Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
– Single Split Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Units
Indoor
Type
Unit Type
Wall
K1
S-36PK1E5A S-45PK1E5A S-50PK1E5A S-60PK1E5A S-71PK1E5A S-100PK1E5A
Mounted
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
85464369773010
36
45
Rated Capacity
50
60
71
100
CV6233311494

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-36PK1E5A

  • Página 1 Indoor Type Unit Type Wall S-36PK1E5A S-45PK1E5A S-50PK1E5A S-60PK1E5A S-71PK1E5A S-100PK1E5A Mounted ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page.
  • Página 2: Important

    IMPORTANT! • Provide a power outlet to be used exclusively for each unit. Please Read Before Starting • Provide a power outlet exclusively for This air conditioner must be installed by the sales dealer each unit, and full disconnection means or installer.
  • Página 3 When Connecting Refrigerant Tubing • This product must not be modified or disassembled WARNING • When performing piping under any circumstances. work do not mix air except Modified or disassembled for specified refrigerant unit may cause fire, (R410A) in refrigeration electric shock or injury.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page IMPORTANT! ........2 7.
  • Página 5: General

    1. GENERAL Table 1-1 (Wall Mounted) Part Name Figure Q’ty This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of Truss-head instructions for the indoor and outdoor units and make sure all Phillips Tapping screw accessory parts listed are with the system before beginning.
  • Página 6: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE Wall Mounted 2-1. Indoor Unit AVOID: min. 7.5 cm ● areas where leakage of flammable gas may be expected. min. min. 5 cm ● places where large amounts of oil mist exist. 5 cm ● direct sunlight. ●...
  • Página 7: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT ■ Wall Mounted Type (K1 Type) 3-1. Remove the Rear Panel from the Unit (1) Remove and discard the set screw on the rear panel. (Fig. 3-1) (2) Press the 2 marks on the frame cover and disengage the stationary tabs from the frame.
  • Página 8: Install The Rear Panel On The Wall

    (4) Using a sabre saw, key hole saw or hole-cutting drill N OT E attachment, cut a hole in the wall. See Table 3-1 and Hole should be made at a slight downward slant to the outdoor Fig. 3-7. side. Indoor Outdoor Table 3-1...
  • Página 9: Removing And Installing The Grille

    3-4. Removing and Installing the Grille Front panel Basically, these models can be installed and wired without removing the grille. If access to any internal part is needed, follow the steps as given below. How to remove the grille (1) Open the front panel until it is nearly horizontal, grasp the sections near the front panel arms on both sides, and then remove the panel by pushing the arms towards the outside while pulling the panel towards you.
  • Página 10: Shape The Indoor Side Tubing

    3-5. Shape the Indoor Side Tubing (1) Arrangement of tubing by direction a) Right or left tubing Cut out the corner of the right/left frame with a hacksaw or the like. (Figs. 3-19 and 3-20) Grille b) Right-rear or left-rear tubing In this case, the corner of the frame need not be cut.
  • Página 11: Mounting

    3-7. Mounting (1) To install the indoor unit, mount the indoor unit onto the 3 tabs on the upper part of the rear plate. (2) Hold down the air discharge outlet and press the lower part of the indoor unit until it clicks to securely fasten to the 2 tabs on the lower part of the rear plate.
  • Página 12 ■ Left-side tubing (1) Lead the tubing and drain hose through the wall, allowing sufficient length for connection. Then bend the tubing using a tube bender to make the attachment. (Fig. 3-28) Rear panel (2) Switch the drain hose and drain cap. Hole in wall Switching drain hose and drain cap (a) Locate the drain hose and the drain cap.
  • Página 13: Drain Hose

    To unmount indoor unit (1) Remove the screw cover on the bottom surface. (Fig. 3-34) (2) Fasten the frame to the rear panel using the 2 supplied tapping screws 4 × 10 mm. (Fig. 3-34) (3) Press the 2 marks on the lower part of the indoor unit and unlatch the tabs.
  • Página 14: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) Circuit breaker must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations.
  • Página 15: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams * 3-phase model connections Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220/230/240V ~50Hz INV unit Power supply Ground Remote 380/400/415V, 3 N~, 50Hz controller Ground Ground Ground Indoor unit * Single-phase model connections (No. 2) Power supply Ground 220/230/240V ~50Hz...
  • Página 16 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Página 17 How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw washer then strip the insulation to expose the stranded wiring about 10 mm and Ring pressure tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) Ring pressure terminal terminal...
  • Página 18: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a fl are nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Página 19: Insulating The Refrigerant Tubing

    ● For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the Flare insulator (supplied) flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Insulation tape (white) Flare union (supplied) for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must be of the correct wall thickness as shown in the table below.
  • Página 20: Finishing The Installation

    5-5. Finishing the Installation Air filter The air filter collects dust and other particles from the air and After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing should be cleaned at regular intervals as indicated in the putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft table below or when the filter indication ( ) on the display of from entering.
  • Página 21 ■ When Using Wireless Remote Controller Instead of How to replace the anti-mold fi lter Wired Remote Controller Insert the top of the anti-mold filter, and then secure the bottom of the filter with the protrusions on the unit. Wall Mounted (K1 Type) Close the front panel by pushing the center of the front panel and then pressing both edges until the panel clicks When the wireless remote controller is to be used, slide the...
  • Página 22 ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. ● Indoor unit Symptom Cause ● Noise Sound like streaming water during Sound of refrigerant liquid flowing inside unit ●...
  • Página 23 ● Check Before Requiring Services Symptom Cause Remedy Air conditioner does not run Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote at all although power is turned controller again. ● Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off. ●...
  • Página 24 – NOTE –...
  • Página 25: Prière De Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    IMPORTANT! • Prévoyez une prise électrique destinée exclusivement à chaque unité. Prière de lire ce qui suit avant de • Prévoir une prise électrique à utiliser exclusivement pour commencer chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en Ce climatiseur doit être installé...
  • Página 26: Lors De La Connexion De La Tuyauterie De Réfrigérant

    • Ce produit ne doit en aucune Lors de la connexion de la tuyauterie de circonstance être modifié ou réfrigérant démonté. Un appareil modifié ou AVERTISSEMENT • Lors de la réalisation du travail de démonté peut provoquer un incendie, tuyauterie, ne pas mélanger l’air sauf une électrocution ou des blessures.
  • Página 27 SOMMAIRE Page Page IMPORTANT! ........25 7.
  • Página 28: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Tableau 1-1 (Montage mural) Désignation Figure Qté Ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et Cruciforme extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires Vis à tôle à...
  • Página 29: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION Montage mural 2-1. Unité intérieure ÉVITER: ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites min. 7,5 cm min. min. de gaz. 5 cm 5 cm ● Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile.
  • Página 30: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE ■ Type montage mural (Type K1) 3-1. Dépose du panneau arrière de l’unité (1) Enlever et jeter la vis de pression sur le panneau arrière. (Fig. 3-1) (2) Appuyer sur les 2 marques sur le couvercle du châssis Vis de pression uniquement pour le transport et désengager les languettes fixes du châssis.
  • Página 31: Montage Du Panneau Arrière Au Mur

    REMARQUE (4) Avec une scie sauteuse, une scie à guichet ou un accessoire de carottage monté sur perceuse, découper un Le trou doit être fait en pente légèrement descendante vers le trou dans le mur. Voir le Tableau 3-1 et la Fig. 3-7. côté...
  • Página 32: Dépose Et Montage De La Grille

    3-4. Dépose et montage de la grille Bras Panneau avant En principe, ces modèles peuvent être installés et câblés sans devoir enlever la grille. S’il est nécessaire d’accéder aux parties internes, procéder selon les étapes ci-dessous. Comment enlever la grille (1) Ouvrir le panneau avant jusqu’à...
  • Página 33: Mise En Forme De La Tuyauterie Côté Intérieur

