Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Brahma 5.2 Inox
# 223.9952.000 /# 223.9952.200
Brahma 4.2 Inox
Brahma 5.2 Ceram
# 223.9942.000 / # 223.9942.200
# 223.9352.000 /# 223.9352.200
www.barbecook.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barbecook Brahma 4.2 Inox

  • Página 1 Brahma 5.2 Inox # 223.9952.000 /# 223.9952.200 Brahma 4.2 Inox Brahma 5.2 Ceram # 223.9942.000 / # 223.9942.200 # 223.9352.000 /# 223.9352.200 www.barbecook.com...
  • Página 2: El Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa- tion. www.barbecook.com...
  • Página 3 Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
  • Página 4 Brahma 5.2 # 223.9952.000 / # 223.9952.200 # 223.9352.000 / # 223.9352.200 www.barbecook.com...
  • Página 5 Brahma 4.2 # 223.9942.000 / # 223.9942.200 www.barbecook.com...
  • Página 6 227.9900.864 227.9900.300 227.9900.270 227.9900.865 227.9900.310 227.9900.284 227.9900.866 227.9900.320 227.9900.300 227.9900.867 227.9900.340 227.9900.310 227.9900.731 227.9900.370 227.9900.320 227.9900.400 227.9900.350 227.9900.440 227.9900.370 227.9900.480 227.9900.410 227.9900.480 227.9900.450 227.9900.510 227.9900.490 227.9900.540 227.9900.500 227.9900.570 227.9900.510 227.9900.610 227.9900.550 227.9900.620 227.9900.570 227.9900.630 227.9900.610 227.9900.670 227.9900.620 227.9900.690 227.9900.640 www.barbecook.com...
  • Página 7 227.9900.152 227.9900.850 227.9900.160 223.6136.860 227.9900.185 227.9900.870 227.9900.205 227.9900.880 227.9900.210 227.9900.861 227.9900.220 (DE) 227.9900.862 227.9900.230 (FR) 227.9900.863 227.9900.265 227.9900.864 227.9900.270 227.9900.865 227.9900.284 227.9900.866 227.9900.300 227.9900.867 227.9900.310 227.9900.731 227.9900.320 227.9900.350 227.9900.370 227.9900.410 227.9900.450 227.9900.490 227.9900.500 227.9900.510 227.9900.550 227.9900.570 227.9900.610 227.9900.620 227.9900.640 www.barbecook.com...
  • Página 8 A B C www.barbecook.com...
  • Página 9 (Brahma 5.2) www.barbecook.com...
  • Página 10 www.barbecook.com...
  • Página 11 BRAHMA 5.2 + 1 x Not included AA battery LR 6, AM 3 1,5 V www.barbecook.com...
  • Página 12 Brahma 5.2 223.9952.000 – 223.9952.200 – 223.9352.000 – 223.9352.200 + 2 x Not included, D battery 1.5V, LR20 - MN13000 www.barbecook.com...
  • Página 13: Hose Connection

    • Raccordez l’écrou fileté fourni à • Συνδέστε το περικόχλιο με σπείρωμα στη • Ühendage kaasasolev keermestatud l’appareil συσκευή mutter seadmega • Vissez l’écrou de réglage du tuyau sur • Βιδώστε το περικόχλιο ρύθμισης του • Kruvige vooliku reguleerimisnupp l’écrou de raccord εύκαμπτου σωλήνα στο μεταβατικό üleminekule μαστό IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! • Check if the right coupling is used. If not remove the part. • Compruebe que el acoplamiento utiliza- • Connect the threaded nut provided do sea el correcto. Si no lo es, desmonte to the appliance la pieza • Screw the hose adjusting nut onto • Conecte la tuerca roscada que viene con the transition el aparato • Enrosque la manguera ajustando la tuerca sobre la transición www.barbecook.com...
  • Página 14 • Avvitate il tubo flessibile sistemando il • Připojte k zařízení přiloženou matici se polohy hadice dado sul collegamento závitem • Zašroubujte k redukci matici pro úpravu polohy hadice POMEMBNO! IMPORTANTE! VAŽNO! • Verifique se está a ser utilizado o acop- • Preverite, ali je uporabljena ustrezna lamento correcto. Se não estiver, retire a spojka. V nasprotnem primeru odstranite peça. sestavni del. • Provjerite rabi li se ispravna spojnica. • Coloque a porca roscada fornecida para • Priključite matico z navojem na napravo. Ako ne, skinite taj dio. o aparelho • Privijte naravnalno matico na prehod. • Spojite priloženu navojnu maticu na • Aperte a porca de ajuste da mangueira uređaj. no bocal de transição • Uvijte maticu za namještanje crijeva na prijelaznu nazuvicu. www.barbecook.com...
  • Página 15 • Инжектор странична горелка: 65 • Инжектор горелка - шиш: 82 Marcarea injectoarelor • Injector arzătoare principale: 105 Pihustite märgistamine • Injector arzător lateral: 65 • Tryska hořáku přídavného grilu: 82 Peapőletite pihusti: 105 • Külgpőleti pihusti: 65 • Küpsetusvarda pihusti: 82 • www.barbecook.com...
  • Página 16 www.barbecook.com...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE NAVODILA ZA NAMESTITEV, UPORABO IN VZDRŽEVANJE www.barbecook.com...
  • Página 18: Handleiding Voor Montage, Gebruik En Onderhoud

    STRUCTIE OF GEBLADERTE mag nooit op de slang vallen en de cue te plaatsen slang mag ook niet in contact komen • Plaats de reservefles nooit onder of met warme plaatsen op de barbecue naast een gebruikte barbecue www.barbecook.com...
  • Página 19 Alvorens de regelknop van De dichtheid dient op volgende plaatsen één brander open te draaien, wacht gecontroleerd te worden : • De lasnaden van de fles (fig. A) www.barbecook.com...
  • Página 20 ‘HIGH’. De luciferhouder (fig. G) brander moet binnen 5 seconden • Steek een brandende lucifer door branden. Is dit niet het geval, draai het gat op ongeveer 13 mm van de dan de regelknop uit en wacht 5 mi- brander www.barbecook.com...
  • Página 21 Roosters kan u u de regelknoppen onmiddellijk uit. Wacht u OPFLAKKERINGEN ONDER CONTROLE ook afwassen met de speciale barbecook ® 5 minuten om het gas te laten ontsnappen HOUDEN emailreiniger, een zacht detergent of alvorens de brander opnieuw te ontsteken.
  • Página 22 Wikkel ze in ling of vervanging van onderdelen die papier en berg ze binnenshuis op. gebreken vertonen bij normaal gebruik. Uw barbecook toestel geniet een garantie ® • Bedek de barbecue met een van twee jaar op alle fabricagefouten en...
  • Página 23: Informations Relatives A La Securite

