INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa- tion. www.barbecook.com...
Página 3
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
• Raccordez l’écrou fileté fourni à • Συνδέστε το περικόχλιο με σπείρωμα στη • Ühendage kaasasolev keermestatud l’appareil συσκευή mutter seadmega • Vissez l’écrou de réglage du tuyau sur • Βιδώστε το περικόχλιο ρύθμισης του • Kruvige vooliku reguleerimisnupp l’écrou de raccord εύκαμπτου σωλήνα στο μεταβατικό üleminekule μαστό IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! • Check if the right coupling is used. If not remove the part. • Compruebe que el acoplamiento utiliza- • Connect the threaded nut provided do sea el correcto. Si no lo es, desmonte to the appliance la pieza • Screw the hose adjusting nut onto • Conecte la tuerca roscada que viene con the transition el aparato • Enrosque la manguera ajustando la tuerca sobre la transición www.barbecook.com...
Página 14
• Avvitate il tubo flessibile sistemando il • Připojte k zařízení přiloženou matici se polohy hadice dado sul collegamento závitem • Zašroubujte k redukci matici pro úpravu polohy hadice POMEMBNO! IMPORTANTE! VAŽNO! • Verifique se está a ser utilizado o acop- • Preverite, ali je uporabljena ustrezna lamento correcto. Se não estiver, retire a spojka. V nasprotnem primeru odstranite peça. sestavni del. • Provjerite rabi li se ispravna spojnica. • Coloque a porca roscada fornecida para • Priključite matico z navojem na napravo. Ako ne, skinite taj dio. o aparelho • Privijte naravnalno matico na prehod. • Spojite priloženu navojnu maticu na • Aperte a porca de ajuste da mangueira uređaj. no bocal de transição • Uvijte maticu za namještanje crijeva na prijelaznu nazuvicu. www.barbecook.com...
NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE NAVODILA ZA NAMESTITEV, UPORABO IN VZDRŽEVANJE www.barbecook.com...
STRUCTIE OF GEBLADERTE mag nooit op de slang vallen en de cue te plaatsen slang mag ook niet in contact komen • Plaats de reservefles nooit onder of met warme plaatsen op de barbecue naast een gebruikte barbecue www.barbecook.com...
Página 19
Alvorens de regelknop van De dichtheid dient op volgende plaatsen één brander open te draaien, wacht gecontroleerd te worden : • De lasnaden van de fles (fig. A) www.barbecook.com...
Página 20
‘HIGH’. De luciferhouder (fig. G) brander moet binnen 5 seconden • Steek een brandende lucifer door branden. Is dit niet het geval, draai het gat op ongeveer 13 mm van de dan de regelknop uit en wacht 5 mi- brander www.barbecook.com...
Página 21
Roosters kan u u de regelknoppen onmiddellijk uit. Wacht u OPFLAKKERINGEN ONDER CONTROLE ook afwassen met de speciale barbecook ® 5 minuten om het gas te laten ontsnappen HOUDEN emailreiniger, een zacht detergent of alvorens de brander opnieuw te ontsteken.
Página 22
Wikkel ze in ling of vervanging van onderdelen die papier en berg ze binnenshuis op. gebreken vertonen bij normaal gebruik. Uw barbecook toestel geniet een garantie ® • Bedek de barbecue met een van twee jaar op alle fabricagefouten en...
• STOCKEZ LA BONBONNE A L’EX- OU DE BRIQUETTES EN CERAMIQUE TERIEUR DANS UN ENDROIT BIEN • LES OUVERTURES DE VENTILATION VENTILE DU CHARIOT DOIVENT TOUJOURS • NE PLACEZ JAMAIS LA BONBONNE RESTER DEGAGEES. DE RESERVE (PLEINE OU VIDE) www.barbecook.com...
Página 24
2. Etalez la solution savonneuse sur tous nid dans les venturi des brûleurs à gaz. sur le tuyau et que celui-ci entre en les raccords et pièces constitutives citées (Fig. E) contact avec des pièces chaudes du ci-après. barbecue www.barbecook.com...
Página 25
Ouvrez lentement le robinet de la • Ouvrez le couvercle du barbecue bonbonne de gaz. Avant d’ouvrir • Placez une allumette dans le porte- le bouton de réglage d’un brûleur, allumette fourni (fig. G) attendez environ 10 secondes pour laisser le gaz se stabiliser. www.barbecook.com...
REMARQUE : Lorsque le couvercle est fermé, la température à l’intérieur du Uniquement pour le modèle Brahma 5.2 barbecue est plus uniforme et vous pouvez 223.9352.000 – 223.9352.200 cuisiner plus vite et en consommant moins 223.9952.000 – 223.9952.200 d’énergie. www.barbecook.com...
également être nettoyées avec le nettoyant dans un espace bien ventilé. coupez le(s) brûleur(s) et attendez 5 spécial pour émail barbecook , un déter- ® minutes pour laisser le gaz se disperser gent doux ou du bicarbonate de soude.
TO A BARBECUE IN USE. • DO NOT USE THE BARBECUE IN A PROPER INSTALLATION AND APPRO- • NEVER STORE OR USE GASOLINE GARAGE, SHED, CORRIDORS OR PRIATE USE OF THE BARBECUE. OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS OTHER ENCLOSED AREAS www.barbecook.com...
Never replace a cylinder in the vicinity of not repair the leak. Close the cylinder potential ignition sources. valve, remove the cylinder and contact a qualified maintenance person for gas ap- pliances or the gas supplier to carry out the appropriate repairs. www.barbecook.com...
