slutanvändare måste vara försedda med denna monterings- och driftsinstruktion och driftsvillkor för att uppfylla överensstämmelse med RF-exponering.
  • Página 51 När en produkt märkt med denna symbol är trasig och inte repararbar skall den inläm- nas enligt anvisningar från lokala avfallshanteringsmyndigheter. Separat insamling och återvin- ning av sådana produkter hjälper till att skydda miljön och människors hälsa. Se även kasseringsinformationen på www.grundfos.com/product-recycling...
  • Página 52: Slovensko (Si) Varnostna Navodila

    Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda V teh varnostnih navodilih najdete kratek pregled previdnostnih ukrepov, ki jih je treba upoštevati pri kakršnem koli delu s tem izdelkom. Ta varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
  • Página 53 To napravo in njene dele je treba odstraniti na okolju prijazen način. 1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov. 2. Če to ni mogoče, se obrnite na najbližje podjetje ali servisno delavnico Grundfos. Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku označuje, da morate izdelek zavreči ločeno od gospo- dinjskih odpadkov.
  • Página 54: Slovenčina (Sk) Bezpečnostné Pokyny

    Tieto bezpečnostné pokyny ponechajte k dispozícii v-mieste používania produktu pre budúcu potrebu. Účel použitia Celulárny modul je určený na podporu prenosu dát medzi celulárnou sieťou a zariadením Grundfos. Rádiofrekvenčná bezpečnosť Inštalatérom a koncovým užívateľom musia byť poskytnuté tieto inštalačné a prevádzkové pokyny a prevádzkové...
  • Página 55 Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byť vykonaná k životnému prostrediu šetrným spôsobom. 1. Použite verejné alebo súkromné skládky odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte Grundfos, alebo servisné stredisko. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí byť zlikvidovaný...
  • Página 56: Güvenlik Talimatları

    İleride başvurmak üzere bu güvenlik talimatlarını kurulum sahasında saklayın. Kullanım amacı Hücresel modül, hücresel ağ ile Grundfos ürünü arasında veri iletişimini destekleyecek şekilde geliştirilmiştir. RF güvenliği Tesisatçılara ve son kullanıcılara, RF'ye maruz kalma uyumluluğunu sağlamak için bu kurulum ve ça- lıştırma talimatları...
  • Página 57 1. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın. 2. Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos şirketi veya servisine başvurun. Ürün üzerinde bulunan çarpı işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün evsel atıklardan ayrı olarak im- ha edilmesi gerektiğini belirtir. Bu sembolle işaretlenmiş bir ürünü, kullanım ömrünün sonuna ulaştığında yerel atık imha yetkilileri tarafından belirlenen bir toplama noktasına götürün.
  • Página 58: Інструкція З Техніки Безпеки

    монтажу для подальшого використання. Використання за призначенням Стільниковий модуль призначений для підтримки передачі даних між стільниковою мережею та виробом Grundfos. Безпека радіочастотного випромінювання Монтажники та кінцеві користувачі повинні отримати ці інструкції з монтажу та експлуатації, а також ознайомитися з умовами експлуатації для дотримання вимог щодо радіочастотного ви- промінювання.
  • Página 59 1. Користуйтеся послугами державної або приватної служби зі збирання та утилізації відходів. 2. Якщо це неможливо, зверніться до найближчого представництва або сервісного центру компанії Grundfos. Символ перекресленого сміттєвого контейнера на виробі означає, що він повинен утилізу- ватися окремо від побутових відходів. Коли термін служби виробу, на якому є такий символ, добігає...
  • Página 60: 安全指导

    中文 (CN) 安全指导 翻译原来的英文版 这些安全说明概括介绍了对于本产品进行任何操作时应采取的相关安全注意事项。 在搬运、安装、运行、维护、 保养和维修本产品时应遵守这些安全说明。 本安全说明是一个补充文件,所有安全说明都将在安装和操作说明的 相关章节中再次出现。 请将这些安全说明摆放在安装现场,以备将来参考。 设计用途 此蜂窝模块用于支持蜂窝网络与格兰富产品之间的数据传输。 射频 (RF) 安全 必须向安装者与最终用户提供以下操作与安装指南以及满足射频 (RF) 曝露遵从标准的操作条件要求。 安装有 CIM 模块的产品所使用的天线的设立位置与人员之间的间隔距离必须至少达到 20 cm,并且不允许与其他 天线处于同一地点或与任何其他天线或发射器相连。 如果未对该产品加以适当防护,可能会对其他电子设备产生干扰。 电池连接 警告 易燃材料 死亡或重度人身伤害 ‐ 请勿在高于 45°C 的温度下使用电池。 电气连接 警告 电击 死亡或严重的人身伤害 ‐ 在进行任何电气连接前切断电源。确保不会意外接通电源。 ‐ CIM 模块只能连接至...
  • Página 61 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它必须与家庭垃圾分开处理。 当带有此符号的产品达到使用寿 命时,请将其送至当地废物处理机构指定的收集点。 单独收集和回收这些产品有助于保护环境和 人类健康。 www.grundfos.com/product-recycling 另请参阅...
  • Página 62: 日本語 (Jp) 安全上の注意