    3-5. Mise en forme de la tuyauterie côté intérieur (1) Agencement de la tuyauterie d’après l’orientation a) Tuyauterie droite ou gauche Découper le coin du châssis droit/gauche avec une scie à métaux ou autre. (Figs. 3-19 et 3-20) Grille b) Tuyauterie arrière droite ou arrière gauche Dans ce cas, il est inutile de découper le coin du châssis.
  • Página 34: Montage

    3-7. Montage (1) Pour installer l’unité intérieure, la positionner sur les 3 languettes se trouvant sur la partie supérieure de la plaque arrière. (2) Maintenir la sortie d’évacuation de l’air et enfoncer la partie inférieure de l’unité intérieure jusqu’au déclic pour la fixer solidement aux 2 languettes sur la partie inférieure de la plaque arrière.
  • Página 35 ■ Tuyauterie gauche (1) Acheminer la tuyauterie et le tuyau de vidange par le mur en laissant une longueur suffisante pour la connexion. Plier ensuite la tuyauterie à l’aide de la cintreuse à tubes pour Panneau effectuer la connexion. (Fig. 3-28) arrière (2) Permuter le tuyau de vidange et le capuchon de vidange.
  • Página 36: Tuyau De Vidange

    Pour démonter l’unité intérieure (1) Déposer le cache de vis sur la face inférieure. (Fig. 3-34) (2) Fixer le châssis au panneau arrière en utilisant les 2 vis à tôle de 4 × 10 mm. (Fig. 3-34) (3) Appuyer sur les 2 marques sur la partie inférieure de l’unité...
  • Página 37: Cablage Electrique

    4-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour 4. CABLAGE ELECTRIQUE système d’alimentation 4-1. Précautions générales à propos du câblage Unité intérieure (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension (B) Alimentation Capacité du fusible nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque Type temporisé...
  • Página 38: Schémas Des Câblages

    4-3. Schémas des câblages Unité * Raccordements du modèle triphasé intérieure (No. 1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220/230/240V ~50Hz Unité INV Alimentation Mise à la Télécom- 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terre mande Mise à la terre Mise à la Mise à la terre Unité...
  • Página 39 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court-circuitage. (2) N’installez pas le câble de commande entre unités de manière à...
  • Página 40: Exemples De Fils Blindés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés (1) Couper l’extrémité de câble avec une Fil torsadé Rondelle pince coupante, puis dénuder l’isolant spéciale pour exposer le fil torsadé sur environ Cosse 10 mm, et bien torsader les brins du fil. Cosse annulaire à...
  • Página 41: Comment Effectuer La Canalisation

    Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement 5. COMMENT EFFECTUER LA les tubes CANALISATION (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans et le côté...
  • Página 42: Isolement Du Tube De Réfrigérant

    ● Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, Isolant d’évasement (fourni) toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec Ruban isolant (blanc) Raccord-union l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La (fourni) évasé tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Página 43: Finition De L'installation

    5-5. Finition de l’installation Type Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la tuyauterie, utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur Période 2 semaines afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 5-10) Appliquer le mastic ici REMARQUE La fréquence de nettoyage du filtre dépend de l’environnement...
  • Página 44 ■ Lors de l’utilisation de la télécommande sans fil au Nettoyage de l’appareil principale et de la télécommande ● Frotter avec un chiffon doux et sec. lieu de la télécommande cablée ● Pour enlever les souillures tenaces, tremper le chiffon dans de l’eau pas plus chaude que 40 °C, tordre fortement le linge montage mural (type K1) et frotter.
  • Página 45 ■ Dépannage Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur ou un centre de service. ● Unité intérieure Symptôme Cause ● Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à...
  • Página 46: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    ● Points à vérifier avant de solliciter une réparation Symptôme Cause Solution Le climatiseur ne fonctionne Panne de courant ou après une panne Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pas du tout alors qu’il est sous de courant ON/OFF sur le boîtier de télécommande. tension.
  • Página 47: Importante

    ¡IMPORTANTE! • Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad. Desconexión Lea antes de comenzar completa significa que debe incorporarse separación de contacto en todos los polos del cableado fijo, de acuerdo con las normas de cableado. El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los •...
  • Página 48: Al Conectar La Tubería De Refrigerante

    • Este producto no deberá modificarse Al conectar la tubería de refrigerante ni desmontarse bajo ningún • A la hora de realizar los trabajos concepto. La modificación o el ADVERTÊNCIA de conexión de tuberías no desmontaje de la unidad podría combine aire, a excepción del provocar incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas.
  • Página 49 ÍNDICE Página Página ¡IMPORTANTE! ........47 7.
  • Página 50: General

    1. GENERAL Tabla 1-1 (Montaje en pared) Este manual describe brevemente el lugar y la forma de Nombre de las Fugira Cant. instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas partes las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y Tornillo de cabeza cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la segmentada...
  • Página 51: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE Montaje en pared INSTALACIÓN 2-1. Unidad interior mín. 7,5 cm mín. mín. EVITE: 5 cm 5 cm ● áreas en que se pueda esperar filtración de gases inflamables. ● lugares en que existan grandes cantidades de rocío de aceite. ●...
  • Página 52: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ■ Tipo Montaje en pared (tipo K1) 3-1. Extracción del panel posterior de la unidad (1) Extraiga y deshágase del tornillo de fijación del panel posterior.(Fig. 3-1) (2) Presione las 2 marcas de la cubierta del bastidor y desconecte las lengüetas fijas de la estructura.
  • Página 53: Instalación Del Panel Posterior En La Pared

    (4) Utilizando una sierra de arco, una sierra de orificio N OTA muescada o un instrumento de perforación de orificios, El orificio debe realizarse con cierta inclinación hacia abajo y realice un orificio en la pared. Consulte la Tabla 3-1 y la hacia el lado exterior.
  • Página 54: Extracción E Instalación De La Rejilla

    3-4. Extracción e instalación de la rejilla Brazo Panel delantero Básicamente, estos modelos pueden instalarse y conectarse sin extraer la rejilla. Si necesita acceder a cualquier pieza interna, siga los pasos que se indican a continuación. Extracción de la rejilla (1) Abra el panel delantero hasta que esté...
  • Página 55: Dar Forma A La Tubería Del Lado Interior

    3-5. Dar forma a la tubería del lado interior (1) Colocación de los tubos por dirección a) Tubos de la parte derecha o izquierda Corte la esquina del bastidor derecho/izquierdo con una sierra cortametales o un instrumento parecido. (Figs. Rejilla 3-19 y 3-20) b) Tubos de la parte posterior derecha o posterior izquierda...
  • Página 56: Montaje

    3-7. Montaje (1) Para instalar la unidad interior, monte la unidad interior en las 3 lengüetas de la parte superior de la placa posterior. (2) Sujete la salida de descarga de aire y presione la parte inferior de la unidad interior hasta que se escuche un clic, para así...
  • Página 57: Tubería Del Lado Izquierdo

    ■ Tubería del lado izquierdo (1) Introduzca el tubo y la manguera de drenaje en la pared, dejando una longitud suficiente para la conexión. A continuación, doble el tubo con un doblador de tubos para Panel posterior realizar la conexión. (Fig. 3-28) (2) Cambie la manguera y la tapa de drenaje.
  • Página 58 Para desinstalar la unidad interior (1) Quite la cubierta de los tornillos que se encuentra en la superficie inferior. (Fig. 3-34) (2) Fije la estructura al panel posterior utilizando los 2 tornillos para madera incluidos de 4 × 10 mm. (Fig. 3-34) (3) Presione las 2 marcas de la parte inferior de la unidad interior y desenganche las lengüetas.
  • Página 59: Cableado Eléctrico