‘Troubleshooting Guide’ lack of proper maintenance • Repeat steps 1 through 3. If the to determine the cause and the burner still does not light, read the remedy, or use a match as described below. www.barbecook.com...
Página 31
• Do not turn food too quickly after it is not in use below. placing it on the grid • The spit should only be used out- doors and for its intended purpose www.barbecook.com...
You can also wash grids using the special fects due to improper installation, incor- any other enclosed area, or in the vicinity barbecook® enamel cleaner, a soft deter- rect use, alterations to the appliance, of an open flame or heat source.
SUNGEN DIESES HANDBUCHS KANN • VERWENDEN SIE DEN GRILL AUS- • DIE VENTILATIONSÖFFNUNGEN DES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND SCHLIESSLICH AUSSERHALB DES TROLLEYS SIND STETS FREIZUHAL- SACHSCHÄDEN FÜHREN. HAUSES AN EINEM GUT BELÜFTETEN TEN. ORT MIT EINEM ABSTAND VON MIN- www.barbecook.com...
Página 34
1,5 m betragen. (Abb. A). unsachgemäßer Benutzung kann sie explo- • Sämtliche Ventilverbindungen (Abb. dieren oder Feuer fangen und zu ernsten Verletzungen und beträchtlichen Sachschä- • Anschluss des Druckminderventils und den führen. Verbindung mit der Gasflasche (Abb. Zur Minimierung der Risiken: www.barbecook.com...
Spinnen oder andere Insekten • Geben Sie ein Streichholz in den ren kann. in den Venturidüsen der Gasbrenner mitgelieferten Streichholzhalter • Wichtig: Immer erst den mittleren einnisten, wodurch der Gasdurchfluss (Abb. G). Brenner anzünden. behindert werden kann, so dass eine www.barbecook.com...
Página 36
Sie den Abschnitt System zurückbleiben. maximal 220 mm betragen. „Fehlersuche“ oder zünden Sie den Brenner, wie hiernach beschrieben, VERWENDUNG DES DREHSPIESSES mit einem langen Streichholz an. Nur für Modell Brahma 5.2 – 223.9352.000 – 223.9352.200 223.9952.000 – 223.9952.200 www.barbecook.com...
Página 37
Um die Lebensdauer Ihres Grills zu verlän- und lagern Sie sie im Haus. gern, sollten Sie mindestens einmal jährlich GARZEIT • Der Grill kann mit einer barbecook ® folgende Prüfungen vornehmen, insbe- Die Garzeit wird durch zahlreiche Faktoren Schutzhülle versehen und im Freien sondere zu Beginn der Saison.
Página 38
Der Brahma hat Brenner mit einer sehr großen Leistung (10 / Vorteil: Der Brahma verbraucht hierdurch bis zu 20% weniger 15 kW). Eine besonderer Gewinn ist das neue Turbo Heating Gas im Vergleich zu anderen Gasgrills. System, wodurch der Brahma sofort grillbereit ist und die Wärme optimal verteilt wird. www.barbecook.com...
• Βεβαιωθείτε ότι δε σέρνεται στο • ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ • Αλλάξτε τον εύκαμπτο σωλήνα εάν έδαφος καθώς αυτό μπορεί να επη- ΣΕ ΣΚΑΦΟΣ Ή ΑΛΛΟ ΟΧΗΜΑ ΑΝΑΨΥΧΗΣ. αυτό απαιτείται από τους εθνικούς ρεάσει αρνητικά τη στεγανότητα του κανονισμούς. συνδετήρα. www.barbecook.com...
θα πρέπει να είναι στη θέση OFF. (Σχ. Α). • Όλες τις συνδέσεις βαλβίδων (Σχ. Β). Ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάλης • Το σύνδεσμο του ρυθμιστή και τη σύνδε- αερίου. Πριν ανοίξετε τη λαβή ελέγ- ση της φιάλης (Σχ. Β) χου κάποιου καυστήρα, περιμένετε www.barbecook.com...
Página 41
ηλεκτρονικός σπινθηριστής. (Σχ. Ζ) • Αφαιρέστε τη σχάρα θέρμανσης από το μπάρμπεκιου. • Ανοίξτε το καπάκι του μπάρμπεκιου. • Τοποθετήστε ένα σπίρτο • Τοποθετήστε ένα σπίρτο στην υποδο- στην υποδοχή για σπίρτα που χή για σπίρτα που παρέχεται (Σχ. Ζ). παρέχεται. www.barbecook.com...
Página 42
η φλόγα είναι ασυνήθιστα μικρή και κυρίως κατά προτίμηση πριν από τη σαιζόν του μπάρ- αυξάνουν τη θερμοκρασία στο μπάρμπεκιου κίτρινου χρώματος, κλείστε το μπάρμπεκιου μπεκιου. Αγοράστε ένα κάλυμμα barbecook προκαλώντας την ανάφλεξη συσσωρευμένου ® και ελέγξτε για εμπόδια τους σωλήνες τύπου...
Página 43
αγοράς αποτελεί το πιστοποιητικό εγγύησης. HIGH. Έτσι θα καεί το μεγαλύτερο μέρος σε εσωτερικό χώρο το χειμώνα. Κάποιες των ακαθαρσιών πράγμα το οποίο διευκο- συμβουλές: Αυτό το barbecook δεν είναι κατάλληλο για ® λύνει το μετέπειτα καθάρισμα. Αφήστε τη • Καθαρίστε τους καυστήρες και...