    • STOCKEZ LA BONBONNE A L’EX- OU DE BRIQUETTES EN CERAMIQUE TERIEUR DANS UN ENDROIT BIEN • LES OUVERTURES DE VENTILATION VENTILE DU CHARIOT DOIVENT TOUJOURS • NE PLACEZ JAMAIS LA BONBONNE RESTER DEGAGEES. DE RESERVE (PLEINE OU VIDE) www.barbecook.com...
  • Página 24 2. Etalez la solution savonneuse sur tous nid dans les venturi des brûleurs à gaz. sur le tuyau et que celui-ci entre en les raccords et pièces constitutives citées (Fig. E) contact avec des pièces chaudes du ci-après. barbecue www.barbecook.com...
  • Página 25 Ouvrez lentement le robinet de la • Ouvrez le couvercle du barbecue bonbonne de gaz. Avant d’ouvrir • Placez une allumette dans le porte- le bouton de réglage d’un brûleur, allumette fourni (fig. G) attendez environ 10 secondes pour laisser le gaz se stabiliser. www.barbecook.com...
  • Página 26: Premiere Utilisation

    REMARQUE : Lorsque le couvercle est fermé, la température à l’intérieur du Uniquement pour le modèle Brahma 5.2 barbecue est plus uniforme et vous pouvez 223.9352.000 – 223.9352.200 cuisiner plus vite et en consommant moins 223.9952.000 – 223.9952.200 d’énergie. www.barbecook.com...
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    également être nettoyées avec le nettoyant dans un espace bien ventilé. coupez le(s) brûleur(s) et attendez 5 spécial pour émail barbecook , un déter- ® minutes pour laisser le gaz se disperser gent doux ou du bicarbonate de soude.
  • Página 28: Installation, Use And Maintenance Instructions

    TO A BARBECUE IN USE. • DO NOT USE THE BARBECUE IN A PROPER INSTALLATION AND APPRO- • NEVER STORE OR USE GASOLINE GARAGE, SHED, CORRIDORS OR PRIATE USE OF THE BARBECUE. OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS OTHER ENCLOSED AREAS www.barbecook.com...
  • Página 29: Gas Cylinder

    Never replace a cylinder in the vicinity of not repair the leak. Close the cylinder potential ignition sources. valve, remove the cylinder and contact a qualified maintenance person for gas ap- pliances or the gas supplier to carry out the appropriate repairs. www.barbecook.com...
  • Página 30: Safety Information

    ‘Troubleshooting Guide’ lack of proper maintenance • Repeat steps 1 through 3. If the to determine the cause and the burner still does not light, read the remedy, or use a match as described below. www.barbecook.com...
  • Página 31 • Do not turn food too quickly after it is not in use below. placing it on the grid • The spit should only be used out- doors and for its intended purpose www.barbecook.com...
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    You can also wash grids using the special fects due to improper installation, incor- any other enclosed area, or in the vicinity barbecook® enamel cleaner, a soft deter- rect use, alterations to the appliance, of an open flame or heat source.
  • Página 33: Betrieb Und Wartung

    SUNGEN DIESES HANDBUCHS KANN • VERWENDEN SIE DEN GRILL AUS- • DIE VENTILATIONSÖFFNUNGEN DES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND SCHLIESSLICH AUSSERHALB DES TROLLEYS SIND STETS FREIZUHAL- SACHSCHÄDEN FÜHREN. HAUSES AN EINEM GUT BELÜFTETEN TEN. ORT MIT EINEM ABSTAND VON MIN- www.barbecook.com...
  • Página 34 1,5 m betragen. (Abb. A). unsachgemäßer Benutzung kann sie explo- • Sämtliche Ventilverbindungen (Abb. dieren oder Feuer fangen und zu ernsten Verletzungen und beträchtlichen Sachschä- • Anschluss des Druckminderventils und den führen. Verbindung mit der Gasflasche (Abb. Zur Minimierung der Risiken: www.barbecook.com...
  • Página 35: Vor Der Ersten Inbetriebnahme/ Vor Der Erstmaligen Benutzung Nach Einem Längeren Zeitraum

    Spinnen oder andere Insekten • Geben Sie ein Streichholz in den ren kann. in den Venturidüsen der Gasbrenner mitgelieferten Streichholzhalter • Wichtig: Immer erst den mittleren einnisten, wodurch der Gasdurchfluss (Abb. G). Brenner anzünden. behindert werden kann, so dass eine www.barbecook.com...
  • Página 36 Sie den Abschnitt System zurückbleiben. maximal 220 mm betragen. „Fehlersuche“ oder zünden Sie den Brenner, wie hiernach beschrieben, VERWENDUNG DES DREHSPIESSES mit einem langen Streichholz an. Nur für Modell Brahma 5.2 – 223.9352.000 – 223.9352.200 223.9952.000 – 223.9952.200 www.barbecook.com...
  • Página 37 Um die Lebensdauer Ihres Grills zu verlän- und lagern Sie sie im Haus. gern, sollten Sie mindestens einmal jährlich GARZEIT • Der Grill kann mit einer barbecook ® folgende Prüfungen vornehmen, insbe- Die Garzeit wird durch zahlreiche Faktoren Schutzhülle versehen und im Freien sondere zu Beginn der Saison.
  • Página 38 Der Brahma hat Brenner mit einer sehr großen Leistung (10 / Vorteil: Der Brahma verbraucht hierdurch bis zu 20% weniger 15 kW). Eine besonderer Gewinn ist das neue Turbo Heating Gas im Vergleich zu anderen Gasgrills. System, wodurch der Brahma sofort grillbereit ist und die Wärme optimal verteilt wird. www.barbecook.com...
  • Página 39: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ, Χρησησ Και Συντηρησησ