    4-2. Longitud de cables y diámetro de cables 4. CABLEADO ELÉCTRICO recomendados para el sistema de alimentación 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Unidad interior (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal (B) Alimentación Fusible de tiempo de de la unidad que se indica en su placa de características y, Tipo retardo o capacidad...
  • Página 60: Diagramas Del Sistema De Cableado

    4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidad de INV Alimentación de Tierra Mando a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad interior * Conexiones del modelo monofásico (N.°...
  • Página 61 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Página 62: Ejemplos De Cables Blindados

    Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados (1) Corte el extremo del cable con alicates de corte, y desforre el aislante para exponer el Cable trenzado Arandela Tornillo cable trenzado unos 10 mm y retuerza con especial fuerza los extremos del cable. (Fig. 4-7) Terminal de Tornillo y Terminal...
  • Página 63: Proceso De Las Tuberías

    Precaución antes de conectar fi rmemente los tubos 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para El lado de la tubería de líquido está conectado mediante evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de una tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está...
  • Página 64: Aislamiento De Las Tuberías De Refrigerante

    ● Para las tuercas abocardadas en las conexiones de tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas Aislante para partes abocardadas suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para (suministrado) R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben Unión tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la Cinta aislante (blanca) abocardada (suministrada)
  • Página 65: Finalización De La Instalación

    5-5. Finalización de la instalación Filtro de aire El filtro de aire recoge polvo y otras partículas del aire que deberían Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de limpiarse a intervalos regulares como se indica en la tabla de abajo o sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que cuando la indicación del filtro ( ) en la pantalla del mando a distancia entre la lluvia y la corriente.
  • Página 66: Cuando Se Utiliza El Mando A Distancia Inalámbrico

    ■ Cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico Limpieza de la unidad principal y de mando a distancia en lugar del mando a distancia con cables ● Limpie utilizando un paño suave y seco. ● Para limpiar la suciedad difícil, humedezca un paño en agua Montaje en pared (Tipo K1) tibia a una temperatura inferior a 40°C, escurra y pase el Si se va a utilizar el mando a distancia inalámbrico, deslice el...
  • Página 67 ■ Localización y resolución de problemas Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. ●...
  • Página 68: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía

    ● Comprobaciones previas a la solicitud de servicio Síntoma Causa Solución El acondicionador de aire Fallo de alimentación o situación Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en no funciona, aunque la posterior a fallo de alimentación la unidad del mando a distancia. alimentación está...
  • Página 69: Wichtig

    • Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Lockere WICHTIG! Verbindungen können Überhitzung an den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Verbindungspunkten erzeugen und ein mögliches Feuerrisiko bedeuten. Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb • Für jede Einheit muss eine separate Steckdose oder einem Installateur durchgeführt werden.
  • Página 70 • Den Lufteinlass oder die Verlegung der Kühlmittelleitungen scharfen Aluminiumrippen der • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, Außeneinheit nicht berühren. Dies VORSICHT dass neben dem Kühlmittel (R410A) könnte eine Verletzung zur Folge keine Luft in den Kühlmittelkreislauf haben. gelangt. Diese würde den •...
  • Página 71 INHALT Seite Seite WICHTIG! ........69 7.
  • Página 72: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Tabelle 1-1 (Wandmontage) Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise Teilebezeichnung Aussehen Anzahl zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Flachrundkopf- Klimaanlagensystem. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte Schneidschraube Kreuzschlitzschraube alle Anleitungen für die Innen- und Außeneinheiten sorgfältig 4 × 20 mm durch, und vergewissern Sie sich, das alle beim System mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind.
  • Página 73: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS Wandmontage 2-1. Inneneinheit VERMEIDEN SIE: min. 7,5 cm ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet min. min. werden können. 5 cm 5 cm ● Plätze mit viel Öldunst. ● direkte Sonneneinstrahlung. ● Installationsorte in der Nähe von Wärmequellen, da hierdurch die Leistung der Einheit beeinträchtigt werden kann.
  • Página 74: Installieren Der Inneneinheit

    3. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT ■ Wandmontage (Typ K1) 3-1. Abnehmen der Rückwand von der Einheit (1) Die Stellschraube an der Rückwand herausdrehen und entsorgen. (Abb. 3-1) (2) Die zwei Kennzeichnungen an der Rahmenabdeckung drücken und die feststehenden Ansätze vom Rahmen lösen.
  • Página 75: Installieren Der Rückwand An Der Wand

    HINWEIS (4) Eine Öffnung in der Wand machen. Hierzu eine Stichsäge, Lochsäge oder einen Lochschneid-Bohrereinsatz Die Öffnung sollte mit einem leichten Gefälle nach außen verwenden. Siehe Tabelle 3-1 und Abb. 3-7. hergestellt werden. Tabelle 3-1 Innenseitig Außenseitig Öffnungsdurchm. 80 mm (5) Die Dicke der Wand von der Innen- zur Außenkante messen, und das PVC-Rohr leicht angeschrägt 6 mm Abb.
  • Página 76: Abnehmen Und Anbringen Des Gitters

    3-4. Abnehmen und Anbringen des Gitters Frontverkleidung Bei diesen Modellen kann die Installation und Verkabelung im Prinzip ohne Abnehmen des Gitters durchgeführt werden. Sollte der Zugang zu einem Teil im Inneren erforderlich werden, wie nachstehend beschrieben vorgehen. Abnehmen des Gitters (1) Die Frontverkleidung öffnen, bis sie annähernd waagrecht ist, die Frontverkleidung an beiden Seiten nahe den Frontverkleidungsarmen fassen und zum Abnehmen die...
  • Página 77: Biegen Der Innenseitigen Leitungen

    3-5. Biegen der innenseitigen Leitungen (1) Leitungsanordnung nach Richtung a) Leitungsverlegung nach rechts oder links Mit einer Bügelsäge o.dgl. die Durchführung an der rechten/linken Ecke des Rahmens ausschneiden. (Abb. Gitter 3-19 und 3-20) b) Leitungsverlegung rechts oder links nach hinten In diesem Fall erübrigt sich ein Ausschneiden einer Durchführung im Rahmen.
  • Página 78: Montage

    3-7. Montage (1) Zur Installation der Inneneinheit diese auf die 3 Ansätze am oberen Teil der Rückwand setzen. (2) Auf den Luftauslass drücken und den unteren Teil der Inneneinheit andrücken, bis diese mit einem Klickton fest auf den Montageansätzen an der Unterseite der Rückwand einrastet.
  • Página 79 ■ Leitungsverlegung links (1) Die Leitungen und den Ablaufschlauch durch die Wand führen und ausreichend Länge für den Anschluss lassen. Die Leitungen dann zur Verlegung mit einem Rohrbieger entsprechend biegen. (Abb. 3-28) Rückwand (2) Den Ablaufschlauch und die Abdeckkappe der Öffnung in Ablauföffnung gegeneinander austauschen.
  • Página 80: Ablaufschlauch

