Descargar Imprimir esta página

Szerelési Útmutató - Brink 5300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 5300:

Publicidad

"of the vehicle".
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch
pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* Thule is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-
bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-
pretation of these assembly instructions.
D
MONTAGEANLEITUNG:
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der
Anhängekupplung
festzustellen
Einbauanleitung maßgebend ist.
1. Das Ersatzrad abmontieren.
2. Den Auspuff aus den hintersten Gummiaufhängungen nehmen.
3. Den angegebenen Teil mit Hilfe der Schablone aus der Stoßstange
herausschneiden. (Schablone außen auf der Stoßstange anlegen)
4. Die Seitenplatten (A und B) links und rechts montieren einschließlich
Halterungen C einsetzen und bei den Punkten D, halbfest montieren.
5. Den Trägerteil zwischen die Seitenplatten montieren Punkten E und F
befestigen.
6. Das Kugelgehäuse einschließlich Steckdosenplatte.
7. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung
festdrehen.
8. Das unter Abschnitt 1 und 2 Entfernte wieder anbringen.Abbildung 1
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-
2. Uvolněte poslední dva držáky výfuku.
3. Použijte šablonu k odřezání označené části nárazníku. (umístěte
šablonu zvenku nárazníku).
4. Připevněte boční destičky(A a B) vpravo a vlevo dílec včetně vzpěr E a
připevněte je k bodům D, přitáhněte rukou.
5. Upevněte část nosníku mezi boční destičky bodům E a F .
6. Nasaďte kryt koule včetně desky se zásuvkou.
7. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre-
se.
8. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1 a 2. viz schéma 1.
Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní
příručku.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.
Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon-
tážní manuál.
DŮLEŽ ITÉ
*Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro-
dejce.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou
nátěru snižující hluk, odstraňte je.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na
svého prodejce.
* Př i vrtání dbejte zvý š ené pozornosti, zejména co se tý če elektrický ch,
brzdový ch a palivový ch kontaktů .
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte
je.
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla.
* Společnost Thule neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené
nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných
metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením
těchto pokynů k montáži.
welches
Bild
in
der
hen.
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems
die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Thule haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
IINSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signaléti-
que de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans
la notice de montage.
1. Déposer la roue de secours.
2. Détacher l'échappement des attaches en caoutchouc postérieures.
3. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit. (Placer le gaba-
H
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté-
si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.
1. Távolítsa el a pótkereket.
2. Engedje ki a kipufogócsövet annak két tartójából.
3. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből.
(helyezze a sablont az ütköző külső részére).
4. Illessze az oldallemezeket (A és B) a bal és jobb oldalra, a C oldalsó
lemezzel együtt az D, majd szorítsa meg kézzel.
5. Helyezze fel a rúdelemet az oldallemezek közé az E és F pontokhoz.
6. Építse be a golyó tartóját a csatlakozó lappal és a kengyellel.
7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig.
8. Tegye vissza az 1 és 2 lépésben eltávolított darabokat. Lásd az ábrát
1.
A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd
a munkahelyi kézikönyvet.
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd
a rajzot.
Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a
összeszerelési kézikönyvet.
FONTOS
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-
tást kereskedŒnktŒl.
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-
aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.
* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl
tájékozódjunk kereskedŒnknél.
* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az
üzemanyag-vezetékeket.
* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le
© 530070/11-02-2011/5
© 530070/11-02-2011/10

Publicidad

loading