    • Βεβαιωθείτε ότι δε σέρνεται στο • ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ • Αλλάξτε τον εύκαμπτο σωλήνα εάν έδαφος καθώς αυτό μπορεί να επη- ΣΕ ΣΚΑΦΟΣ Ή ΑΛΛΟ ΟΧΗΜΑ ΑΝΑΨΥΧΗΣ. αυτό απαιτείται από τους εθνικούς ρεάσει αρνητικά τη στεγανότητα του κανονισμούς. συνδετήρα. www.barbecook.com...
  • Página 40: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    θα πρέπει να είναι στη θέση OFF. (Σχ. Α). • Όλες τις συνδέσεις βαλβίδων (Σχ. Β). Ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάλης • Το σύνδεσμο του ρυθμιστή και τη σύνδε- αερίου. Πριν ανοίξετε τη λαβή ελέγ- ση της φιάλης (Σχ. Β) χου κάποιου καυστήρα, περιμένετε www.barbecook.com...
  • Página 41 ηλεκτρονικός σπινθηριστής. (Σχ. Ζ) • Αφαιρέστε τη σχάρα θέρμανσης από το μπάρμπεκιου. • Ανοίξτε το καπάκι του μπάρμπεκιου. • Τοποθετήστε ένα σπίρτο • Τοποθετήστε ένα σπίρτο στην υποδο- στην υποδοχή για σπίρτα που χή για σπίρτα που παρέχεται (Σχ. Ζ). παρέχεται. www.barbecook.com...
  • Página 42 η φλόγα είναι ασυνήθιστα μικρή και κυρίως κατά προτίμηση πριν από τη σαιζόν του μπάρ- αυξάνουν τη θερμοκρασία στο μπάρμπεκιου κίτρινου χρώματος, κλείστε το μπάρμπεκιου μπεκιου. Αγοράστε ένα κάλυμμα barbecook προκαλώντας την ανάφλεξη συσσωρευμένου ® και ελέγξτε για εμπόδια τους σωλήνες τύπου...
  • Página 43 αγοράς αποτελεί το πιστοποιητικό εγγύησης. HIGH. Έτσι θα καεί το μεγαλύτερο μέρος σε εσωτερικό χώρο το χειμώνα. Κάποιες των ακαθαρσιών πράγμα το οποίο διευκο- συμβουλές: Αυτό το barbecook δεν είναι κατάλληλο για ® λύνει το μετέπειτα καθάρισμα. Αφήστε τη • Καθαρίστε τους καυστήρες και...
  • Página 44: Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

    COMBUSTIBLE AL MENOS A 76 CM DE GAS. STRUCCIONES DE ESTE MANUAL DISTANCIA DE LA BARBACOA. • LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O • MANTENGA EN TODO MOMENTO EL CALENTARSE MUCHO. MANTENGA EXPLOSIONES. ÁREA QUE RODEA LA BARBACOA www.barbecook.com...
  • Página 45: Transporte Y Almacenamiento De Bombonas

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE Repita esta operación hasta que no BOMBONAS haya ninguna indicación de fuga (cierre la válvula de la bombona cuando esté Aunque las bombonas son perfectamente comprobando si hay fugas). seguras si se manejan correctamente, la www.barbecook.com...
  • Página 46: Información De Seguridad

    ENCENDIDO DE LOS DEMÁS posible encenderlo. El gas puede QUEMADORES acabar ardiendo fuera del tubo venturi y provocar daños graves a la barbacoa. Si • En cuanto se haya encendido el esto sucediera, cierre inmediatamente primer quemador, sólo tiene que po- www.barbecook.com...
  • Página 47 Si las llamas de los quemadores saltan TIEMPO DE COCINADO y la solución. fuera del bloque de quemadores cuando El tiempo de cocinado depende de varios la barbacoa está encendida, apáguela factores, como las preferencias perso- nales, la temperatura exterior y el viento. www.barbecook.com...
  • Página 48: Resolución De Problemas

    ® NOTA: Si la tapa está cerrada la barbacoa para esmalte barbecook , un detergente ® exterior. se mantendrá una temperatura más con- suave o bicarbonato sódico. No utilice •...
  • Página 49: Guía De Resolución De Problemas Para El Encendedor Eléctrico

    МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ПОЖАР ИЛИ ОБАДЕТЕ НА ВАШИЯ ДОСТАВ- ЕКСПЛОЗИЯ. ТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЧИК НА ГАЗ ИЛИ НА ПОЖАРНА- • НЕ СПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИ- ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОТКРИТО ТА ТЕ В ТОВА РЪКОВОДСТВО МОЖЕ ДА АКО ВИ ЗАМИРИШЕ НА ГАЗ: www.barbecook.com...
  • Página 50 • НЕ МЕСТЕТЕ БАРБЕКЮТО, ДОКОТО свързан към газовата бутилка РАБОТИ • Уверете се, че той не се влачи по • НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДЪРВЕ- земята, тъй като това би могло да НИ ВЪГЛИЩА, ДЪРВА ИЛИ БРИКЕТИ повлияе на стегнатостта на конек- тора www.barbecook.com...
  • Página 51 Проверете следните зони за течове: на газовите горелки и да си изградят • Заваръчните шевове на бутилката • Капакът на барбекюто трябва мрежа или гнездо (Фиг. E) (Фиг. A) винаги да бъде отворен, когато • Всички клапанни съединения (Фиг. B) палите горелката (горелките) www.barbecook.com...
  • Página 52 223.9352.000 – 223.9352.200 на страничната плоча. 223.9952.000 – 223.9952.200 • Натиснете възпламенителя , Отворете капака на барбекюто докато чуете искри. • Извадете от барбекюто • Натиснете надолу подгряващата скара възпламенителя , натиснете • Отворете клапана на газовата контролното копче на бутилка. www.barbecook.com...
  • Página 53 Използвайте подходяща защита, проблемът остане, прочетете глава- настройката ‘HIGH’, завъртете контрол- когато докосвате тези части. та „Ръководство за отстраняване на ните ключове до необходимата позиция, Дръжте малките деца далеч от повреди”. преди да поставите някаква храна на уреда. барбекюто. www.barbecook.com...
  • Página 54: Почистване И Поддръжка

    вате следните операции, за предпочита- част от мръсотията ще изгори и това ще не в началото на сезона на барбекюта- улесни последващото почистване. Из- ГАРАНЦИЯ та. Купете покривка barbecook , за да ® чакайте уреда да се охлади. След това предпазите Вашето барбекю.
  • Página 55: Paigaldus-, Kasutus- Ja Hooldusjuhised