COMBUSTIBLE AL MENOS A 76 CM DE GAS. STRUCCIONES DE ESTE MANUAL DISTANCIA DE LA BARBACOA. • LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O • MANTENGA EN TODO MOMENTO EL CALENTARSE MUCHO. MANTENGA EXPLOSIONES. ÁREA QUE RODEA LA BARBACOA www.barbecook.com...
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE Repita esta operación hasta que no BOMBONAS haya ninguna indicación de fuga (cierre la válvula de la bombona cuando esté Aunque las bombonas son perfectamente comprobando si hay fugas). seguras si se manejan correctamente, la www.barbecook.com...
ENCENDIDO DE LOS DEMÁS posible encenderlo. El gas puede QUEMADORES acabar ardiendo fuera del tubo venturi y provocar daños graves a la barbacoa. Si • En cuanto se haya encendido el esto sucediera, cierre inmediatamente primer quemador, sólo tiene que po- www.barbecook.com...
Página 47
Si las llamas de los quemadores saltan TIEMPO DE COCINADO y la solución. fuera del bloque de quemadores cuando El tiempo de cocinado depende de varios la barbacoa está encendida, apáguela factores, como las preferencias perso- nales, la temperatura exterior y el viento. www.barbecook.com...
® NOTA: Si la tapa está cerrada la barbacoa para esmalte barbecook , un detergente ® exterior. se mantendrá una temperatura más con- suave o bicarbonato sódico. No utilice •...
МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ПОЖАР ИЛИ ОБАДЕТЕ НА ВАШИЯ ДОСТАВ- ЕКСПЛОЗИЯ. ТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЧИК НА ГАЗ ИЛИ НА ПОЖАРНА- • НЕ СПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИ- ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОТКРИТО ТА ТЕ В ТОВА РЪКОВОДСТВО МОЖЕ ДА АКО ВИ ЗАМИРИШЕ НА ГАЗ: www.barbecook.com...
Página 50
• НЕ МЕСТЕТЕ БАРБЕКЮТО, ДОКОТО свързан към газовата бутилка РАБОТИ • Уверете се, че той не се влачи по • НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДЪРВЕ- земята, тъй като това би могло да НИ ВЪГЛИЩА, ДЪРВА ИЛИ БРИКЕТИ повлияе на стегнатостта на конек- тора www.barbecook.com...
Página 51
Проверете следните зони за течове: на газовите горелки и да си изградят • Заваръчните шевове на бутилката • Капакът на барбекюто трябва мрежа или гнездо (Фиг. E) (Фиг. A) винаги да бъде отворен, когато • Всички клапанни съединения (Фиг. B) палите горелката (горелките) www.barbecook.com...
Página 52
223.9352.000 – 223.9352.200 на страничната плоча. 223.9952.000 – 223.9952.200 • Натиснете възпламенителя , Отворете капака на барбекюто докато чуете искри. • Извадете от барбекюто • Натиснете надолу подгряващата скара възпламенителя , натиснете • Отворете клапана на газовата контролното копче на бутилка. www.barbecook.com...
Página 53
Използвайте подходяща защита, проблемът остане, прочетете глава- настройката ‘HIGH’, завъртете контрол- когато докосвате тези части. та „Ръководство за отстраняване на ните ключове до необходимата позиция, Дръжте малките деца далеч от повреди”. преди да поставите някаква храна на уреда. барбекюто. www.barbecook.com...
вате следните операции, за предпочита- част от мръсотията ще изгори и това ще не в началото на сезона на барбекюта- улесни последващото почистване. Из- ГАРАНЦИЯ та. Купете покривка barbecook , за да ® чакайте уреда да се охлади. След това предпазите Вашето барбекю.
INFORMATSIOONI MITTEJÄRGIMINE • ÄRGE HOIDKE EGA KASUTAGE MIS VŐIB TEKITADA OHTLIKKE KEHAVI- 1. KEERAKE GAASI PEALEVOOL TAHES GRILLI LÄHEDUSES BENSIINI GASTUSI JA MATERIAALSEID KAH- KINNI EGA MUID SÜTTIVAID VEDELIKKE JUSTUSI. 2. KUSTUTAGE LAHTINE LEEK EGA AURE. 3. AVAGE KAAS www.barbecook.com...
Página 56
• Kui grill ei ole varustatud balloo- • Kőik voolikuühendused (joon. C) ning voolik ei tohi kunagi puutuda nihoidikuga, asetage balloon grilli 3. Seebimullid näitavad lekkeid. vastu grilli kuumi osasid. lähedusse maapinnale. 4. Tihendage tugevalt kõik lekkivad ühen- dused ning korrake testimist kuni lekke www.barbecook.com...
Página 57
• Kui pőleti ei sütti 5 sekundi vältel, • Hoides süüturit pőleti all vajutage Eemaldage pőleti(d) nagu näidatud keerake juhtnupp asendisse “OFF” keskmise pőleti juhtnuppu ja keerake joonisel F. Puhastage torupuhastiga vői see asendisse “HIGH” (kőrge). harjake mőlemat ventuuri toru. Paiguta- www.barbecook.com...
Página 58
• Küpsetusvarrast vőib kasutada selle pőhjus ja kőrvaldamise viis vői üksnes välistingimustes ning selleks • ärge keerake toidul liiga kiiresti teist kasutage tikke, nagu allpool kirjelda- ettenähtud otstarbel. külge pärast vőrele asetamist. tud. HOIATUS: • Ärge lubage lastel küpsetusvarrast kasutada. www.barbecook.com...