    日本語 (JP) 安全上の注意 これはオリジナル英語版の和訳です これらの安全事項は、本製品での作業に関して取るべき安全上の予防措置を簡単に概説するものです。 本製品の取り 扱い、設置、運転、メンテナンス、サービスおよび修理に際しては、これらの安全事項を順守してください。 これらの安全 事項は補足的文書であり、すべての安全に関する指示は、取扱説明書の該当するセクションにも掲載されています。 い つでも参照できるように、設置場所にこれらの安全事項を保管してください。 使用目的 セルラーモジュールは、セルラーネットワークとグルンドフォス製品間のデータ伝送をサポートすることを目的としていま す。 無線電波に関する安全性 据付業者およびエンドユーザには、ラジオ周波数の暴露に関する順守を行えるように、必ずこの取扱説明書 と操作条件を提供してください。 CIM モジュールを取り付ける製品に使用するアンテナは、人から 20 cm 以上離して設置し、他のアンテナやトランスミッ タと組み合わせて設置したり、操作したりしないでください。 他の電子機器の保護が不十分な場合、電波干渉が生じる恐れがあります。 バッテリーの接続 警告 引火性物質 死亡または深刻な傷害 ‐ 45℃を超える温度でバッテリを使用しないでください。 電気接続 警告 感電 死亡または深刻な傷害 ‐ 電気接続の前には電源を切ってください。電源が不用意に入らないように必ず確認してください。 ‐ CIM モジュールは SELV 回路のみに接続してください。 SELV 電線は、他のより高電圧の電線と接触さ せないでください。...
  • Página 63 車輪つきゴミ箱にバツ印がつけられたシンボルは、家庭ごみとして捨てることができないことを意味しま す。 このシンボルを記載した製品を廃棄する際には、各地域の規則で定められた収集場所に出してくだ さい。 このような製品を分別収集しリサイクルすることで環境および人の健康の保護につながります。 www.grundfos.com/product-recycling 耐用寿命の終わりに関する情報については...
  • Página 64: 안전지침

    한국어 (KO) 안전지침 영문 원판의 번역본 이 안전 지침은 이 제품에 대한 작업과 관련하여 취할 사전 안전 조치를 간략하게 제시합니다. 이 제품의 취급, 설 치, 운전, 유지보수, 정비 및 수리 시에 이 안전 지침을 준수하십시오. 이 안전 지침은 보충 문서이며, 모든 안전 지 침은...
  • Página 65 가위표가 표시된 바퀴 달린 쓰레기통 기호는 제품을 가정용 폐기물과 별도로 폐기해야 한다는 것 을 뜻합니다. 이 기호가 표시된 제품의 수명이 종료되면, 현지 폐기물 처리 당국이 지정한 수거 장 소로 제품을 가져가십시오. 그러한 제품의 별도의 수거 및 재활용은 환경과 건강을 보호합니다. 또한 www.grundfos.com/product-recycling...
  • Página 66: Norsk (No) Sikkerhetsinstruksjoner

    Oppbevar sikkerhetsinstruksjonene på installasjonsstedet for framtidig referanse. Tiltenkt bruk Mobilmodulen er ment til å støtte dataoverføring mellom mobile nettverk og et Grundfos-produkt. RF-sikkerhet Installatør og sluttbruker skal ha installasjons- og driftsinstrukser tilgjengelig, samt sikre tilfredsstillen- de driftsforhold ut fra at krav til RF-eksponering skal tilfredsstilles.
  • Página 67 1. Bruk offentlig eller privat avfallsinnsamling. 2. Dersom dette ikke er mulig, ta kontakt med nærmeste Grundfos-verksted eller serviceverksted. Symbolet for overkrysset søppeldunk på et produkt betyr at det må kasseres atskilt fra hushold- ningsavfall. Når et produkt merket med dette symbolet når endt levetid, skal det fraktes det til et offentlig godkjent mottak.
  • Página 68: السلامة‬ ‫تعليمات

