1.
Remove arm strap support.
Quite el soporte de la tira de unión del brazo.
Retirer le support de la traverse de jonction du bras.
2.
Punch out handle from actuator.
Faire sauter la poignée de l'actionneur.
Saque el mango del accionador.
3.
Rest chair iron on table.
Fer de chaise de repos sur la table.
Hierro de la silla del resto en la tabla.
3a.
Using a hammer and installation tool, replace new handle and actuator.
Utilisation d'un marteau et poignée et déclencheur de l'installation l'outil,
remplacent d'une nouveaux.
Usar un martillo y una manija y un actuador nuevos de la instalación también, substituya.
3b.
Install handle retainer screw, drill a #40 pilot hole at a
17 degree angle, then insert screw.
Installer la vis d'arrêtoir de poignée, en forant d'abord un trou de
pilote du numéro 40 à un angle de 17 degrés, puis insérer la vis.
Instale el tornillo del detenedor de la manija, primero perforando un
agujero del piloto del número 40 a un ángulo de 17 grados, después
inserte el tornillo.
4.
Add set screw with lock tite, adjust set screw and remove
play from assembly without activating the pneumatic cylinder.
Ajouter la vis de réglage avec lock tite de serrure, ajuster la vis de
réglage et enlever le jeu de l'assemblée en dehors déclenchement
du cylindre pneumatique.
Agregue el tornillo de presión con el tite de la cerradura, ajuste el
tornillo de presión y quite el juego de la asamblea fuera activar el
cilindro neumático.
5.
Reinstall seat cushion and base by reversing the order.
Réinstaller le coussin et le base de siège en renversant l'ordre.
Reinstale el amortiguador y el base del asiento invirtiendo la orden.
Note: Threads are left-handed.
Remarque: Les filetages tournent à gauche.
Nota: Las roscas giran hacia la izquierda.
1.
3.
3a
3b
#40 Pilot
Hole
2.
4.
17°
Page 3 of 3
939504533 Rev B