Página 59
GARANTII se ajal. minutiks ilma toiduta tööle, hoides kaane • Ärge kasutage puusütt, puitu ega suletuna ning kõik põletid asendis “HIGH” Teie barbecook i seadmel on kõigi toot- ® (k›rge). Selliselt põleb suurem osa mustust brikette. misvigade kaheaastane garantii. Garantii •...
• AINA PAIKKA KAHDEN KIERROKSEN • TÄMÄN OHJEKIRJASEN NOUDAT- • ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA KATOKSEN TAI AUKKOJA, JOITA PAISTOLAATTA YLÄ- TAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA LEHVISTÖN ALLA. PUOLELLA AROMAZ® KAUKALO. LOUKKAANTUMISIIN JA OMAISUUS- • ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ VENEESSÄ TAI VAHINKOIHIN. MUUSSA VAPAA-AJAN KULKUNEU- VOSSA. www.barbecook.com...
Página 61
Tupakointi kielletty! Käytä vuototestiin vain mainitun kaasulaadun ja nimellispaineen nestesaippuan ja veden 50/50-sekoitusta. kanssa. Käytä mahdollisimman lyhyttä Älä käytä tulitikkua tai avotulta. letkua. www.barbecook.com...
Página 62
SYTYTTIMEN AVULLA • Kun yksi poltin on sytytetty, muut lue luku ‘Ongelmatilanteet’. polttimet sytytetään kääntämällä Vain mallille Brahma 5.2 poltinten säätimet asentoon HIGH. 223.9352.000 – 223.9352.200 • Älä koskaan yritä sytyttää kaikkia 223.9952.000 – 223.9952.200 polttimia kerralla. www.barbecook.com...
Página 63
• Toista vaiheet 1–5. Jos poltin ei laitat mitään ruokaa siihen. Sulje kansi vuodessa, mielellään grillikauden alussa. edelleenkään syty kolmella yrityksel- ja kuumenna paistoalustaa vähintään 10 Hanki barbecook -suojus grillisi suojaksi. ® lä, lue luku ‘Ongelmatilanteet’. minuuttia asennossa HIGH. Jos kypsennät matalammassa lämpötilassa kuin asen-...
Página 64
® niihin ruokaöljyä. Kääri ne paperiin ja töön. varastoi sisätiloissa. Irrota kaasuletku pullosta, kun grilliä ei • Peitä grilli barbecook -suojalla, jos Tämä takuu korjaa tai korvaa pelkästään käytetä. Säilytä grilliä ja kaasupulloa ® sitä säilytetään ulkona.
MINST 76 CM BORTE FRA GRILLEN • Vi anbefaler at denne enheten skal • HOLD ALLTID OMRÅDET RUNDT kobles til PROPAN GRILLEN FRITT FOR BRENNBARE • Hold alltid gassbeholderen i en stabil og oppreist posisjon. www.barbecook.com...
Página 66
åpningene av gassventilene (Fig. D), og at det ikke er tilstoppinger (se sikkerhetsinformasjon og rengjøring av brennerne) • Ingen av slangene for gasstilførsel kan komme i kontakt med varme overflater • Grillen er montert på et sikkert sted En lekkasjetest må utføres: www.barbecook.com...
Kun for Brahma 5.2 223.9352.000 – 223.9352.200 223.9952.000 – 223.9952.200 • Åpne lokket på grillen • Ta varmeristen ut av grillen • Plasser en fyrstikk i fyrstikkholderen som fulgte med (Fig. G) • Hold en brennende fyrstikk til ven- stre for spydbrenneren. www.barbecook.com...
Página 68
Pakk de inn i papir og oppbevar de • La ikke barn bruke spydet dens komponenter innendørs. • Deler som kan nås (lokk, dryppbrett • Beskytt grillen med et barbecook ® NYTTIGE TIPS FOR BRUK AV GRILLEN for fett, Aromaz brett, etc.) kan bli ®...
HUS, I ETT VÄLVENTILERAT OMRÅDE kraftigt slitage. Om du upptäcker • Om grillen inte är försedd med cylin- OCH MINST 3 M FRÅN BOSTADSHUS skada eller slitage ska du byta ut ELLER BYGGNADER. derhållare placerar du cylindern på marken bredvid grillen. www.barbecook.com...
• Cylinderns svetsade fogar (bild A) • Öppna gascylinderventilen. alls. Gasen kan så småningom komma • Alla ventilanslutningar (bild B) • Tryck på tändaren tills du hör gnistor. att brinna utanför venturiröret, och www.barbecook.com...
Página 72
På det sättet kan den ansam- 223.9952.000 – 223.9952.200 • Håll tändaren nere, tryck på kontroll- lade gasen skingras. Försök igen vredet för sidobrännaren och vrid till och gör om stegen ovan. • Detta spett går på batterier (batterier högt läge. ingår inte). www.barbecook.com...
Página 73
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL peratur och vind. Erfarenheten lär dig att • Skydda grillen med ett Barbecook ® För att förlänga livslängden på grillen bör uppskatta tiden. lock om den förvaras utomhus.
• L’UTENTE è RESPONSABILE DEL- • TUTTE LE MODIFICHE AL BARBECUE ESSERE UTILIZZATA ALL’APERTO LA CORRETTA INSTALLAZIONE E SONO PERICOLOSE E NON CONSEN- SE SENTITE ODORE DI GAS: DELL’UTILIZZO APPROPRIATO DEL TITE L’APPARECCHIO DEVE ESSERE BARBECUE INSTALLATO IN CONFORMITÀ CON LA NORMATIVA APPLICABILE. www.barbecook.com...