    INFORMATSIOONI MITTEJÄRGIMINE • ÄRGE HOIDKE EGA KASUTAGE MIS VŐIB TEKITADA OHTLIKKE KEHAVI- 1. KEERAKE GAASI PEALEVOOL TAHES GRILLI LÄHEDUSES BENSIINI GASTUSI JA MATERIAALSEID KAH- KINNI EGA MUID SÜTTIVAID VEDELIKKE JUSTUSI. 2. KUSTUTAGE LAHTINE LEEK EGA AURE. 3. AVAGE KAAS www.barbecook.com...
  • Página 56 • Kui grill ei ole varustatud balloo- • Kőik voolikuühendused (joon. C) ning voolik ei tohi kunagi puutuda nihoidikuga, asetage balloon grilli 3. Seebimullid näitavad lekkeid. vastu grilli kuumi osasid. lähedusse maapinnale. 4. Tihendage tugevalt kõik lekkivad ühen- dused ning korrake testimist kuni lekke www.barbecook.com...
  • Página 57 • Kui pőleti ei sütti 5 sekundi vältel, • Hoides süüturit pőleti all vajutage Eemaldage pőleti(d) nagu näidatud keerake juhtnupp asendisse “OFF” keskmise pőleti juhtnuppu ja keerake joonisel F. Puhastage torupuhastiga vői see asendisse “HIGH” (kőrge). harjake mőlemat ventuuri toru. Paiguta- www.barbecook.com...
  • Página 58 • Küpsetusvarrast vőib kasutada selle pőhjus ja kőrvaldamise viis vői üksnes välistingimustes ning selleks • ärge keerake toidul liiga kiiresti teist kasutage tikke, nagu allpool kirjelda- ettenähtud otstarbel. külge pärast vőrele asetamist. tud. HOIATUS: • Ärge lubage lastel küpsetusvarrast kasutada. www.barbecook.com...
  • Página 59 GARANTII se ajal. minutiks ilma toiduta tööle, hoides kaane • Ärge kasutage puusütt, puitu ega suletuna ning kõik põletid asendis “HIGH” Teie barbecook i seadmel on kõigi toot- ® (k›rge). Selliselt põleb suurem osa mustust brikette. misvigade kaheaastane garantii. Garantii •...
  • Página 60: Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet

    • AINA PAIKKA KAHDEN KIERROKSEN • TÄMÄN OHJEKIRJASEN NOUDAT- • ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA KATOKSEN TAI AUKKOJA, JOITA PAISTOLAATTA YLÄ- TAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA LEHVISTÖN ALLA. PUOLELLA AROMAZ® KAUKALO. LOUKKAANTUMISIIN JA OMAISUUS- • ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ VENEESSÄ TAI VAHINKOIHIN. MUUSSA VAPAA-AJAN KULKUNEU- VOSSA. www.barbecook.com...
  • Página 61 Tupakointi kielletty! Käytä vuototestiin vain mainitun kaasulaadun ja nimellispaineen nestesaippuan ja veden 50/50-sekoitusta. kanssa. Käytä mahdollisimman lyhyttä Älä käytä tulitikkua tai avotulta. letkua. www.barbecook.com...
  • Página 62 SYTYTTIMEN AVULLA • Kun yksi poltin on sytytetty, muut lue luku ‘Ongelmatilanteet’. polttimet sytytetään kääntämällä Vain mallille Brahma 5.2 poltinten säätimet asentoon HIGH. 223.9352.000 – 223.9352.200 • Älä koskaan yritä sytyttää kaikkia 223.9952.000 – 223.9952.200 polttimia kerralla. www.barbecook.com...
  • Página 63 • Toista vaiheet 1–5. Jos poltin ei laitat mitään ruokaa siihen. Sulje kansi vuodessa, mielellään grillikauden alussa. edelleenkään syty kolmella yrityksel- ja kuumenna paistoalustaa vähintään 10 Hanki barbecook -suojus grillisi suojaksi. ® lä, lue luku ‘Ongelmatilanteet’. minuuttia asennossa HIGH. Jos kypsennät matalammassa lämpötilassa kuin asen-...
  • Página 64 ® niihin ruokaöljyä. Kääri ne paperiin ja töön. varastoi sisätiloissa. Irrota kaasuletku pullosta, kun grilliä ei • Peitä grilli barbecook -suojalla, jos Tämä takuu korjaa tai korvaa pelkästään käytetä. Säilytä grilliä ja kaasupulloa ® sitä säilytetään ulkona.
  • Página 65: Instrukser For Installasjon, Bruk Og Vedlikehold

    MINST 76 CM BORTE FRA GRILLEN • Vi anbefaler at denne enheten skal • HOLD ALLTID OMRÅDET RUNDT kobles til PROPAN GRILLEN FRITT FOR BRENNBARE • Hold alltid gassbeholderen i en stabil og oppreist posisjon. www.barbecook.com...
  • Página 66 åpningene av gassventilene (Fig. D), og at det ikke er tilstoppinger (se sikkerhetsinformasjon og rengjøring av brennerne) • Ingen av slangene for gasstilførsel kan komme i kontakt med varme overflater • Grillen er montert på et sikkert sted En lekkasjetest må utføres: www.barbecook.com...
  • Página 67: Tenne Brennerne Med En Fyrstikk

    Kun for Brahma 5.2 223.9352.000 – 223.9352.200 223.9952.000 – 223.9952.200 • Åpne lokket på grillen • Ta varmeristen ut av grillen • Plasser en fyrstikk i fyrstikkholderen som fulgte med (Fig. G) • Hold en brennende fyrstikk til ven- stre for spydbrenneren. www.barbecook.com...
  • Página 68 Pakk de inn i papir og oppbevar de • La ikke barn bruke spydet dens komponenter innendørs. • Deler som kan nås (lokk, dryppbrett • Beskytt grillen med et barbecook ® NYTTIGE TIPS FOR BRUK AV GRILLEN for fett, Aromaz brett, etc.) kan bli ®...
  • Página 69: Problemløsing

    Denne barbecook er ikke egnet for kom- ® Denne garantien skal ikke gjelde for mersiell bruk.
  • Página 70: Instruktioner För Installation, Användning Och Underhåll