    Abnehmen der Inneneinheit (1) Die Schraubenabdeckung an der Unterfläche entfernen. (Abb. 3-34) (2) Den Rahmen mit den zwei mitgelieferten Schneidschrauben 4 × 10 mm an der Rückwand befestigen. (Abb. 3-34) (3) Die zwei -Kennzeichnungen am unteren Teil der Inneneinheit drücken und die Ansätze ausrasten lassen. Dann die Inneneinheit hochheben und abnehmen.
  • Página 81: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung Inneneinheit (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Zeitsicherung oder Stromversorgung Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung Schaltkreiskapazität 2,5 mm unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen...
  • Página 82: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell Inneneinheit (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220/230/240V ~50Hz INV-Einheit Stromversorgung Erde 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Fernbedienung Erde Erde Erde Inneneinheit * Anschlüsse für das 1-Phasen-Modell (Nr. 2) Stromversorgung Erde 220/230/240V ~50Hz Außeneinheit (einphasig) INV-Einheit Stromversorgung Erde...
  • Página 83 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Página 84 Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider abtrennen, dann die Drahtlitzenleiter Schraube Spezialscheibe Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen. (Abb. 4-7) Ringklemme Schraube und Ringklemme...
  • Página 85: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten: (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe Die Flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, oder wasserdichtem Klebeband versehen, damit kein Wasser während die Gasleitung mittels Hartlöten befestigt ist. oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann.
  • Página 86: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten Bördelisolierung (mitgeliefert) ● Durchmesser Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Isolierband (weiß) der Bördelung werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A (mitgeliefert) (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden. Die Kühlmittelleitung muss die vorgeschriebene Wandstärke aufweisen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt.
  • Página 87: Abschließende Installationsschritte

    5-5. Abschließende Installationsschritte Luftfilter Der Luftfilter sammelt Staub und andere Partikel aus der Luft. Er Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die sollte regelmäßig wie in der Tabelle unten angegeben gereinigt Öffnung in der Wand mit Kitt abdichten, um ein Eindringen von werden, bzw.
  • Página 88 Außeneinheit-Innenteile müssen regelmäßig überprüft und Wiederanbringen des Anti-Schimmel-Filters ● gereinigt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich bitte an Den Anti-Schimmel-Filter oben einsetzen und dann unten Ihren Händler. an den Nasen der Einheit sichern. ■ Bei gebrauch der drahtlosen Fernbedienung Die Frontverkleidung schließen, indem zunächst auf die Mitte gedrückt wird, um dann die rechte und linke untere anstatt der Kabelfernbedienung Ecke anzudrücken und mit einem Klicken einrasten zu...
  • Página 89 ■ Fehlerdiagnose Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service- Center in Verbindung.
  • Página 90 Vor dem Hinzuziehen des Service zu kontrollierende Punkte ● Symptom Ursache Abhilfe Klimaanlage läuft nach dem Stromausfall oder nach einem Die Betriebstaste ON/OFF an der Fernbedienung Einschalten nicht. Stromausfall noch einmal drücken. Betriebstaste befindet sich in Stromversorgung einschalten, sofern der ●...
  • Página 91: Importante

    IMPORTANTE! • Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e con i conduttori fissi provvisti della possibilità Leggere prima d’iniziare di scollegare totalmente l’alimentazione mediante l’installazione separazione di tutti i poli in ottemperanza ai regolamenti sui collegamenti elettrici. Questo condizionatore deve essere installato dal proprio •...
  • Página 92: Durante Il Collegamento Dei Tubi Del Refrigerante

    • Questo prodotto non deve essere Durante il collegamento dei tubi del modificato o smontato in nessun refrigerante caso. L’unità modificata o smontata AVVERTENZA • Durante l’installazione dei tubi del può causare incendio, scosse circuito refrigerante si raccomanda elettriche o lesioni personali. di fare attenzione affinché...
  • Página 93 CONTENUTI Pagina Pagina IMPORTANTE! ........91 7.
  • Página 94 1. GENERALE Tabella 1-1 (Da muro) Nome del Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore Figura Q.tà componente d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le unità interne ed esterne e controllare che tutti gli accessori Bullone a testa Vite elencati di seguito siano presenti.
  • Página 95: Scelta Della Posizione Di Installazione

    2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI Da muro INSTALLAZIONE 2-1. Unità interna min. 7,5 cm min. min. EVITARE: 5 cm 5 cm ● aree soggette a fuoriuscite di gas infiammabile. ● presenza di vapori d’olio. ● l’esposizione diretta al sole. ● posizioni vicine a sorgenti di calore che possano influenzare Vista da davanti le prestazioni di quest’unità.
  • Página 96: Installazione Dell'unità Interna

    3. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA ■ Tipo da muro (Tipo K1) 3-1. Rimuovere il pannello posteriore dall’unità (1) Rimuovere la vite di bloccaggio dal pannello posteriore; la si può quindi eliminare (Fig. 3-1) (2) Premendo i due contrassegni impressi sul coperchio del telaio sganciare da quest’ultimo le linguette fisse.
  • Página 97 (4) Con una fresa, una sega a tazza o un trapano con punta N OTA da taglio forare la parete nel punto stabilito. Si prega di Il foro deve essere leggermente angolato verso il basso in vedere la tabella 3-1 e Fig. 3-7. direzione dell’unità...
  • Página 98 3-4. Rimozione e installazione della griglia Pannello anteriore Braccetto Normalmente questi modelli possono essere installati e cablati senza dover rimuovere la griglia. Qualora si rendesse tuttavia necessario accedere alle parti interne dell’unità occorrerebbe procedere nel modo qui oltre illustrato. Come rimuovere la griglia (1) Aprire il pannello anteriore sino a renderlo quasi orizzontale e rimuoverlo premendone i braccetti laterali verso l’esterno e tirandolo al contempo verso di sé.
  • Página 99 3-5. Sagomatura dei tubi lato interno (1) Disposizione dei tubi secondo la direzione desiderata a) Tubi fuoriuscenti da destra o da sinistra Con un seghetto o un attrezzo analogo ritagliare l’angolo del telaio a destra o a sinistra. (Figs. 3-19 e Griglia 3-20) b) Tubazione posteriore-destra o posteriore-sinistra...
  • Página 100 3-7. Installazione (1) L’unità interna deve essere agganciata alle tre linguette d’aggancio superiori della piastra posteriore. (2) Mentre si tiene rivolta in basso l’uscita dello scarico dell’aria premere la parte inferiore dell’unità interna sino ad avvertire l’avvenuto aggancio sulle due linguette inferiori della piastra posteriore (Fig.
  • Página 101 ■ Tubi fuoriuscenti dal lato sinistro (1) Fare scorrere nella parete i tubi, compreso quello di scarico, lasciando una lunghezza sufficiente per i necessari collegamenti. Con un piegatubi piegarli quanto Pannello necessario per il loro fissaggio. (Fig. 3-28) posteriore (2) Spostare il tubo e il tappo di scarico. Foro nella parete Spostamento del tubo e del tappo di scarico...
  • Página 102 Per rimuovere l’unità interna (1) Rimuovere il coperchietto di accesso alle viti ubicato sul fondo dell’unità (Fig. 3-34) (2) Con le due viti autofilettanti da 4 × 10 mm fornite in dotazione bloccare il telaio sul pannello posteriore. (Fig. 3-34) (3) Premendo i due contrassegni impressi sulla parte inferiore dell’unità...
  • Página 103: Cablaggi Elettrici

    4-2. Lunghezza e diametro raccomandati dei fili per il 4. CABLAGGI ELETTRICI sistema di alimentazione 4-1. Precauzioni Generali sul Cablaggio Elettrico Unità interna (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato (B) Alimentazione di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi Fusibile ritardato o elettrica Tipo...
  • Página 104 4-3. Diagrammi dei cablaggi * Collegamenti nel modello trifase Unità interna (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220/230/240V ~50Hz Unità INV Alimentazione Messa a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terra Telecomando Messa a terra Messa a Messa a terra terra Unità interna (N.
  • Página 105 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
  • Página 106: Esempi Di Collegamento