Utilizzate soltanto una BOMBOLA GAS • Prima di accendere il barbecue per combinazione tubo flessibile / regolatore Utilizzate sempre una bombola a gas con- la prima volta conforme a tutte le norme e regolamenta- forme con tutte le norme e regolamentazio- www.barbecook.com...
(Fig. D) e non vi siano ostruzioni (vedere informazioni relative alla sicurezza e pulizia dei bruciatori) • Nessuno dei tubi flessibili per la fornitura del gas entri in contatto con una superficie calda www.barbecook.com...
‘OFF’. • Se il bruciatore ancora non si dei problemi’ o usate un fiammifero Seguendo tale ordine non vi sarà più gas accende, leggete il capitolo “Guida come descritto in seguito. pressurizzato nel sistema. alla risoluzione dei problemi” per www.barbecook.com...
Vantaggio: Brahma utilizza il 20% di gas in meno rispetto a Il nuovo Sistema Riscaldamento Turbo è una caratteristica qualsiasi altro barbecue a gas. aggiuntiva: il vostro Brahma sarà subito pronto a grigliare, ed il calore sarà distribuito in maniera ottimale. www.barbecook.com...
à luz solar directa arrastar pelo chão, pois tal pode • NÃO UTILIZE ESTE APARELHO DEBAI- comprometer a estanquicidade do • Mude o tubo flexível se tal for exigi- XO DE UMA ESTRUTURA SUSPENSA conector do pelos regulamentos nacionais OU FOLHAGEM www.barbecook.com...
Essa situação é existência de uma fuga. gás ao mesmo tempo indicada pela presença de fumo, uma 4. Aperte firmemente qualquer ligação chama amarela e/ou um bico de gás que que apresente uma fuga e repita o teste www.barbecook.com...
Página 82
• Segure um fósforo aceso, a cerca de 5 minutos para permitir que o gás se • Repita os passos 1 a 5. Se o bico 13 mm do bico de gás (fig. H) evapore. de gás continuar a não acender www.barbecook.com...
Página 83
Para reduzir a formação de chamas des- Também pode limpar as grelhas utilizando DESLIGAR O GRELHADOR controladas: o produto de limpeza especial barbecook ® • Remova o excesso de gordura da para superfícies esmaltadas, um detergen- • Feche a válvula da botija de gás carne antes de cozinhar te suave ou bicarbonato de sódio.
GARANTIA utilização incorrecta, alterações ao apare- área bem ventilada. lho, desmontagem do aparelho, desgaste O seu produto barbecook tem dois anos ® e ruptura ou falta de manutenção. O grelhador deve ser guardado dentro de de garantia que cobre todos os defeitos casa durante o Inverno.
DER (FULD ELLER TOM) UNDER EL- REPRÆSENTANT MÅ IKKE ÆNDRES LER VED SIDEN AF GRILLLEN UNDER AF BRUGEREN. BRUGEN. • TÆND ALDRIG SIDEBRÆNDER UDEN • OPBEVÁR ELLER BENYT ALDRIG AT ÅBNE LÅGET. BENZIN ELLER ANDRE BRANDBARE www.barbecook.com...
Página 86
OFF. af garantien og anses som manglende 6. Benyt ikke grillen hvis en lækage ikke vedligeholdelse kan repareres. Luk cylinderventilen, fjern cylinder og kontakt kvalificeret tekniker for gasapparater eller gasleverandøren for udførelse af de påkrævede reparationer. www.barbecook.com...
Página 87
• Hvis brænderen stadig ikke tænder finding guide” eller der benyttes en Kun for Brahma 5.2 læses afsnittet “Fejlfinding guide” for tændstik som beskrevet herunder. 223.9352.000 – 223.9352.200 at afklare årsagen og afhjælpning, 223.9952.000 – 223.9952.200 eller benyt en tændstik som beskre- vet herunder. www.barbecook.com...
Página 88
Check grillen regelmæssigt og for det tilsigtede formål dem indendøre. for korrekt funktion af alle kompo- • Lad ikke børn benytte spyddet • Beskyt grillen med et barbecook ® nenter. dækken hvis den opbevares uden- • Tilgængelige dele (låg, fedtdryp- dørs.
Página 89
Denne garanti dækker ikke defekter, Denne barbecook er ikke egnet til kom- ® merciel brug. der er forårsaget af forkert installation, forkert brug, ændringer af apparatet, ad-...
• A KéSZÜLéKET NE HASZNÁLJA vagy mellé előtt, az országos szabványoknak KINYÚLÓ SZERKEZETEK VAGY LOMB- • A grillsütőt soha ne tegye ki nagy megfelelően KORONA ALATT hőnek vagy közvetlen napfénynek www.barbecook.com...
és ezek részben vagy teljes mértékben fordulatig. eltömíthetik a gázvezetéket. Az ilyen 2. Kenje a szappanos oldatot a lent felsorolt esetet füstös, sárgás láng jelzi, és/vagy csatlakozásokra és alkatrészekre. az égőfejet csak nehezen, vagy egyálta- Ellenőrizze az alábbi területek szivárgását: www.barbecook.com...
Página 92
(I. ábra) A Csak a Brahma 5.2 megfelelő láng majdnem teljesen kék, 223.9352.000 – 223.9352.200 tetején kisé sárga. Ha a láng túlságosan 223.9952.000 – 223.9952.200 kicsit és majdnem teljesen sárga, zárja el a grillsütőt, és ellenőrizze, hogy www.barbecook.com...