    HUS, I ETT VÄLVENTILERAT OMRÅDE kraftigt slitage. Om du upptäcker • Om grillen inte är försedd med cylin- OCH MINST 3 M FRÅN BOSTADSHUS skada eller slitage ska du byta ut ELLER BYGGNADER. derhållare placerar du cylindern på marken bredvid grillen. www.barbecook.com...
  • Página 71: Tända Brännarna

    • Cylinderns svetsade fogar (bild A) • Öppna gascylinderventilen. alls. Gasen kan så småningom komma • Alla ventilanslutningar (bild B) • Tryck på tändaren tills du hör gnistor. att brinna utanför venturiröret, och www.barbecook.com...
  • Página 72 På det sättet kan den ansam- 223.9952.000 – 223.9952.200 • Håll tändaren nere, tryck på kontroll- lade gasen skingras. Försök igen vredet för sidobrännaren och vrid till och gör om stegen ovan. • Detta spett går på batterier (batterier högt läge. ingår inte). www.barbecook.com...
  • Página 73 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL peratur och vind. Erfarenheten lär dig att • Skydda grillen med ett Barbecook ® För att förlänga livslängden på grillen bör uppskatta tiden. lock om den förvaras utomhus.
  • Página 74: Istruzioni Di Installazione, Uso E Manutenzione

    • L’UTENTE è RESPONSABILE DEL- • TUTTE LE MODIFICHE AL BARBECUE ESSERE UTILIZZATA ALL’APERTO LA CORRETTA INSTALLAZIONE E SONO PERICOLOSE E NON CONSEN- SE SENTITE ODORE DI GAS: DELL’UTILIZZO APPROPRIATO DEL TITE L’APPARECCHIO DEVE ESSERE BARBECUE INSTALLATO IN CONFORMITÀ CON LA NORMATIVA APPLICABILE. www.barbecook.com...
  • Página 75: Bombola Gas

    Utilizzate soltanto una BOMBOLA GAS • Prima di accendere il barbecue per combinazione tubo flessibile / regolatore Utilizzate sempre una bombola a gas con- la prima volta conforme a tutte le norme e regolamenta- forme con tutte le norme e regolamentazio- www.barbecook.com...
  • Página 76: Informazioni Per La Sicurezza

    (Fig. D) e non vi siano ostruzioni (vedere informazioni relative alla sicurezza e pulizia dei bruciatori) • Nessuno dei tubi flessibili per la fornitura del gas entri in contatto con una superficie calda www.barbecook.com...
  • Página 77: Accendere I Bruciatori Con Un Fiammifero

    ‘OFF’. • Se il bruciatore ancora non si dei problemi’ o usate un fiammifero Seguendo tale ordine non vi sarà più gas accende, leggete il capitolo “Guida come descritto in seguito. pressurizzato nel sistema. alla risoluzione dei problemi” per www.barbecook.com...
  • Página 78: Pulizia E Manutenzione

    ® Per ridurre le fiammate: un detergente delicato o il bicarbonato di •...
  • Página 79: Risoluzione Dei Problemi

    Vantaggio: Brahma utilizza il 20% di gas in meno rispetto a Il nuovo Sistema Riscaldamento Turbo è una caratteristica qualsiasi altro barbecue a gas. aggiuntiva: il vostro Brahma sarà subito pronto a grigliare, ed il calore sarà distribuito in maniera ottimale. www.barbecook.com...
  • Página 80: Instruções De Instalação, Utilização E Manutenção

    à luz solar directa arrastar pelo chão, pois tal pode • NÃO UTILIZE ESTE APARELHO DEBAI- comprometer a estanquicidade do • Mude o tubo flexível se tal for exigi- XO DE UMA ESTRUTURA SUSPENSA conector do pelos regulamentos nacionais OU FOLHAGEM www.barbecook.com...
  • Página 81: Teste De Fugas

    Essa situação é existência de uma fuga. gás ao mesmo tempo indicada pela presença de fumo, uma 4. Aperte firmemente qualquer ligação chama amarela e/ou um bico de gás que que apresente uma fuga e repita o teste www.barbecook.com...
  • Página 82 • Segure um fósforo aceso, a cerca de 5 minutos para permitir que o gás se • Repita os passos 1 a 5. Se o bico 13 mm do bico de gás (fig. H) evapore. de gás continuar a não acender www.barbecook.com...
  • Página 83 Para reduzir a formação de chamas des- Também pode limpar as grelhas utilizando DESLIGAR O GRELHADOR controladas: o produto de limpeza especial barbecook ® • Remova o excesso de gordura da para superfícies esmaltadas, um detergen- • Feche a válvula da botija de gás carne antes de cozinhar te suave ou bicarbonato de sódio.
  • Página 84: Garantia

    GARANTIA utilização incorrecta, alterações ao apare- área bem ventilada. lho, desmontagem do aparelho, desgaste O seu produto barbecook tem dois anos ® e ruptura ou falta de manutenção. O grelhador deve ser guardado dentro de de garantia que cobre todos os defeitos casa durante o Inverno.
  • Página 85: Sistema De Aquecimento Turbo

    DER (FULD ELLER TOM) UNDER EL- REPRÆSENTANT MÅ IKKE ÆNDRES LER VED SIDEN AF GRILLLEN UNDER AF BRUGEREN. BRUGEN. • TÆND ALDRIG SIDEBRÆNDER UDEN • OPBEVÁR ELLER BENYT ALDRIG AT ÅBNE LÅGET. BENZIN ELLER ANDRE BRANDBARE www.barbecook.com...
  • Página 86 OFF. af garantien og anses som manglende 6. Benyt ikke grillen hvis en lækage ikke vedligeholdelse kan repareres. Luk cylinderventilen, fjern cylinder og kontakt kvalificeret tekniker for gasapparater eller gasleverandøren for udførelse af de påkrævede reparationer. www.barbecook.com...
  • Página 87 • Hvis brænderen stadig ikke tænder finding guide” eller der benyttes en Kun for Brahma 5.2 læses afsnittet “Fejlfinding guide” for tændstik som beskrevet herunder. 223.9352.000 – 223.9352.200 at afklare årsagen og afhjælpning, 223.9952.000 – 223.9952.200 eller benyt en tændstik som beskre- vet herunder. www.barbecook.com...
  • Página 88 Check grillen regelmæssigt og for det tilsigtede formål dem indendøre. for korrekt funktion af alle kompo- • Lad ikke børn benytte spyddet • Beskyt grillen med et barbecook ® nenter. dækken hvis den opbevares uden- • Tilgængelige dele (låg, fedtdryp- dørs.
  • Página 89 Denne garanti dækker ikke defekter, Denne barbecook er ikke egnet til kom- ® merciel brug. der er forårsaget af forkert installation, forkert brug, ændringer af apparatet, ad-...
  • Página 90: Üzembehelyezési, Használati És Karbantartási Útmutató

