HJ-320-E
Step counter
Walking style One 2.0
держатель Шаг счетчик
Отвертка руководство по
Аккумулятор
(установлен)
1.
Attach product
Fissaggio del prodotto
Produkt anbringen
Fixation de l'appareil
Product bevestigen
Colocación del producto
Крепление изделия
Прикрепяне на продукта
Připnutí přístroje
Vedhæft produkt
Προσάρτηση προϊόντος
Seadme kinnitamine
Mittarin kiinnitys
Pričvrstite proizvod
A termék rögzítése
Pritvirtinkite prietaisą
Ierīces piestiprināšana
Feste produktet
Przypinanie urządzenia
Fixar produto
Ataşarea produsului
Pripni izdelek
Pripnutie zariadenia
Sätta fast enheten
Ürün ekle
Сведения об энергосберегающей функции элемента питания
Для экономии энергии элемента питания дисплей устройства
автоматически отключается, если не нажимать на кнопки в течение более
5 минут. Однако устройство продолжает контролировать подсчет шагов.
Нажмите кнопки ● или ▲чтобы вновь включить дисплей.
2.
Activation: Press any key for 2 sec.
Attivazione: premere un tasto qualsiasi per 2 sec.
Aktivieren: Drücken Sie 2 Sekunden lang eine beliebige Taste.
Activation : Appuyez sur n'importe quelle touche pendant 2 s.
Inschakelen: druk 2 seconden lang op een willekeurige toets.
Activar: pulse cualquier tecla durante 2 seg.
Активация: нажимайте любую клавишу в течение 2 секунд.
Активиране: Натиснете някой от клавишите за 2 сек.
Aktivace: Stiskněte libovolné tlačítko na 2 sekundy.
Aktivering: Tryk på en vilkårlig tast i 2 sek.
Ενεργοποίηση: Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για 2 δευτ.
Käivitamine: vajutage kahe sekundi vältel suvalist nuppu.
Aktivointi: paina mitä tahansa näppäintä 2 sekuntia.
Aktivacija: pritisnite bilo koju tipku na 2 sekunde.
Aktiválás: Nyomja meg bármelyik gombot 2 másodpercig.
Aktyvinimas: spauskite 2 sek. bet kurį mygtuką.
Aktivizēšana: nospiediet jebkuru taustiņu un turiet to nospiestu 2 sekundes.
Aktivering: Trykk på en hvilken som helst tast i 2 sekunder.
Aktywacja: Naciskaj dowolny przycisk przez 2 sekundy.
Activação: Premir qualquer tecla durante 2 segundos.
Activare: Apăsaţi orice tastă timp de 2 secunde.
Aktiviranje: Pritisnite katerokoli tipko za 2 sekundi.
IM-HJ-320-E-03-10/2018
Aktivácia: Potlačte ľubovoľné tlačidlo v dĺžke 2 sekúnd.
Aktivering: Tryck på valfri knapp i 2 sek.
5331675-6C
Etkinleştirme: 2 sn. boyunca herhangi bir tuşa basın.
3.
General Settings:
эксплуатации
Press ● for 2 sec.. Convert unit with ▲.
Confirm with ●.
Impostazioni generali:
Premere ● per 2 sec. Convertire lo strumento
con ▲. Confermare con ●.
Grundeinstellung:
Drücken Sie 2 Sek. die Taste ●. Wechseln Sie
die Einheiten mit ▲. Bestätigen mit Taste ●.
Réglages généraux :
Appuyez sur ● durant 2 sec.. Convertissez les
unités au moyen des touches ▲.
Confirmez en appuyant sur ●.
Algemene instellingen:
Druk gedurende 2 s op ● . Pas de unit aan
met ▲. Bevestig met ●.
Ajustes generales:
Pulse ● durante 2 seg. Convierta la unidad con
▲. Confirme con ●.
Общие настройки:
Нажмите ● и удерживайте в течение 2 с.
Выберите единицу измерения с помощью
кнопок ▲. Подтвердите выбор, нажав ●.