Página 93
és tisztítsa meg a rác- még mielőtt ételt helyezne a grillsütőre. sokat egy nem-dörzshatású kefével. Ez a garancia nem vonatkozik azon A rácsokat a speciális barbecook zománc ® FŐZÉSI IDŐ hibákra, amelyek a készülék nem meg- tisztítóval, gyenge mosószerrel vagy...
Página 94
A Brahma igen nagy kapacitású égőkkel van felszerelve (10/15 Előnye: A Brahma 20%-kal kevesebb gázt fogyaszt, mint bár- kW). Egy további lehetőség az új Turbósütő rendszer: az ön mely más gázos grillsütő. Brahmája azonnal kész a grillezésre és a hőeloszlás optimális lesz. www.barbecook.com...
• Asiguraţi-vă că el nu este târât pe FRUNZIŞ • Schimbaţi tubul flexibil dacă regle- pământ deoarece se poate compro- • NU FOLOSIŢI GRĂTARUL PE O AM- mentările naţionale cer acest lucru mite etanşeitatea conectorului BARCAŢIUNE SAU ALT VEHICUL DE DISTRACŢIE www.barbecook.com...
(închideţi robinetul de Îndepărtaţi arzătorul (arzătoarele) aşa • Deschideţi capacul grătarului la butelie când verificaţi scurgerea). cum se arată în Fig. F. Curăţaţi cu un • Deschideţi robinetul de la butelie. www.barbecook.com...
Página 97
şi a o remedia. butonul de comandă al celorlalte arzătoare pe poziţia ‘HIGH’ (MARE) pentru a le aprinde. Dacă flăcările arzătoarelor ies din cutia arzătorului atunci când folosiţi grătarul, închideţi imediat butoanele de comandă. www.barbecook.com...
Página 98
Totuşi, prea puteţi spăla grătarele folosind un agent de tuburile Venturi pentru depistarea eventua- multe astfel de izbucniri de flăcări cresc curăţare special barbecook , un detergent ® lelor obstrucţionări sau citiţi capitolul ‘Ghid temperatura grătarului, provocând astfel slab sau bicarbonat de sodiu.
Página 99
întreţinere. cumpărare specificând data achiziţiei este dovedesc a fi defecte în cadrul utilizării şi certificatul dvs. de garanţie. service-ului normale. Acest grătar barbecook nu este adecvat Garanţia nu se aplică defectelor provo- ® utilizării comerciale. cate de instalarea improprie, utilizarea incorectă, modificările aduse aparatului,...
• NEPOUŽÍVEJTE TOTO ZAŘÍZENÍ POD misťujte pod gril, který je v provozu, • Na hadici nesmí kapat tuk ani jiná PŘEVISEM, STŘECHOU ANI POROS- ani vedle něho. horká hmota. Hadice nesmí nikdy přijít do styku s horkými částmi grilu. www.barbecook.com...
• Všechny připojení ventilu (obr. B) žlutým plamenem nebo se bude hořák • Připojení regulátoru a připojení láhve zapalovat obtížně (nebo vůbec). Konečně (obr. B) to může vést k tomu, že plyn bude hořet www.barbecook.com...
Página 102
HIGH (Vysoká teplota), čím je zapálíte. Pokud je plamen malý a má z větší části Pouze model Brahma 5.2 žlutou barvu, vypněte gril a zkontrolujte, 223.9352.000 – 223.9352.200 zda není ve Venturiho trubicích nějaká 223.9952.000 – 223.9952.200 překážka, případně si přečtěte část www.barbecook.com...
V průběhu této doby víko neotvírejte. dřevo ani brikety Potom víko otevřete a nechte zařízení v • Nikdy nepoužívejte jako palivo lávo- Na vaše zařízení barbecook je poskyto- ® provozu po dobu dalších 5 minut na hodno- vé kameny ani keramické brikety vána dvouroční...
Página 104
Gril Brahma je vybaven velmi vysokokapacitními hořáky Výhoda: gril Brahma využíva o 20 % méně plynu než jakýkoli (10/15 kW). Další funkcí je nový topný turbo systém: Váš gril jiný plynový gril. Brahma je okamžitě připravený na grilování a teplo se distri- buuje optimálně. www.barbecook.com...
ZORA DOK SE KORISTI. • Ne držite bocu s plinom u zgradi, • NE OMETAJTE PROTOK IZGORJELOG garaži i drugim zatvorenim mjestima, I SVJEŽEG ZRAKA U ROŠTILJ. nego uvijek na prozračenom mjestu. • NE KORISTITE ROŠTILJ AKO PIJETE ALKOHOL ILI UZIMATE LIJEKOVE. www.barbecook.com...
PALJENJE PLAMENIKA ŠIBICOM • Plamenici su ispravno ugrađeni, redukcijska crijeva su ispravno S lijeve i desne strane pri dnu kutije s postavljena preko otvora ventila za plamenicima nalazi se otvor za paljenje plin (Fig. D) i ne postoje zapreke www.barbecook.com...
Página 107
• Ponovite postupak od koraka 1 do 5. minuta na stupnju “HIGH”. Želite li peći Ako se plamenik svejedno ne upali na nižoj temperaturi, okrenite regulacijski nakon tri pokušaja, pročitajte poglav- prekidač u željeni položaj prije nego što lje “Problemi u radu” stavite hranu na roštilj. www.barbecook.com...