    ‫ال م ُ خصصة‬ ‫التجميع‬ ‫نقطة‬ ‫إلى‬ ‫خذه‬ ،‫الرمز‬ ‫بهذا‬ ‫المزودة‬ ‫المنتجات‬ ‫أحد‬ ‫صلاحية‬ ‫تنتهي‬ ‫عندما‬ ‫المنزلية‬ ‫الإنسان‬ ‫وصحة‬ ‫البيئة‬ ‫حماية‬ ‫في‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‫تدويرها‬ ‫وإعادة‬ ‫المنتجات‬ ‫تلك‬ ‫تجميع‬ ‫سيساعد‬ ‫المحلية‬ www.grundfos.com/product-recycling ‫على‬ ‫المعدة‬ ‫عمر‬ ‫نهاية‬ ‫معلومات‬ ‫أي ض ً ا‬ ‫انظر‬...
  • Página 69 ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ‫الأصل‬ ‫الإنجليزية‬ ‫النسخة‬ ‫ترجمة‬ ‫أثناء‬ ‫هذه‬ ‫السلامة‬ ‫بتعليمات‬ ‫التزم‬ ‫المنتج‬ ‫بهذا‬ ‫عمل‬ ‫بأي‬ ‫يتعلق‬ ‫فيما‬ ‫اتخاذها‬ ‫ينبغي‬ ‫التي‬ ‫السلامة‬ ‫احتياطات‬ ‫على‬ ‫سريعة‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫هذه‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫تقدم‬ ‫الأقسام‬ ‫في‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫تظهر‬ ‫وسوف‬ ‫تكميلية‬...
  • Página 70: Íslenska (Is) Öryggisleiðbeiningar

    í viðeigandi köflum í uppsetningar- og notkunarleiðbeiningum. Geymið þessar öryggisleiðbeiningar á uppsetningarstað til að hægt sé að vísa til þeirra síðar. Fyrirhuguð notkun Tengieiningunni er ætlað að styðja gagnaflutning á milli farsímakerfis og Grundfos-vöru. Öryggi gegn útvarpsbylgjum Uppsetningaraðilar og notendur verða að fá þessar leiðbeiningar um uppsetningu, notkun og notkun- arskilyrði til að...
  • Página 71 1. Notið opinbera eða einkarekna sorphirðuþjónustu. 2. Sé það ekki gerlegt skal hafa samband við næsta útibú eða þjónustuverkstæði Grundfos. Táknið fyrir ruslatunnu sem krossað er yfir þýðir að ekki má farga vörunni með heimilissorpi. Þeg- ar endingartíma vöru sem merkt er með þessu tákni lýkur skal fara með hana á tiltekinn söfnunar- stað...
  • Página 72: China Rohs

    China RoHS 1. China RoHS, table C 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 紧固件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。 此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作...
  • Página 73: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products CIM 260, CIM 280, to which the отговорност, че продуктите CIM 260, CIM 280, за...
  • Página 74 LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkti CIM 260, CIM 280, uz kuru attiecas tālāk verantwoordelijkheid dat de producten CIM 260, redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām CIM 280, waarop de onderstaande verklaring Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo...
  • Página 75 ‫إقرار‬ IS: ESB-samræmisyfirlýsing ‫المنتجين‬ ‫بأن‬ ‫الفردية‬ ‫مسؤوليتنا‬ ‫بمقتضى‬ ،‫جروندفوس‬ ،‫نحن‬ ‫نقر‬ Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu ‫مطابقين‬ ‫يكونان‬ ،‫أدناه‬ ‫الإقرار‬ ‫بهما‬ ‫يختص‬ ‫اللذين‬ ، 260, CIM 280 að vörurnar CIM 260, CIM 280, sem þessi yfirlýsing ‫أعضاء‬...
  • Página 76: Uk Declaration Of Conformity

    EN IEC 63000:2018. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions. This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 92546699). Bjerringbro, 1/April/2021 Jimm Feldborg Head of PD IND...
  • Página 77 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Página 78 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Página 79 92546699 09.2021 ECM 1323252...

Este manual también es adecuado para:

Cim 280-us

Tabla de contenido