    Collegamento dei fi li al terminale Filo schermato Rondella Vite speciale ■ Per cavi a trefoli Terminale (1) Tagliare l’estremità del filo con ad anello Terminale ad anello tronchesi, quindi togliere Vite e rondella Piastra del l’isolamento per esporre il conduttore speciale terminale per circa 10 mm ed attorcigliarne i...
  • Página 107 Avvertenza per prima di collegare defi nitivamente i tubi 5. PREPARAZIONE DEI TUBI (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro Il lato delle tubazioni del liquido collegato da un dado flangiato impermeabilizzante per evitare che acqua e polvere ed il lato delle tubazioni del gas collegato via brasatura.
  • Página 108 ● Per quanto riguarda i dadi flangiati dei raccordi fra i tubi, Isolante per dadi svasati (in dotazione) usare i dadi flangiati in dotazione a quest’unità o altri per Nastro isolante (bianco) Unione flangia l’R410A (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare (in dotazione) devono avere pareti dello spessore giusto come mostrato nella tabella qui a destra.
  • Página 109 5-5. Fine dell’installazione Filtro dell’aria Il filtro raccoglie polvere ed altri residui presenti nell’aria e Finiti l’isolamento e la nastratura dei tubi, usare plastilina per dovrebbe essere pultio a intervalli regolari come indicato nella sigillare il foro nel muro e prevenire l’ingresso di pioggia e tabella qui sotto oppure quando il segnale del filtro ( ) sul correnti d’aria.
  • Página 110 ● I componenti interni dell’unità esterna devono essere Come reinserire il fi ltro antimuffa controllati e puliti periodicamente. Per questo servizio Inserire nell’unità la parte superiore del filtro e agganciarne contattare il rivenditore locale. la parte inferiore alle apposite sporgenze. Chiudere il pannello anteriore premendolo prima al centro ■...
  • Página 111: Risoluzione Dei Problemi

    ■ Risoluzione dei problemi Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza.
  • Página 112: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    ● Controlli da eseguire prima di richiedere assistenza Sintomo Causa Rimedio Dopo averlo acceso il Assenza di energia elettrica Premere nuovamente il tasto ON/OFF del condizionatore non funziona. telecomando. ● Il tasto di accensione si trova nella Attivare l’interruttore generale di alimentazione. ●...
  • Página 113: Bij De Bedrading

    BELANGRIJK! • Zorg voor een apart stopcontact voor elk individueel toestel; volledig loskoppelen betekent dat alle polen van Lees dit voor u begint de aansluiting losgekoppeld zijn van het vaste net, in overeenstemming met de regelgeving betreffende de Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de bedrading.
  • Página 114 • Dit product mag in geen Bij het aansluiten van de koelleidingen geval worden gewijzigd of • Wanneer u leidingwerkzaamheden gedemonteerd. Een gewijzigde of WAARSCHUWING uitvoert, moet u ervoor zorgen gedemonteerde unit kan leiden tot dat er geen lucht, maar alleen het brand, elektrische schokken, of letsel.
  • Página 115 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK! ........113 7.
  • Página 116: Algemeen

    1. ALGEMEEN Tabel 1-1 (wandunit) Naam Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe Afbeelding Hoev. onderdeel het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits Platbolle kop Zelftappende goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en Kruiskop schroef accessoires die worden beschreven zich inderdaad bij het...
  • Página 117: Kiezen Van De Installatieplek

    2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK Wandunit 2-1. Binnenunit VERMIJD: ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. min. 7,5 cm min. min. 5 cm ● plekken waar olie in de lucht verstoven kan zijn. 5 cm ● direct zonlicht. ●...
  • Página 118: Installeren Van De Binnenunit

    3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ■ Wandunit (K1-type) 3-1. Verwijder het achterpaneel van de unit (1) Verwijder de schroef die het achterpaneel vasthoudt; u hoeft deze niet te bewaren. (Afb. 3-1) (2) Druk op de 2 merktekens op de afdekking van het frame en maak de klemlippen los van het frame.
  • Página 119: Installeer Het Achterpaneel Aan De Wand

    (4) Gebruik een decoupeerzaag, een fretzaag of een grote OPMERKING gatenboor om het gat in de wand te maken. Zie Tabel 3-1 Het gat moet worden gemaakt onder een kleine hoek naar en Afb. 3-7. beneden, naar buiten. Binnen Buiten Tabel 3-1 zijde zijde...
  • Página 120: Verwijderen En Installeren Van De Grille

    3-4. Verwijderen en installeren van de grille Voorpaneel In principe kunnen deze modellen worden geïnstalleerd zonder de grille te verwijderen. Als u toegang nodig heeft tot interne onderdelen, kunt u de stappen hieronder volgen. Verwijderen van de grille (1) Open het voorpaneel tot dit bijna horizontaal staat, pak de gedeelten bij de armen van het voorpaneel aan beide zijden vast en verwijder het paneel door de armen naar buiten te drukken terwijl u het paneel naar uzelf toetrekt.
  • Página 121: Leg De Leidingen Aan De Binnenzijde In De Juiste Vorm

    3-5. Leg de leidingen aan de binnenzijde in de juiste vorm (1) Leggen van de leidingen aan de hand van de richting a) Leidingen rechts of links Zaag of snij de hoek aan de rechterkant of linkerkant Grille van het frame uit met een ijzerzaag of iets dergelijks. (Afb.
  • Página 122: Montage

    3-7. Montage (1) Om de binnenunit te installeren moet u deze op de 3 lippen in het bovenste gedeelte van de achterplaat bevestigen. (2) Houd de luchtuitlaat naar beneden en druk het onderste deel van de binnenunit aan tot dit vastklikt zodat het stevig vast komt te zitten aan de 2 lippen van het onderste deel van de achterplaat.
  • Página 123: Leidingen Aan De Linkerkant

    ■ Leidingen aan de linkerkant (1) Leid de leidingen en de afvoerslang door de wand en zorg voor voldoende lengte om de vereiste verbindingen te kunnen maken. Buig vervolgens de leidingen met een Achterpaneel buigmachine om de bevestiging te kunnen maken. (Afb. 3-28) Gat in de (2) Wissel de afvoerslang en de afvoerdop om.
  • Página 124 Verwijderen van de binnenunit (1) Verwijder de schroefafdekking aan de onderzijde. (Afb. 3-34) (2) Maak het frame vast aan het achterpaneel met de 2 meegeleverde zelftappende schroeven van 4 × 10 mm. (Afb. 3-34) (3) Druk op de 2 merktekens op het onderste deel van de binnenunit en maak de lippen los.
  • Página 125: Elektrische Bedrading

    4-2. Aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor 4. ELEKTRISCHE BEDRADING de stroomvoorziening 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Binnenunit (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat Vertraagde zekering Stroomvoorziening Type of capaciteit van het...
  • Página 126: Bedradingsschema's

    4-3. Bedradingsschema’s * 3-fasenmodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220/230/240V ~50Hz INV unit Stroomvoorziening Aarde 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Afstandsbediening Aarde Aarde Aarde Binnenunit (nr. 2) * Enkele fasemodel aansluitingen Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz...
  • Página 127 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: Kortgesloten) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Página 128 Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading (1) Knip het draadeind af met een Geslagen draad Speciale kniptang, strip de isolatie van de Schroef tussenring geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot komt en draai de strengen Ringaansluiting Schroef en netjes in elkaar.
  • Página 129: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN De vloeistofl eiding wordt aangesloten door middel van een trompaansluiting met moer en wartel, terwijl de gasleiding wordt aangesloten door middel van hardsolderen. Breng koeltechnisch smeermiddel aan. 5-1. Aansluiten van de koelleidingen Afb. 5-4 Gebruiken van de trompmethode (3) Voor een correcte verbinding moet u de trompbuis en Veel conventionele gescheiden systeem airconditioners maken de aansluitbuis recht op elkaar aansluiten en dan de...
  • Página 130: Isoleren Van De Koelleidingen

    ● Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Trompisolatiestuk (meegeleverd) meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt Isolatieband (wit) zijn voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die Trompverbinding (meegeleverd) worden gebruikt moeten de correcte wanddikte hebben zoals...
  • Página 131: Voltooien Van De Installatie