Página 108
Korisni savjeti: • Odstranite višak masti s mesa prije na početku sezone korištenja roštilja. Za • Očistite plamenike i istrljajte ih uljem. pečenja. zaštitu roštilja nabavite barbecook pokrov. ® Omotajte ih u papir. • Masno meso (piletinu i svinjetinu) •...
SIANT KVIESKITE JŪSŲ DUJŲ VENTILIUOJAMOJE ZONOJE KABANČIOMIS STRUKTŪROMIS AR TIEKIMO KOMPANIJOS TARNYBĄ • NIEKUOMET NELAIKYKITE ATSARGI- MEDŽIO LAPAIS. ARBA PRIEŠGAISRINĘ TARNYBĄ NIO BALIONO (PILNO ARBA TUŠČIO) • NENAUDOKITE KEPSNINĖS VALTYJE PO ARBA ŠALIA NAUDOJAMOS KEPS- AR KITOJE PRAMOGINĖJE TRANS- NINĖS. PORTO PRIEMONĖJE. www.barbecook.com...
Página 110
• Pakeiskite lanksčią jungtelę, jei pabloginti jungties sandarumą. nei vienos nesandarios vietos (sandari- reikia, laikykitės nacionalinių normų • Nedeformuokite žarnelės pajungda- nimo bandymo metu uždarykite baliono mi arba atjungdami balioną. vožtuvą). • Maksimalus leistinas žarnelės ilgis yra 1,5 m www.barbecook.com...
Página 111
Nuimkite degiklį (-ius) kaip nurodyta mos jungiklį ir laikykite, kol neišgirsi- pav. F. Išvalykite naudodami vamzdelių te kibirkščių. Pirmiausia atidarykite šoninio degiklio valytuvą arba šepetėlį abiejų „Venturi“ • Laikydami paspaustą uždegimo dangtį. vamzdelių valymui. Įstatykite degiklį at- sistemos jungiklį, perjunkite vidurinio www.barbecook.com...
Página 112
• Atidarykite kepsninės dangtį. tonos spalvos, išjunkite kepsninę ir patikrin- • Kepkite su uždarytu dangčiu, taip • Išimkite šildymo groteles iš kepsni- kite „Venturi“ vamzdelius arba perskaitykite užkirsite kelią orui patekti į vidų ir nės. skyrių „Gedimų lokalizavimas“. sumažinsite kaitrą www.barbecook.com...
Página 113
(-ius) ir Žiemos sezono metu kepsninę reikia laikyti šiurkštų šepetėlį. Jūs taip pat galite išplauti palaukite 5 minutes, kol išsivėdins susikau- laukę. Patarimai: groteles naudodami specialų „Barbecook ” ® pusios dujos. • Valykite degiklius ir sutepkite maisti- emalinio paviršiaus valiklį, minkštą...
• NEŅEMOT VĒRĀ ŠAJĀ ROKASGRĀ- UZLIESMOJOŠIEM MATERIĀLIEM, TAJĀ • NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET MATĀ MINĒTĀS INSTRUKCIJAS, VAR NEDRĪKST ATRASTIES DEGVIELA VAI KOKOGLES, KOKSNI VAI BRIKETES. IZRAISĪT BĪSTAMU UGUNSGRĒKU VAI CITI UGUNSNEDROŠI ŠĶIDRUMI. • NELIETOJIET LAVAS AKMEŅUS VAI SPRĀDZIENU. KERAMIKAS BRIKETES. www.barbecook.com...
“Noplūdes pārbaude”); • Cilindrs nedrīkst atrasties bērniem • degļi ir ierīkoti pareizi, Venturi cau- sasniedzamā vietā; rules ir pareizi izvietotas pār gāzes • Cilindrs jāpārvadā un jāglabā stāvus vārstu atverēm (D att.) un vai nav pozīcijā; www.barbecook.com...
Página 116
• Atkārtojiet 1.–3. darbību. Ja deglis sērkociņu, kā norādīts turpmāk. joprojām neaizdegas, izlasiet nodaļu “Problēmu novēršanas ceļvedis” vai izmantojiet sērkociņu, kā norādīts turpmāk. Piezīme: • maksimālā sānu degļa slodze ir 9 kg; • maksimālais ēdiena gatavošanas trauka diametrs ir 220 mm www.barbecook.com...
Página 117
Izmantojot gāzes grilu pirmo reizi, sākumā • Atveriet grila vāku. • nekad nepārvietojiet grilu, kamēr to jāļauj ierīcei iesildīties, darbinot to kādu • Izņemiet sildīšanas režģi no grila. laiku, negatavojot ēdienu. Lai iesildītu grilu, izmantojat; iededziniet to. Aizveriet vāku un 15 minūtes www.barbecook.com...
Página 118
Novietojiet tās papīrā un noglabājiet telpās; degli atpakaļ saskaņā ar instrukciju un • aizsargājiet grilu ar “barbecook ” ® pārbaudiet, vai Venturi caurules ir izvietotas vāku, ja to glabājat ārpus telpām;...
LUB WYBUCHU. LOWANYM MIEJSCU, W ODLEGŁOŚCI PRODUCENTA LUB JEGO PRZEDSTA- • NIESTOSOWANIE SIĘ DO WSKAZÓ- PRZYNAJMNIEJ 3 M OD JAKICHKOL- WICIELI NIE MOGĄ BYĆ MODYFIKO- WEK ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJI WIEK ZABUDOWAŃ. WANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWS- www.barbecook.com...