إعدادات عا م ّة : أوّ ال ً إضغط ● لم د ّة ثانيتين ، تحويل
التأكيد بـ ● ثاني ا ً وضع البيانات
Общи настройки:
Натиснете ● за 2 сек.. Конвертирайте
мерната единица с ▲. Потвърдете с ●.
Obecné nastavení:
Stiskněte ● po dobu 2 sekund. Jednotku převeďte pomocí ▲.
Potvrďte pomocí ●.
Generelle indstillinger: Tryk på ● i 2 sek. Skift enhed med ▲. Bekræft med ●.
Γενικές ρυθμίσεις: Πατήστε ● για 2 δευτ. Αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης με τα
κουμπιά ▲. Επιβεβαιώστε με το κουμπί ●.
Üldsätted: Vajutage 2 sekundit nuppu ● . Teisendamiseks kasutage nuppe ▲.
Kinnitamiseks vajuage nuppu ●.
Yleiset asetukset: Paina ● 2 s. ajan. Muunna yksikkö painamalla ▲.
Vahvista painamalla ●.
Opće postavke: Pritisnite ● 2 sekunde.. Pretvorite jedinice s pomoću ▲.
Potvrdite jedinice s ●.
Általános beállítások: Nyomjuk meg a ● gombot 2 mp-ig. Váltsuk át az egysé-
get a ▲gombbal. Fogadjuk el a ● gombbal.
Bendrieji nustatymai: 2 sek. spauskite ●. Konvertuokite vienetus su ▲.
Patvirtinkite su ●.
.
:
Vispārīgie iestatījumi: 2 sekundes nospiediet pogu ●. Lai pārveidotu
mērvienību, spiediet pogas ▲. Lai apstiprinātu, nospiediet pogu ●.
Generelle innstillinger: Trykk ● i 2 sek. Konverter enheten med ▲.
Bekreft med ●.
Ustawienia ogólne: Przytrzymać przycisk ● przez 2 s, zmienić ustawienia za
pomocą przycisków ▲. Potwierdzić ustawienia za pomocą przycisku ●.
Definições Gerais: Prima ● durante 2 seg.. Converter unidade com ▲.
Confirmar com ●.
Setări generale: Apăsaţi ● timp de 2 sec. Modificaţi unitatea cu ▲.
Confirmaţi cu ●.
Splošne nastavitve: Pridržite ● za 2 sek.. pretvorba enot z ▲. Potrdite z ●.
Základné nastavenia: Stlačte tlačidlo ● na 2 s. Jednotky premeňte tlačidlami ▲.
Potvrďte tlačidlom ●.
Allmänna inställningar: Tryck på ● i 2 sek. Konvertera enhet med ▲.
Bekräfta med ●.
Genel ayarlar: ● üzerine 2 sn basın. Birim değişikliği için ▲. ● ile onaylayın.
О длине шага
• Начальное значение длины шага, которое мигает на
дисплее, означает примерную длину шага, рассчитанную
из настройки роста. Установите длину шага, основываясь
на типе ходьбы и ваших физических данных.
• Чтобы получить наиболее точные результаты, сделайте
10 шагов, а затем измерьте длину одного шага (от
большого пальца до большого пальца или от пятки до
пятки).
• Отображаемое
расстояние
рассчитывается
путем умножения
установленной длины
шага на число шагов.
Примечание:
Если начальные значения заданы неправильно, результаты измерений могут
быть неточными.
4.
Checking results
Controllo dei risultati
Ergebnisse prüfen
Contrôle des résultats
Resultaten controleren
Comprobación de los resultados
Проверка сегодняшних результатов
Проверка на резултати
Kontrola výsledků
Kontrol af resultater
▲
الوحدة بـ
Έλεγχος αποτελεσμάτων
Tulemuste kontrollimine
Tulosten tarkistelu
Provjera rezultata
Eredmények megtekintése
Rezultatų tikrinimas
Rezultātu apskatīšana
Kontrollere resultater
Sprawdzanie pomiarów
Verificar os resultados
Verificarea rezultatelor
Preverjanje rezultatov
Kontrola výsledkov
Kontrollera resultat
Sonuçlarının kontrolü
Шаги
Расстояние
Время
18M2931