    ● De interne spoel en andere componenten van de 5-5. Voltooien van de installatie buitenunit moeten regelmatig schoongemaakt worden. Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u Raadpleeg uw dealer of service-centrum. met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om te voorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen.
  • Página 132 ● Terugzetten van het antischimmelfi lter Maak het luchtfilter schoon en zet het weer terug op zijn plaats. Breng de bovenkant van het antischimmelfilter in en ● zet vervolgens de onderkant van het filter vast met de De interne componenten van de buitenunit moeten worden uitsteeksels van de unit.
  • Página 133 ■ Oplossen van problemen Als uw airconditioner niet goed werkt, moet u eerst de volgende punten controleren voor u om service of reparatie verzoekt. Als het toestel dan nog niet goed werkt, kunt u contact opnemen met uw dealer of een service-centrum. ●...
  • Página 134 ● Controleren voor u om service verzoekt Symptoom Oorzaak Oplossing De airconditioner doet het Er is een stroomstoring, of er is een Druk nog eens op de ON/OFF toets op de niet alhoewel de stroom is stroomstoring geweest. afstandsbediening. ingeschakeld. ●...
  • Página 135: Leia Antes De Colocar O Sistema Em Funcionamento

    IMPORTANTE! • Faça todas ligações eléctricas bem apertadas. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento Leia antes de colocar o sistema em nos pontos de ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento • Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade.
  • Página 136: Ao Ligar A Tubagem Do Refrigerante

    • Não toque na entrada de ar Ao ligar a tubagem do refrigerante nem nas aletas de alumínio • Quando efectuar a instalação da afiadas da unidade exterior. Pode PRECAUÇÃO tubagem, não misture ar, excepto o provocar ferimentos. refrigerante especificado (R410A), •...
  • Página 137 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE! ........135 7.
  • Página 138: Generalidades

    1. GENERALIDADES Tabela 1-1 (De parede) Este manual descreve brevemente onde e como instalar o Nomes dos Figura Quant. sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções componentes para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Cabeça com arco de todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes Parafuso para...
  • Página 139: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO De parede 2-1. Unidade interior EVITE: mín. 7,5 cm ● Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás inflamável. mín. mín. 5 cm 5 cm ● Lugares onde existam grandes quantidades de neblina de óleo. ●...
  • Página 140: Maneira De Instalar A Unidade Interior

    3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE INTERIOR ■ Tipo de parede (Tipo K1) 3-1. Remoção do painel traseiro da unidade (1) Retire e elimine o parafuso de fixação no painel de traseiro. (Fig. 3-1) (2) Pressione as 2 marcas na tampa da armação e liberte Parafuso de fixação somente para transporte as linguetas estacionárias da armação.
  • Página 141: Instalação Do Painel Traseiro Na Parede

    (4) Corte uma abertura na parede utilizando um serrote de N OTA ponta, um serrote para abertura de furos de fechaduras ou A abertura deve ser cortada num pequeno declive para fora. perfuradora. Consulte a Tabela 3-1 e a Fig. 3-7. Lado Lado Tabela 3-1...
  • Página 142: Remoção E Instalação Da Grade

    Painel frontal Braço 3-4. Remoção e instalação da grade Basicamente, é possível instalar estes modelos e realizar a sua instalação eléctrica sem retirar a grade. Se for preciso ter acesso a qualquer parte interna, siga os passos abaixo. Como retirar a grade (1) Abra o painel frontal até...
  • Página 143: Perfi Lamento Da Tubagem Do Lado Interior

    3-5. Perfilamento da tubagem do lado interior (1) Disposição da tubagem pela direcção a) Tubagem direita ou esquerda Corte o canto da armação direita/esquerda com um serrote de serralheiro ou outra ferramenta similar. (Figs. Grade 3-19 e 3-20) b) Tubagem direita-traseira ou esquerda-traseira Neste caso, o canto da armação não precisa ser cortado.
  • Página 144: Montagem

    3-7. Montagem (1) Quando instalar a unidade interior, monte a unidade interior nas 3 linguetas na parte superior da placa traseira. (2) Segure a saída de descarga de ar e pressione a parte inferior da unidade interior até que encaixe no sítio para prender firmemente nas 2 linguetas na parte inferior da placa traseira.
  • Página 145 ■ Tubagem do lado esquerdo (1) Encaminhe a tubagem e o tubo de drenagem através da parede, permitindo um comprimento suficiente para a ligação. Em seguida, dobre a tubagem utilizando um Painel traseiro aparelho de curvar tubos para instalar. (Fig. 3-28) (2) Mude o tubo de drenagem e a tampa de drenagem.
  • Página 146 Para desmontar a unidade interior (1) Retire a tampa dos parafusos na superfície inferior. (Fig. 3-34) (2) Aperte a armação ao painel traseiro utilizando os 2 parafusos para madeira fornecidos 4 × 10 mm. (Fig. 3-34) (3) Pressione as 2 marcas na parte inferior da unidade interior e liberte as linguetas.
  • Página 147: Instalação Eléctrica

    4-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados 4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA para o sistema de fornecimento de alimentação 4-1. Precauções gerais relativas à instalação Unidade interior eléctrica (B) Fornecimento Capacidade do de energia (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem Tipo circuito ou fusível de retardamento...
  • Página 148: Diagramas Do Sistema Eléctrico

    4-3. Diagramas do sistema eléctrico * Ligações do modelo trifásico Unidade interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terra Telecomando Ligação à terra Ligação à Ligação à...
  • Página 149 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Página 150: Exemplos De Fi Os Blindados

    Como ligar os fi os aos terminais ■ Para fios trançados (1) Corte a extremidade do fio com Fio trançado Anilha Parafuso especial alicates, desnude o isolamento para expor o fio trançado aproximadamente Terminal 10 mm e, em seguida, torça bem as Terminal de de pressão extremidades do fio.
  • Página 151: Como Processar A Tubagem

    Precaução antes de ligar os tubos fi rmemente 5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM (1) Aplique uma tampa de vedação ou fita impermeável para O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que e o lado da tubagem de gás é...
  • Página 152: Isolamento Da Tubagem Do Refrigerante

    ● Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, Isolante de afunilamento (fornecido) certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Fita isolante (branca) União afunilada fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A (tipo (fornecida) 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a espessura de parede correcta como mostrado na tabela abaixo.
  • Página 153: Conclusão Da Instalação

    5-5. Conclusão da instalação Tipo Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na Período 2 semanas tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura na parede para evitar a entrada de chuva e de correntes de ar. (Fig.
  • Página 154: Quando Utilizar O Telecomando Sem Fio Ao Invés Do

    ■ Quando utilizar o telecomando sem fio ao invés do Limpeza da unidade principal e do telecomando telecomando com fio ● Limpe utilizando um pano macio e seco. ● Para remover a sujidade persistente, humedeça um pano Tipo de parede (Tipo K1) em água morna com uma temperatura nunca superior a Quando for utilizar o telecomando sem fio, deslize o interruptor 40ºC, torça-o completamente e, em seguida, limpe.
  • Página 155 ■ Localização e solução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço. ●...
  • Página 156: Sugestões Para Economia De Energia

