Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
FA S T& F UR I O U S 402 0 FO RCE
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec FAST&FURIOUS 4020 FORCE

  • Página 1 FA S T& F UR I O U S 402 0 FO RCE Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage des Produkt Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung 6. Problembehebung ÍNDICE 7. Technische Spezifikationen 1.
  • Página 3 Fig./Img./Abb. 1...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
  • Página 5 Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser usado. Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del FAST&FURIOUS 4020 FORCE...
  • Página 6: Safety Instructions

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. This product is designed only for household use. Do not use for industrial or commercial purposes.
  • Página 7 Make sure the product is properly assembled before use and use only attachments or accessories provided by Cecotec. Do not operate the appliance if it has dropped, if it shows visible signs of damage or if it leaks.
  • Página 8 Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use. Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse of the appliance. Any misuse or non compliance with these instructions renders the warranty and Cecotec’s liability null and void.
  • Página 9: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique.
  • Página 10 à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt FAST&FURIOUS 4020 FORCE...
  • Página 12 werden, um Sach- und Personensch¨aden zu vermeiden. Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt. Verwenden Sie es niemals für gewerblichen bzw. industriellen Zwecken. Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen.
  • Página 13 Oberflächen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt richtig montiert ist, bevor Sie es verwenden und benutzen Sie nur Zubehöre von Cecotec. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es gefallen ist, sichtbaren Schäden zeigt oder tropft.
  • Página 14: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico. Non utilizzare a fini industriali o commerciali.
  • Página 15 Collocare e appoggiare il dispositivo su di una superficie piana e stabile. Mantenere lontano da superfici bagnate. Verificare che il prodotto sia correttamente montato prima di utilizzarlo unicamente con accessori forniti da Cecotec. Non mettere il dispositivo in funzionamento se è caduto, se mostra danni visibili o perde acqua.
  • Página 16 Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo asciutto e sicuro quando non usato. Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. L’uso non corretto delle istruzioni di questo manuale non prevede la garanzia del prodotto e le responsabilità...
  • Página 17: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Este produto está desenhado exclusivamente para uso doméstico.
  • Página 18 Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec para qualquer dúvida. As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom funcionamento do dispositivo.
  • Página 19 do produto. Todo uso incorreto ou incumprimento deste manual, anula a garantia do produto e as responsabilidades do fabricante. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão.
  • Página 20: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que el producto incluye todos los accesorios y compruebe si hay daños visibles. En caso de observar alguno, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Retire cualquier pegatina o elemento de protección de la salida de vapor.
  • Página 21: Funcionamiento

    ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO La plancha de vapor vertical es fácil de usar y elimina las arrugas y los pliegues de la ropa y las cortinas perfectamente. Aviso: está diseñada para ser utilizada en posición vertical y planchar prendas colgadas. Asegúrese de que la prenda a planchar tiene suficiente ventilación por detrás. Presione el pulsador de vapor para activar la función de planchado de vapor.
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Puede planchar pantalones sujetándolos de los camales. La plancha vertical no elimina manchas. Nunca planche ropa mientras la lleva puesta. La plancha vertical se puede utilizar en casi cualquier tipo de tela, como seda, vaquera, algodón, poliéster o lana. Compruebe siempre si la prenda que va a planchar incluye una etiqueta con instrucciones de planchado, y si las incluye, sígalas.
  • Página 23: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Vuelva a montar la unidad y utilícela de forma normal. Este proceso sólo sirve para limpiar el depósito de agua. No conecte el dispositivo durante este proceso. 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible solución La plancha de vapor no se calienta. Compruebe que el enchufe está...
  • Página 24: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 25: Parts And Components

    Take the product out of the box. Make sure all the accessories are included and check for any visible damage. If any is observed, contact the Technical Support Service of Cecotec. Remove any sticker or protective element from the steamer head.
  • Página 26: Operation

    ENGLISH 4. OPERATION The garment steamer is easy to use and is perfect for removing creases from garments and curtains. Note: The garment steamer is designed to be used in an upright position on hanging garments. Make sure there is ventilation behind the garment. Press the steam push button to activate the desired steam ironing function.
  • Página 27: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH The garment steamer does not eliminate stains. Do not steam clothes while worn. The garment steamer can be used almost on any type of fabric: Silk, jeans, cotton, polyester, wool, etc. Always check if the garment to be steamed has a label with instructions for ironing, and if it has, follow the instructions.
  • Página 28: Troubleshooting

    ENGLISH 6. TROUBLESHOOTING Problem Possible solution The steamer does not heat up. Check main plug is inserted correctly. Check the power supply. Check the power button. The steamer does not produce steam. Check the water level and the water tank inlet cover is properly covered.
  • Página 29: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FAST&FURIOUS 4020 FORCE...
  • Página 30: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que tous les accessoires soient bien présents et que le produit ne possède pas de dommages. Si vous observez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Retirez tous les autocollants ou éléments de protection de la sortie de vapeur.
  • Página 31: Fonctionnement