łodzi Należy upewnić się, że: • Przechowywać butlę w miejscach • Grill został poprawnie zamontowany niedostępnych dla dzieci www.barbecook.com...
Página 121
• Wciskać zapłonnik, aż słychać iskr- konserwacji odczekać 5 minut i spróbować zenie. ponownie. Dzięki temu zebrany gaz • Cały czas przytrzymując zapłonnik ulotni się. Spróbować ponownie wcisnąć gałkę kontroli palnika powtarzając czynności opisane bocznego i przekręcić ją do pozycji powyżej. „HIGH”. www.barbecook.com...
Página 122
• Grillować przy zamkniętej pokry- Postępowanie zgodnie z powyższymi odczekać 5 minut i spróbować wie, aby odciąć dopływ powietrza i instrukcjami zagwarantuje, że w systemie ponownie. Dzięki temu zebrany gaz obniżyć poziom temperatury nie będzie gazu pod ciśnieniem. ulotni się. Spróbować ponownie www.barbecook.com...
Página 123
• Nie przewracać zbyt wcześnie jedze- zewnątrz, należy chronić go za (np. rozłożonym spinaczem do papieru). nia umieszczonego na ruszcie. pomocą osłony barbecook Sprawdzić, czy spodnia część skrzynki na ® OSTRZEŻENIE: • Nie przechowywać butli z gazem w palniki jest czysta i czy żaden otwór nie jest...
GRILU ZODPOVEDÁ POUŽÍVATEĽ. • NEPOUŽÍVAJTE GRIL, AK STE KON- MAL VŽDY NACHÁDZAŤ VO VZDIALE- • NEDODRŽANIE POKYNOV V TEJTO ZUMOVALI ALKOHOL ALEBO UŽÍVALI NOSTI MINIMÁLNE 76 CM OD GRILU PRÍRUČKE MÔŽE VIESŤ K NEBEZPE- DROGY ČIU OHŇA ALEBO VÝBUCHU. www.barbecook.com...
Poznámka: použitý regulátor sa môže líšiť od zobrazeného modelu. PREPRAVA A UCHOVÁVANIE PLYNOVEJ FĽAŠE Pri správnom zaobchádzaní je práca s plynovou fľašou úplne bezpečná. Pri www.barbecook.com...
5 nezačujete praskanie iskier. minút. Potom to skúste znova. Tým Poznámka: škody, ktoré vzniknú • Podržte tlačidlo zapaľovača stlače- umožníte nahromadenému plynu následkom čiastočne alebo úplne né. Stlačte ovládacie tlačidlo boč- zapchaných Venturiho trubíc horákov nie www.barbecook.com...
Página 127
VYPÍNANIE GRILU plná • Podržte tlačidlo zapaľovača stlače- • Pri pečení zatvorte veko, čím za- né. Stlačte ovládacie tlačidlo horáku • Zatvorte ventil plynovej fľaše. medzíte prívodu vzduchu a znížite nastavenie teploty www.barbecook.com...
Página 128
UPOZORNENIE: s horákmi čisté a že nie sú žiadne otvo- • Ak je gril v prevádzke, nikdy ho ry zapchané. Podľa pokynov umiestnite Na vaše zariadenie barbecook je poskyto- ® nenechávajte bez dozoru, hlavne horák späť na miesto a skontrolujte, že sú...
Página 129
• NEUPOŠTEVANJE NAVODIL V TEM VALI SE NE SMEJO PRIBLIŽATI ŽARU. BLIŽJE KOT 76 CM OD ŽARA PRIROČNIKU LAHKO POVZROČI NE- • MED UPORABO ŽARA NE PREMIKAJ- • V OBMOČJU OKROG ŽARA NAJ NIKO- VARNOST POŽARA ALI EKSPLOZIJE. LI NE BO GORLJIVIH MATERIALOV, www.barbecook.com...
Žara ne uporabljajte, če niste prebrali, ampak vedno v dobro prezračenem razumeli in preverili vseh informacij v tem prostoru. priročniku. • Nikoli ne shranjujte jeklenke v bližini Zagotovite, da: druge naprav, ki deluje na plin, ali v • je žar pravilno nameščen; www.barbecook.com...
Página 131
Opomba: • maksimalna obremenitev stranskega gorilnika je 9 kg! • maksimalni premer kuhalne posode je 220 mm. www.barbecook.com...
Página 132
Uporabljajte prej omogočiti, da se enota uteče, tako da • Odprite pokrov žara ustrezno zaščito, ko se dotikate teh kratek čas deluje brez kakršnekoli hrane. • Vzemite grelno rešetko iz žara Da se žar uteče, ga prižgite. Zaprite pokrov www.barbecook.com...
Página 133
® Prav tako lahko operete rešetke z uporabo prostem v dobro prezračenem območju. uporabo. posebnega loščila za barbecook , blagega ® Nikoli ju ne shranjujte v garaži, lopi ali detergenta ali sode bikarbone. Nikoli ne drugem ograjenem prostoru, ali v bližini Ta garancija je omejena na popravilo ali uporabljajte čistil za pečice.
Página 134
(10/15 kW). Ponaša pa se tudi z dodatno posebnostjo, in plina od katerega koli drugega plinskega ražnja. sicer z novim sistemom hitrega segrevanja (Turbo): vaš raženj Brahma je v trenutku pripravljen za pečenje, pri čemer je vročina ognja optimalno porazdeljena po kuhalni površini. www.barbecook.com...
Página 136
Aromaz are registered trade marks of ® ® SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...