    ● Verificar antes de solicitar assistência Sintoma Causa Solução O ar condicionado não Falha de energia ou após falha de energia Prima novamente o botão de funcionamento ON/ funciona apesar da OFF no telecomando. alimentação estar ligada. ● O botão de operação está desligado. Ligue a alimentação se o disjuntor estiver desligado.
  • Página 157 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Να έχετε μια ηλεκτρική πρίζα αποκλειστικά για κάθε μονάδα, και η πλήρης αποσύνδεση σημαίνει ότι πρέπει Παρακαλούμε να διαβάσετε το να πραγματοποιηθεί διαχωρισμός επαφής σε όλους τους ακροδέκτες στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε τους κανόνες καλωδίωσης. •...
  • Página 158 Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού • Αυτό το προϊόν, σε καμία περίπτωση, δεν πρέπει να τροποποιηθεί ή να • Όταν διεξάγετε εργασίες αποσυναρμολογηθεί. Η τροποποίηση σωληνώσεων, μην αναμιγνύεται ή η αποσυναρμολόγηση της μονάδας αέρα εκτός από το καθορισμένο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ψυκτικό...
  • Página 159 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ........157 7.
  • Página 160 1. ΓΕΝΙΚΑ Πίνακας 1-1 (Επιτοίχια μονάδα) Ονομασία Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο Εικόνα Ποσότητα τοποθέτησης του συστήματος κλιματισμού. Παρακαλούμε διαβάστε εξαρτήματος όλες τις οδηγίες για τις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες και Κεφαλή περιστροφής να βεβαιωθείτε ότι όλα τα συμπληρωματικά εξαρτήματα που Λαμαρινόβιδα...
  • Página 161: Εσωτερική Μονάδα

    2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Επιτοίχια μονάδα 2-1. Εσωτερική μονάδα ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ: ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου αερίου. ελάχ. 7,5 cm ελάχ. ελάχ. ● σημεία που μπορεί να υπάρχουν μεγάλες ποσότητες 5 cm 5 cm αιωρούμενων σωματιδίων ελαίων. ●...
  • Página 162 3. ΤΡΟΠΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ■ Τύπου επιτοίχια μονάδα (Τύπος K1) 3-1. Αφαίρεση του πίσω πάνελ από τη μονάδα (1) Αφαιρέστε και απορρίψτε τη βίδα στο πίσω πάνελ. (Εικ. 3-1) (2) Πιέστε τα 2 σημάδια στο κάλυμμα πλαισίου και Βίδα στερέωσης μόνο για μεταφορά αποδεσμεύστε...
  • Página 163 (4) Χρησιμοποιώντας σέγα, πριόνι τρυπήματος ή εξάρτημα ΣΗΜΕΙΩΣΗ τρυπανιού, κάντε μια τρύπα στον τοίχο. Βλ. Πίνακα 3-1 Η τρύπα πρέπει να γίνει με ελαφρώς κατηφορική κλίση προς και Εικ. 3-7. την εξωτερική πλευρά. Πίνακας 3-1 Εσωτερική Εξωτερική Διάμετρος τρύπας πλευρά πλευρά...
  • Página 164 3-4. Αφαίρεση και τοποθέτηση της γρίλιας Βραχίονας Μπροστινό πάνελ Ουσιαστικά, μπορείτε να εγκαταστήσετε και να καλωδιώσετε αυτά τα μοντέλα χωρίς να βγάλετε τη γρίλια. Αν απαιτείται πρόσβαση σε οποιοδήποτε εσωτερικό εξάρτημα, ακολουθήστε τα βήματα που δίνονται παρακάτω. Τρόπος αφαίρεσης της γρίλιας (1) Ανοίξτε...
  • Página 165 3-5. Διαμόρφωση της εσωτερικής πλευράς της σωλήνωσης (1) Διαμόρφωση της σωλήνωσης κατά κατεύθυνση a) Σωλήνωση από δεξιά ή αριστερά Κόψτε τη γωνία του δεξιού/αριστερού πλαισίου με Γρίλια σιδηροπρίονο ή κάτι παρόμοιο. (Εικ. 3-19 και 3-20) b) Σωλήνωση πίσω δεξιά ή πίσω αριστερά Σε...
  • Página 166 3-7. Τοποθέτηση (1) Για την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας, τοποθετήστε την πάνω στα 3 γλωσσίδια στο πάνω μέρος του πίσω πάνελ. (2) Κρατήστε κάτω την έξοδο εκροής αέρα και πιέστε το κάτω μέρος της εσωτερικής μονάδας έως ότου ακουστεί ένα κλικ και ασφαλίσει καλά στα 2 γλωσσίδια στο κάτω μέρος...
  • Página 167 ■ Σωλήνωση από αριστερά (1) Δρομολογήστε τη σωλήνωση και τον σωλήνα αποστράγγισης μέσα από τον τοίχο, αφήνοντας αρκετό μήκος για τη σύνδεση. Μετά, λυγίστε τη σωλήνωση χρησιμοποιώντας εργαλείο κάμψης σωλήνων για να Πίσω πάνελ κάνετε την εγκατάσταση. (Εικ. 3-28) Τρύπα στον (2) Αλλάξτε...
  • Página 168: Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας

    Για να αφαιρέσετε την εσωτερική μονάδα (1) Αφαιρέστε το κάλυμμα βιδών στην κάτω επιφάνεια. (Εικ. 3-34) (2) Στερεώστε το πλαίσιο στο πίσω πάνελ με τις 2 βίδες σύνδεσης 4 × 10 mm που παρέχονται. (Εικ. 3-34) (3) Πιέστε τα 2 σημάδια...
  • Página 169 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4-2. Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα παροχής ισχύος 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική Ασφάλεια (Β) Παροχή ισχύος τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα χρονοκαθυστέρησης...
  • Página 170 4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης * Συνδέσεις μοντέλου 3 φάσεων Εσωτερική μονάδα (αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα (3-φασική) 220/230/240V ~50Hz Μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση Τηλε- 380/400/415V, 3 N~, 50Hz χειριστήριο Γείωση Γείωση Γείωση Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου μονής φάσης μονάδα...
  • Página 171 (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε μία από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης). Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης.
  • Página 172 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένα καλώδια (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με κόφτη, Ειδική Συνεστραμμένο καλώδιο Βίδα μετά γυμνώστε τη μόνωση για να ροδέλα Ακροδέκτης εκτεθεί το συνεστραμμένο καλώδιο κατά πιεστικού περίπου 10 χιλιοστά και στρίψτε σφιχτά δακτύλιου...
  • Página 173 5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Προσοχή προτού συνδέσετε τους σωλήνες σφιχτά (1) Τοποθετήστε ένα πώμα σφράγισης ή αδιάβροχη ταινία για να μην Η πλευρά της σωλήνωσης υγρού συνδέεται με παξιμάδι ρακόρ εισέλθει σκόνη ή νερό στους σωλήνες πριν χρησιμοποιηθούν. και η πλευρά σωλήνωσης αερίου συνδέεται με συγκόλληση. (2) Βεβαιωθείτε...
  • Página 174 Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, ● Μονωτής ρακόρ (παρέχεται) βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε Μονωτική ταινία (λευκή) Ένωση ρακόρ παξιμάδια ρακόρ για R410A (τύπου 2). Η σωλήνωση (παρέχεται) ψυκτικού που χρησιμοποιείται πρέπει να έχει το σωστό πάχος...
  • Página 175 5-5. Ολοκλήρωση της τοποθέτησης ● Το εσωτερικό πηνίο και άλλα συστατικά της εξωτερικής μονάδας πρέπει να καθαρίζονται τακτικά. Αφού ολοκληρώσετε τη μόνωση και το τύλιγμα ταινίας πάνω Συμβουλευτείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή από τη σωλήνωση, χρησιμοποιείται στόκο σφραγίσματος για κέντρο...
  • Página 176 Τρόπος τοποθέτησης του φίλτρου κατά της μούχλας Φροντίδα: Πριν από μια παρατεταμένη περίοδο αδράνειας Τοποθετήστε το επάνω τμήμα του φίλτρου κατά της Θέστε τον ανεμιστήρα σε λειτουργία για μισή μέρα για να ● μούχλας και ασφαλίστε το κάτω τμήμα του φίλτρου με στεγνώσει...
  • Página 177: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ■ Αντιμετωπιση προβληματων Αν το κλιματιστικό μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση. Αν εξακολουθεί να μη λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή κέντρο εξυπηρέτησης. Εσωτερική μονάδα ● Σύμπτωμα Αιτία...
  • Página 178 Έλεγχος πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση ● Σύμπτωμα Αιτία Λύση Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί Διακοπή ρεύματος ή μετά από διακοπή Πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργίας ON/OFF στο καθόλου παρότι η ισχύς είναι ρεύματος. τηλεχειριστήριο. ενεργοποιημένη. Το κουμπί λειτουργίας βρίσκεται στην Ενεργοποιήστε...
  • Página 179 ВАЖНО! • Свържете добре всички кабели. Разхлабените кабелни връзки могат да причинят прегряване в Моля, прочетете преди да точките на свързване и съществува опасност от започнете пожар. Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра • Осигурете захранващ извод, който да бъде или...
  • Página 180 При свързване на тръбопровод за • Този продукт не трябва да бъде хладилен агент променян или разглобяван при никакви обстоятелства. • При извършване на работа по Промяна или разглобяване на тръбопроводите, не смесвайте модула може да причини пожар, токов удар или нараняване. въздух, освен...
  • Página 181 СЪДЪРЖАНИЕ Страница Страница ВАЖНО! ........179 7.
  • Página 182 1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Таблица 1-1 (Монтиран на стена) Наименование Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате Фигура Колич. на част климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешните и външните модули и, преди Кръстат Самонарязващ да започнете, се уверете, че всички аксесоарни части, Phillips винт...
  • Página 183 2. ИЗБИРАНЕ НА ПЛОЩАДКА ЗА Монтиран на стена ИНСТАЛИРАНЕ 2-1. Вътрешен модул мин. 7,5 см ИЗБЯГВАЙТЕ: мин. мин. ● области, където може да се очаква изтичане на запалим 5 см 5 см газ. ● места с големи количества маслена мъгла. ●...
  • Página 184 3. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ВЪТРЕШНИЯТ МОДУЛ ■ Тип за монтиране на стена (тип K1) 3-1. Премахване на задния панел от модула (1) Махнете и изхвърлете стопорния винт на задния панел. (Фиг. 3-1) (2) Натиснете 2-те маркировки на капака на рамката, за Стопорен...
  • Página 185 (4) Като използвате саблен трион, трион за отвори или ЗАБЕЛЕЖКА приставка за изрязване на отвори за бормашина, Отворите трябва да се правят с лек наклон надолу към направете дупка в стената. Вижте Таблица 3-1 и външната страна. Фиг. 3-7. Вътрешна Външна...
  • Página 186 3-4. Премахване и инсталиране на решетката Рамо Преден панел По принцип, тези модели могат да бъдат инсталирани и окабелени без премахване на решетката. Ако е необходим достъп до вътрешната част, следвайте стъпките, дадени по-долу. Как се маха решетката (1) Отворете предния панел, докато е почти хоризонтален, хванете...
  • Página 187 3-5. Оформяне на тръбопровода от вътрешната страна (1) Подредете тръбопровода от посока a) Десен или ляв тръбопровод Изрежете ъгъла на дясната/лявата рамка с ножовка Решетка или друго. (Фиг. 3-19 и 3-20) b) Заден десен или заден ляв тръбопровод В този случай, ъгълът на рамката не е необходимо да...
  • Página 188 3-7. Монтиране (1) За да инсталирате вътрешния модул, монтирайте го върху 3-те ушички в горната част на задната плоча. (2) Натиснете изхода за изпускане на въздух и натиснете долната част на вътрешния модул, докато щракне, за да закрепите към 2-те ушички в долната част на задната...
  • Página 189 ■ Тръбопровод отляво (1) Прекарайте тръбопровода и дренажния маркуч през стената, като оставите достатъчно дължина за свързване. Тогава огънете тръбопровода с помощта Заден панел на клещи за огъване на тръби, за да направите прикачането. (Фиг. 3-28) Отвор в (2) Сменете дренажния маркуч и дренажната капачка. стената...
  • Página 190 Демонтиране на вътрешен модул (1) Махнете капака за винта на долната повърхност. (Фиг. 3-34) (2) Затегнете рамката към задния панел чрез предоставените 2 самонарязващи винта 4 × 10 мм. (Фиг. 3-34) (3) Натиснете 2-те маркировки в долната част на вътрешния модул и откачете ушичките. След това повдигнете...
  • Página 191 4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4-2. Препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване Вътрешен модул (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното (В) Предпазител със напрежение на модулите, както е показано Електрозахранване задържане или Тип на фабричната табела, след това извършете капацитет...
  • Página 192 4-3. Диаграми за кабелно свързване * 3-фазен модел връзки Вътрешен модул (№ 1) Електрозахранване Външен модул (3-фазов) 220/230/240V ~50Hz INV модул Електрозахранване Заземяване Дистанционно 380/400/415V, 3 N~, 50Hz управление Заземяване Заземяване Заземяване Вътрешен модул (№ 2) * Еднофазен модел връзки Електрозахранване...
  • Página 193 (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не...
  • Página 194 Как се свързва кабел към клема ■ За стандартно окабеляване Многопроводников кабел Специална (1) Срежете края на кабела с клещи, Винт шайба след това свалете изолацията, за да Кръгла Кръгла клема оголите проводника на около 10 мм и клема за за...
  • Página 195 5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ ТРЪБОПРОВОДИТЕ Страната с тръбопровода за течност се свързва с конусна гайка, а страната на тръбопровода за газ се свързва чрез Нанесете смазка за хладилен агент. спояване. Фиг. 5-4 (3) За правилно свързване, изравнете съединителната 5-1. Свързване на тръби за хладилен агент и...
  • Página 196 За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, ● че използвате конусни гайки, които са доставени с Изолатор за конуси (доставен) модула или други конусни гайки за R410A (тип 2). Изолационна лента (бяла) Тръбопроводите за хладилен агент, които се използват, Конусна...
  • Página 197 5-5. Приключване на инсталирането ● Вътрешната намотка и други компоненти на външния модул трябва да се почистват редовно. След приключване на изолацията и намотаването около Консултирайте се с вашия дилър или сервизен тръбопровода, използвайте херметизираща замазка, център. за да запечатате отвора в стената, за да предотвратите навлизането...
  • Página 198 Как се поставя анти-плесенният филтър Почистете въздушния филтър и го поставете в ● първоначалното му положение. Поставете горната част на анти-плесенния филтър и след това закрепете долната част на филтъра с Вътрешните компоненти на външния модул трябва да ● издатините на модула. се...
  • Página 199 ■ Отстраняване на неизправности Ако вашият климатик не работи правилно, преди да поискате обслужване, първо проверете следните точки. Ако все още не работи правилно, свържете се с вашия дилър или сервизен център. Вътрешен модул ● Признак Причина Шум Звук като водна струя по време на Звук...
  • Página 200 Проверете преди да изискате обслужване ● Признак Причина Решение Климатикът не работи Спиране на електрозахранването Отново натиснете бутона ON/OFF на изобщо, въпреки че или след прекъсване на дистанционното управление. захранването е включено. електрозахранването Бутонът за работа е изключен. Включете захранването, ако прекъсвачът е ●...
  • Página 201 – БЕЛЕЖКА –...
  • Página 202 – БЕЛЕЖКА –...
  • Página 204 85464369773010 Printed in Japan DC1213-0...

Este manual también es adecuado para:

S-45pk1e5aS-50pk1e5aS-60pk1e5aS-71pk1e5aS-100pk1e5a

Tabla de contenido