Resumen de contenidos para cecotec FAST&FURIOUS 5010 VITAL
Página 1
FAS T & F UR I O US 5 0 10 VITA L Plancha de vapor / Steam iron Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche 6. Riciclaggio di elettrodomestici ÍNDICE 7. Garanzia e SAT 1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el experiencia y conocimiento si están supervisados o han producto. recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios.
Página 4
Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del producto. Todo uso incorrecto o incumplimiento de este manual anula la garantía del producto y las responsabilidades...
Do not use any accessory that has not been recommended by the appliance. Cecotec, as they might cause injuries or damage. Do not try to repair the device by yourself. Contact the official This product can be used by children and persons Technical Support Service of Cecotec for advice.
Página 6
Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use. Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse of the appliance. Any misuse or non compliance with these instructions renders the warranty and Cecotec’s liability null and void.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ recommandé par Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages. Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités d’utiliser l’appareil. physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont...
Página 8
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez Avertissement : toute notre gamme de fers à repasser réalise contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout un contrôle de qualité avant d’être commercialisée. . Lors de doute ou renseignement.
SICHERHEITSHINWEISE Sie das Gerät nicht im Freien. Bügeln Sie keine Kleidung, die Sie tragen, um Verbrennungen Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie und Verletzungen zu vermeiden das Produkt verwenden. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von dem Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen Hersteller empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen oder für künftige Benutzer gut auf.
Página 10
Test durchgeführt wurde, wird der Tank geleert und einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. getrocknet, aber möglicherweise verbleibt noch etwas Wasser Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch im Tank. unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des...
Per evitare scottature o lesioni, non stirare indumenti mentre si indossano. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, prodotto. dato che potrebbe provocare danni. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi Questo prodotto può...
Página 12
Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo asciutto e sicuro quando non usato. Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. L’uso non corretto delle istruzioni di questo manuale non prevede la garanzia del prodotto e le responsabilità...
O ferro de engomar deve ser usado em superfícies estáveis. Não utilize nenhum acessório que não tenha sido Quando colocar o ferro de engomar sobre a sua base, certifique- recomendado pela Cecotec, já que poderá causar se de que a superfície é estável. danos.
Página 14
Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em Advertência: toda a nossa gama de ferros passa pelo controle contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec de qualidade antes de ser comercializada. Toda a nossa para qualquer dúvida.
ESPAÑOL ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES ••• Algodón, lino. Temperatura máxima (vapor). Fig. 1 Salida de espray de agua 2. Apertura de llenado Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. El indicador luminoso se encenderá. 3. Selector de temperatura Una vez se apague el indicador luminoso, la plancha está...
ESPAÑOL ESPAÑOL Golpe de vapor Apague el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente, vacíe el depósito de agua (haga La función de golpe de vapor general mayor vapor para eliminar las arrugas más persistentes esto después de cada uso) y deje que se enfríe por completo. y se activa con pulsar el botón de golpe de vapor. ...
12. Soleplate Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 2. BEFORE USE teléfono +34 96 321 07 28.
ENGLISH ENGLISH Note: To prevent the soleplate from leaking, do not keep the steam burst button pressed for Maximum temperature (steam). more than 5 seconds. Note: For optimal steam burst, do not press the steam burst button more than three times in a row to prevent the iron from cooling.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Fast&Furious 5010 Vital...
FRANÇAIS FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS ••• Coton, lin. Température maximale (vapeur). Fig. 1 Sortie du spray d’eau 2. Goulot de remplissage Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant. Le témoin lumineux s’allumera. 3. Sélecteur de température Lorsque le témoin lumineux s’éteint, le fer à repasser est prêt à être utilisé. 4.
FRANÇAIS FRANÇAIS 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Jet de vapeur La fonction jet de vapeur génère plus de vapeur pour éliminer les plis les plus difficiles à enlever. Activez cette fonction en appuyant sur le bouton « jet de vapeur ». Après chaque utilisation, éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant, videz le réservoir d’eau et laissez-le refroidir.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Entfernen Sie alles Verpackungsmaterialien. concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Hinweis: Einige Teile des Bügeleisens wurden leicht geschmiert, was Rauch beim ersten Einschalten auslösen könnte.
DEUTSCH DEUTSCH Dampfstoßtaste, um diese Funktion zu aktivieren. Maximale Temperatur (Dampf). Hinweis: Um Tropfeln von der Sohle zu vermeiden, halten Sie nicht die Dampfstoss-Taste während mehr als 5 Sekunden. Stecken Sie das Stromkabel zu einer Steckdose. Die Betriebs-Beleuchtung wird beleuchten. Hinweis: Um einen optimalen Dampfstoß...
Verbraucher zugerechnet werden kann. bügeln. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN entstanden ist.
ITALIANO ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI ••• Cotone, lino. Temperatura massima (vapore). Fig. 1 Uscita spray d’acqua 2. Apertura di riempimento Collegare il cavo di alimentazione alla corrente. L’indicatore luminoso si accenderà. 3. Selettore della temperatura Una volta spento l’indicatore luminoso, il ferro da stiro sarà pronto all’uso. 4.
ITALIANO ITALIANO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Getto di vapore La funzione del getto di vapore eroga una quantità maggiore di vapore per eliminare le pieghe più ostinate e viene attivata premendo il tasto di getto del vapore. Spegnere il dispositivo, scollegarlo dalla presa della corrente, svuotare il serbatoio dell’acqua (dopo ogni uso) e lasciare raffreddare completamente.
12. Sola Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 2. ANTES DE USAR Tire o produto da caixa. ...
Página 28
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Jato de vapor Temperatura máxima (vapor). A função jato de vapor cria mais vapor para eliminar os vincos mais persistentes e se ativa pressionando o botão de jato de vapor. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de corrente elétrica. O indicador luminoso se Aviso: para evitar que a sola goteje, não mantenha pressionado o botão de jato de vapor acenderá.
Página 29
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS telefone +34 96 321 07 28.