    • A KéSZÜLéKET NE HASZNÁLJA vagy mellé előtt, az országos szabványoknak KINYÚLÓ SZERKEZETEK VAGY LOMB- • A grillsütőt soha ne tegye ki nagy megfelelően KORONA ALATT hőnek vagy közvetlen napfénynek www.barbecook.com...
  • Página 91: Biztonsági Információk

    és ezek részben vagy teljes mértékben fordulatig. eltömíthetik a gázvezetéket. Az ilyen 2. Kenje a szappanos oldatot a lent felsorolt esetet füstös, sárgás láng jelzi, és/vagy csatlakozásokra és alkatrészekre. az égőfejet csak nehezen, vagy egyálta- Ellenőrizze az alábbi területek szivárgását: www.barbecook.com...
  • Página 92 (I. ábra) A Csak a Brahma 5.2 megfelelő láng majdnem teljesen kék, 223.9352.000 – 223.9352.200 tetején kisé sárga. Ha a láng túlságosan 223.9952.000 – 223.9952.200 kicsit és majdnem teljesen sárga, zárja el a grillsütőt, és ellenőrizze, hogy www.barbecook.com...
  • Página 93 és tisztítsa meg a rác- még mielőtt ételt helyezne a grillsütőre. sokat egy nem-dörzshatású kefével. Ez a garancia nem vonatkozik azon A rácsokat a speciális barbecook zománc ® FŐZÉSI IDŐ hibákra, amelyek a készülék nem meg- tisztítóval, gyenge mosószerrel vagy...
  • Página 94 A Brahma igen nagy kapacitású égőkkel van felszerelve (10/15 Előnye: A Brahma 20%-kal kevesebb gázt fogyaszt, mint bár- kW). Egy további lehetőség az új Turbósütő rendszer: az ön mely más gázos grillsütő. Brahmája azonnal kész a grillezésre és a hőeloszlás optimális lesz. www.barbecook.com...
  • Página 95: Instrucţiuni De Instalare, Utilizare Şi Întreţinere

    • Asiguraţi-vă că el nu este târât pe FRUNZIŞ • Schimbaţi tubul flexibil dacă regle- pământ deoarece se poate compro- • NU FOLOSIŢI GRĂTARUL PE O AM- mentările naţionale cer acest lucru mite etanşeitatea conectorului BARCAŢIUNE SAU ALT VEHICUL DE DISTRACŢIE www.barbecook.com...
  • Página 96: Testul De Scurgeri

    (închideţi robinetul de Îndepărtaţi arzătorul (arzătoarele) aşa • Deschideţi capacul grătarului la butelie când verificaţi scurgerea). cum se arată în Fig. F. Curăţaţi cu un • Deschideţi robinetul de la butelie. www.barbecook.com...
  • Página 97 şi a o remedia. butonul de comandă al celorlalte arzătoare pe poziţia ‘HIGH’ (MARE) pentru a le aprinde. Dacă flăcările arzătoarelor ies din cutia arzătorului atunci când folosiţi grătarul, închideţi imediat butoanele de comandă. www.barbecook.com...
  • Página 98 Totuşi, prea puteţi spăla grătarele folosind un agent de tuburile Venturi pentru depistarea eventua- multe astfel de izbucniri de flăcări cresc curăţare special barbecook , un detergent ® lelor obstrucţionări sau citiţi capitolul ‘Ghid temperatura grătarului, provocând astfel slab sau bicarbonat de sodiu.
  • Página 99 întreţinere. cumpărare specificând data achiziţiei este dovedesc a fi defecte în cadrul utilizării şi certificatul dvs. de garanţie. service-ului normale. Acest grătar barbecook nu este adecvat Garanţia nu se aplică defectelor provo- ® utilizării comerciale. cate de instalarea improprie, utilizarea incorectă, modificările aduse aparatului,...
  • Página 100: Návod K Instalaci, Používánía Údržbě

    • NEPOUŽÍVEJTE TOTO ZAŘÍZENÍ POD misťujte pod gril, který je v provozu, • Na hadici nesmí kapat tuk ani jiná PŘEVISEM, STŘECHOU ANI POROS- ani vedle něho. horká hmota. Hadice nesmí nikdy přijít do styku s horkými částmi grilu. www.barbecook.com...
  • Página 101: Bezpečnostní Informace

    • Všechny připojení ventilu (obr. B) žlutým plamenem nebo se bude hořák • Připojení regulátoru a připojení láhve zapalovat obtížně (nebo vůbec). Konečně (obr. B) to může vést k tomu, že plyn bude hořet www.barbecook.com...
  • Página 102 HIGH (Vysoká teplota), čím je zapálíte. Pokud je plamen malý a má z větší části Pouze model Brahma 5.2 žlutou barvu, vypněte gril a zkontrolujte, 223.9352.000 – 223.9352.200 zda není ve Venturiho trubicích nějaká 223.9952.000 – 223.9952.200 překážka, případně si přečtěte část www.barbecook.com...
  • Página 103: Čištění A Údržba

    V průběhu této doby víko neotvírejte. dřevo ani brikety Potom víko otevřete a nechte zařízení v • Nikdy nepoužívejte jako palivo lávo- Na vaše zařízení barbecook je poskyto- ® provozu po dobu dalších 5 minut na hodno- vé kameny ani keramické brikety vána dvouroční...
  • Página 104 Gril Brahma je vybaven velmi vysokokapacitními hořáky Výhoda: gril Brahma využíva o 20 % méně plynu než jakýkoli (10/15 kW). Další funkcí je nový topný turbo systém: Váš gril jiný plynový gril. Brahma je okamžitě připravený na grilování a teplo se distri- buuje optimálně. www.barbecook.com...
  • Página 105: Upute Za Ugradnju, Uporabu Iodržavanje