    FRANÇAIS Avertissement : ne dépassez pas la marque « MAX » du réservoir d’eau lorsque vous le remplissez. 4. FONCTIONNEMENT Le défroisseur vapeur vertical est facile à utiliser et élimine les plis des vêtements et les rideaux parfaitement. Note : le défroisseur vapeur vertical est conçu pour être utilisé en position verticale pour repasser des vêtements pendus.
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Appuyez sur le bouton tactile de connexion pendant 2 secondes et débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Attendez à ce que le fer refroidisse par complet. Videz l’eau restante du réservoir d’eau. Faites attention de ne pas vos brûler ! Appuyez le défroisseur vapeur vertical sur sa base, en position verticale et laissez-le refroidir.
  • Página 33: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS Mélangez 50 % de produit détartrant et 50 % d’eau faiblement minéralisée. Enlevez le couvercle de l’entrée d’eau et versez avec attention la solution dans le réservoir d’eau. Replacez le couvercle. Laissez la solution pendant 40 minutes. Après ce temps, videz le réservoir. Nettoyez la coque extérieure avec un chiffon humide.
  • Página 34: Spécifications Techniques

    Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
  • Página 35 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. FAST&FURIOUS 4020 FORCE...
  • Página 36: Teile Und Komponenten

    Vergewissern Sie sich, dass das Produkt alle die Zubehöre beinhaltet und dass keine sichtbare Schäden hat. Falls Sie Defekte beobachten, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie Reste von Klebebändern oder Schutzelementen auf der Dampfauslass. Auswickeln und ziehen Sie das Kabel.
  • Página 37: Bedienung

    DEUTSCH 4. BEDIENUNG Das Bügeleisen ist benutzerfreundlich und entfernt Falten und Knitter von Kleidungen oder Gardinen. Hinweis: Dieses Gerät wurde entworfen, um in einer vertikalen Position verwandt zu sein, so dass Sie gehängte Kleidungsstücke bügeln können. Stellen Sie sicher, dass den Kleidungsstück genug Luft auf der Rückseite hat.
  • Página 38: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Es wird empfohlen, bestimmte Kleidungsstücke innen zu bügeln. Man kann Hosen bügeln, indem man sie an der Unterseite der Hose halten. Das Dampfbügeleisen ist nicht dazu bestimmt, Flecke zu entfernen. Bügeln Sie nie Kleidungsstücke, die Sie tragen. Die Dampfbürste kann auf nahezu jedem Stoff verwendet werden, z. B. Seide, Jeans, Baumwolle, Polyester oder Wolle.
  • Página 39: Problembehebung

    DEUTSCH Gießen Sie Wasser in den Tank und entleeren Sie ihn danach. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der Geruch verschwunden ist. Bauen Sie das Gerät erneut zusammen und verwenden Sie es normalerweise. Dieser Vorgang dient nur für die Reinigung des Wassertanks. Schließen Sie das Gerät während diesen Vorgangs nicht an.
  • Página 40: Technische Spezifikationen

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 41: Parti E Componenti

    Rimuovere il prodotto dalla scatola. Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato, prive di danni visibili. In caso di danni, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Ritirare qualsiasi etichetta o protezione dall’uscita del vapore.
  • Página 42: Funzionamento

    ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO Il ferro da stiro verticale a vapore è facile da usare ed elimina perfettamente le pieghe su indumenti e tende. Avviso: il dispositivo è stato progettato per essere utilizzato in verticale su indumenti appesi. Verificare che i capi da stirare dispongano di sufficiente ventilazione nella parte posteriore. Premere il tasto del vapore per attivare la funzione di stiratura a vapore.
  • Página 43: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO È possibile stirare pantaloni sostenendoli dagli orli. Il ferro da stiro verticale non elimina le macchie. Non stirare con i vestiti indossati. Il ferro da stiro verticale si può usare in quasi qualsiasi tipo di tessuto, come seta, jeans, poliestere o lana.
  • Página 44: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Questo processo serve solamente per pulire il serbatoio d’acqua. Non collegare il dispositivo durante questo processo. 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile soluzione Il ferro da stiro a vapore non si scalda. Verificare che la presa sia inserita correttamente. Verificare la presa della corrente.
  • Página 45: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. FAST&FURIOUS 4020 FORCE...
  • Página 46: Peças E Componentes

    Tire o produto da caixa. Certifique-se de que o produto inclui todos os acessórios e verifique se há danos visíveis. Em caso de danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Remova qualquer autocolante ou elemento de proteção da saída do vapor.
  • Página 47: Funcionamento

    PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO O escova de engomar a vapor é fácil de usar e remove perfeitamente as rugas e vincos da roupa e das cortinas. Aviso: o dispositivo está desenhado para ser utilizado em roupa pendurada verticalmente. Certifique-se de que a peça de roupa a engomar tem suficiente ventilação atrás. Pressione o botão de vapor para ativar a função de engomagem a vapor.
  • Página 48: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Conselhos É aconselhável engomar algumas peças de roupa pela parte interior. Pode engomar calças segurando-as pela parte da perna. O ferro vertical não elimina manchas. Nunca engome roupa enquanto estiver posta. O ferro vertical pode ser utilizado em quase qualquer tipo de tecido, como seda, jeans, algodão, poliéster ou lã.
  • Página 49: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS desaparecer. Volte a montar a unidade e utilize-a de forma normal. Este processo serve apenas para limpar o depósito de água. Não conecte o dispositivo durante este processo. 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível solução O ferro de vapor não aquece. Verifique se a ficha está...
  • Página 50: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 52 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01200520...

Tabla de contenido