    ZORA DOK SE KORISTI. • Ne držite bocu s plinom u zgradi, • NE OMETAJTE PROTOK IZGORJELOG garaži i drugim zatvorenim mjestima, I SVJEŽEG ZRAKA U ROŠTILJ. nego uvijek na prozračenom mjestu. • NE KORISTITE ROŠTILJ AKO PIJETE ALKOHOL ILI UZIMATE LIJEKOVE. www.barbecook.com...
  • Página 106: Paljenje Plamenika

    PALJENJE PLAMENIKA ŠIBICOM • Plamenici su ispravno ugrađeni, redukcijska crijeva su ispravno S lijeve i desne strane pri dnu kutije s postavljena preko otvora ventila za plamenicima nalazi se otvor za paljenje plin (Fig. D) i ne postoje zapreke www.barbecook.com...
  • Página 107 • Ponovite postupak od koraka 1 do 5. minuta na stupnju “HIGH”. Želite li peći Ako se plamenik svejedno ne upali na nižoj temperaturi, okrenite regulacijski nakon tri pokušaja, pročitajte poglav- prekidač u željeni položaj prije nego što lje “Problemi u radu” stavite hranu na roštilj. www.barbecook.com...
  • Página 108 Korisni savjeti: • Odstranite višak masti s mesa prije na početku sezone korištenja roštilja. Za • Očistite plamenike i istrljajte ih uljem. pečenja. zaštitu roštilja nabavite barbecook pokrov. ® Omotajte ih u papir. • Masno meso (piletinu i svinjetinu) •...
  • Página 109: Montavimo, Naudojimo Ir Priežiūros Nurodymai

    SIANT KVIESKITE JŪSŲ DUJŲ VENTILIUOJAMOJE ZONOJE KABANČIOMIS STRUKTŪROMIS AR TIEKIMO KOMPANIJOS TARNYBĄ • NIEKUOMET NELAIKYKITE ATSARGI- MEDŽIO LAPAIS. ARBA PRIEŠGAISRINĘ TARNYBĄ NIO BALIONO (PILNO ARBA TUŠČIO) • NENAUDOKITE KEPSNINĖS VALTYJE PO ARBA ŠALIA NAUDOJAMOS KEPS- AR KITOJE PRAMOGINĖJE TRANS- NINĖS. PORTO PRIEMONĖJE. www.barbecook.com...
  • Página 110 • Pakeiskite lanksčią jungtelę, jei pabloginti jungties sandarumą. nei vienos nesandarios vietos (sandari- reikia, laikykitės nacionalinių normų • Nedeformuokite žarnelės pajungda- nimo bandymo metu uždarykite baliono mi arba atjungdami balioną. vožtuvą). • Maksimalus leistinas žarnelės ilgis yra 1,5 m www.barbecook.com...
  • Página 111 Nuimkite degiklį (-ius) kaip nurodyta mos jungiklį ir laikykite, kol neišgirsi- pav. F. Išvalykite naudodami vamzdelių te kibirkščių. Pirmiausia atidarykite šoninio degiklio valytuvą arba šepetėlį abiejų „Venturi“ • Laikydami paspaustą uždegimo dangtį. vamzdelių valymui. Įstatykite degiklį at- sistemos jungiklį, perjunkite vidurinio www.barbecook.com...
  • Página 112 • Atidarykite kepsninės dangtį. tonos spalvos, išjunkite kepsninę ir patikrin- • Kepkite su uždarytu dangčiu, taip • Išimkite šildymo groteles iš kepsni- kite „Venturi“ vamzdelius arba perskaitykite užkirsite kelią orui patekti į vidų ir nės. skyrių „Gedimų lokalizavimas“. sumažinsite kaitrą www.barbecook.com...
  • Página 113 (-ius) ir Žiemos sezono metu kepsninę reikia laikyti šiurkštų šepetėlį. Jūs taip pat galite išplauti palaukite 5 minutes, kol išsivėdins susikau- laukę. Patarimai: groteles naudodami specialų „Barbecook ” ® pusios dujos. • Valykite degiklius ir sutepkite maisti- emalinio paviršiaus valiklį, minkštą...
  • Página 114: Drošības Informācija

    • NEŅEMOT VĒRĀ ŠAJĀ ROKASGRĀ- UZLIESMOJOŠIEM MATERIĀLIEM, TAJĀ • NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET MATĀ MINĒTĀS INSTRUKCIJAS, VAR NEDRĪKST ATRASTIES DEGVIELA VAI KOKOGLES, KOKSNI VAI BRIKETES. IZRAISĪT BĪSTAMU UGUNSGRĒKU VAI CITI UGUNSNEDROŠI ŠĶIDRUMI. • NELIETOJIET LAVAS AKMEŅUS VAI SPRĀDZIENU. KERAMIKAS BRIKETES. www.barbecook.com...
  • Página 115: Uzstādīšanas, Lietošanas Un Apkopes Instrukcija

    “Noplūdes pārbaude”); • Cilindrs nedrīkst atrasties bērniem • degļi ir ierīkoti pareizi, Venturi cau- sasniedzamā vietā; rules ir pareizi izvietotas pār gāzes • Cilindrs jāpārvadā un jāglabā stāvus vārstu atverēm (D att.) un vai nav pozīcijā; www.barbecook.com...
  • Página 116 • Atkārtojiet 1.–3. darbību. Ja deglis sērkociņu, kā norādīts turpmāk. joprojām neaizdegas, izlasiet nodaļu “Problēmu novēršanas ceļvedis” vai izmantojiet sērkociņu, kā norādīts turpmāk. Piezīme: • maksimālā sānu degļa slodze ir 9 kg; • maksimālais ēdiena gatavošanas trauka diametrs ir 220 mm www.barbecook.com...
  • Página 117 Izmantojot gāzes grilu pirmo reizi, sākumā • Atveriet grila vāku. • nekad nepārvietojiet grilu, kamēr to jāļauj ierīcei iesildīties, darbinot to kādu • Izņemiet sildīšanas režģi no grila. laiku, negatavojot ēdienu. Lai iesildītu grilu, izmantojat; iededziniet to. Aizveriet vāku un 15 minūtes www.barbecook.com...
  • Página 118 Novietojiet tās papīrā un noglabājiet telpās; degli atpakaļ saskaņā ar instrukciju un • aizsargājiet grilu ar “barbecook ” ® pārbaudiet, vai Venturi caurules ir izvietotas vāku, ja to glabājat ārpus telpām;...
  • Página 119: Wskazówki Dotyczące Montażu, Użytkowania I Konserwacji

    LUB WYBUCHU. LOWANYM MIEJSCU, W ODLEGŁOŚCI PRODUCENTA LUB JEGO PRZEDSTA- • NIESTOSOWANIE SIĘ DO WSKAZÓ- PRZYNAJMNIEJ 3 M OD JAKICHKOL- WICIELI NIE MOGĄ BYĆ MODYFIKO- WEK ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJI WIEK ZABUDOWAŃ. WANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWS- www.barbecook.com...
  • Página 120: Kontrola Szczelności

    łodzi Należy upewnić się, że: • Przechowywać butlę w miejscach • Grill został poprawnie zamontowany niedostępnych dla dzieci www.barbecook.com...
  • Página 121 • Wciskać zapłonnik, aż słychać iskr- konserwacji odczekać 5 minut i spróbować zenie. ponownie. Dzięki temu zebrany gaz • Cały czas przytrzymując zapłonnik ulotni się. Spróbować ponownie wcisnąć gałkę kontroli palnika powtarzając czynności opisane bocznego i przekręcić ją do pozycji powyżej. „HIGH”. www.barbecook.com...
  • Página 122 • Grillować przy zamkniętej pokry- Postępowanie zgodnie z powyższymi odczekać 5 minut i spróbować wie, aby odciąć dopływ powietrza i instrukcjami zagwarantuje, że w systemie ponownie. Dzięki temu zebrany gaz obniżyć poziom temperatury nie będzie gazu pod ciśnieniem. ulotni się. Spróbować ponownie www.barbecook.com...
  • Página 123 • Nie przewracać zbyt wcześnie jedze- zewnątrz, należy chronić go za (np. rozłożonym spinaczem do papieru). nia umieszczonego na ruszcie. pomocą osłony barbecook Sprawdzić, czy spodnia część skrzynki na ® OSTRZEŻENIE: • Nie przechowywać butli z gazem w palniki jest czysta i czy żaden otwór nie jest...
  • Página 124: Bezpečnostné Informácie

    GRILU ZODPOVEDÁ POUŽÍVATEĽ. • NEPOUŽÍVAJTE GRIL, AK STE KON- MAL VŽDY NACHÁDZAŤ VO VZDIALE- • NEDODRŽANIE POKYNOV V TEJTO ZUMOVALI ALKOHOL ALEBO UŽÍVALI NOSTI MINIMÁLNE 76 CM OD GRILU PRÍRUČKE MÔŽE VIESŤ K NEBEZPE- DROGY ČIU OHŇA ALEBO VÝBUCHU. www.barbecook.com...
  • Página 125: Plynová Fľaša

    Poznámka: použitý regulátor sa môže líšiť od zobrazeného modelu. PREPRAVA A UCHOVÁVANIE PLYNOVEJ FĽAŠE Pri správnom zaobchádzaní je práca s plynovou fľašou úplne bezpečná. Pri www.barbecook.com...
  • Página 126: Zapaľovanie Horákov

    5 nezačujete praskanie iskier. minút. Potom to skúste znova. Tým Poznámka: škody, ktoré vzniknú • Podržte tlačidlo zapaľovača stlače- umožníte nahromadenému plynu následkom čiastočne alebo úplne né. Stlačte ovládacie tlačidlo boč- zapchaných Venturiho trubíc horákov nie www.barbecook.com...
  • Página 127 VYPÍNANIE GRILU plná • Podržte tlačidlo zapaľovača stlače- • Pri pečení zatvorte veko, čím za- né. Stlačte ovládacie tlačidlo horáku • Zatvorte ventil plynovej fľaše. medzíte prívodu vzduchu a znížite nastavenie teploty www.barbecook.com...
  • Página 128 UPOZORNENIE: s horákmi čisté a že nie sú žiadne otvo- • Ak je gril v prevádzke, nikdy ho ry zapchané. Podľa pokynov umiestnite Na vaše zariadenie barbecook je poskyto- ® nenechávajte bez dozoru, hlavne horák späť na miesto a skontrolujte, že sú...
  • Página 129 • NEUPOŠTEVANJE NAVODIL V TEM VALI SE NE SMEJO PRIBLIŽATI ŽARU. BLIŽJE KOT 76 CM OD ŽARA PRIROČNIKU LAHKO POVZROČI NE- • MED UPORABO ŽARA NE PREMIKAJ- • V OBMOČJU OKROG ŽARA NAJ NIKO- VARNOST POŽARA ALI EKSPLOZIJE. LI NE BO GORLJIVIH MATERIALOV, www.barbecook.com...
  • Página 130: Zamenjava Jeklenke

    Žara ne uporabljajte, če niste prebrali, ampak vedno v dobro prezračenem razumeli in preverili vseh informacij v tem prostoru. priročniku. • Nikoli ne shranjujte jeklenke v bližini Zagotovite, da: druge naprav, ki deluje na plin, ali v • je žar pravilno nameščen; www.barbecook.com...
  • Página 131 Opomba: • maksimalna obremenitev stranskega gorilnika je 9 kg! • maksimalni premer kuhalne posode je 220 mm. www.barbecook.com...
  • Página 132 Uporabljajte prej omogočiti, da se enota uteče, tako da • Odprite pokrov žara ustrezno zaščito, ko se dotikate teh kratek čas deluje brez kakršnekoli hrane. • Vzemite grelno rešetko iz žara Da se žar uteče, ga prižgite. Zaprite pokrov www.barbecook.com...
  • Página 133 ® Prav tako lahko operete rešetke z uporabo prostem v dobro prezračenem območju. uporabo. posebnega loščila za barbecook , blagega ® Nikoli ju ne shranjujte v garaži, lopi ali detergenta ali sode bikarbone. Nikoli ne drugem ograjenem prostoru, ali v bližini Ta garancija je omejena na popravilo ali uporabljajte čistil za pečice.
  • Página 134 (10/15 kW). Ponaša pa se tudi z dodatno posebnostjo, in plina od katerega koli drugega plinskega ražnja. sicer z novim sistemom hitrega segrevanja (Turbo): vaš raženj Brahma je v trenutku pripravljen za pečenje, pri čemer je vročina ognja optimalno porazdeljena po kuhalni površini. www.barbecook.com...
  • Página 136 Aromaz are registered trade marks of ® ® SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...

Tabla de contenido