PUMP DOWN
Pump down means collecting all refrigerant gas in the
EG
system back into the outdoor unit without losing gas. Pump
down is used when the unit is to be moved of before
servicing the refrigerant circuit.
Pump down significa recuperare tutto il gas refrigerante
I
nell'Unità Esterna senza perdere la carica del sistema.
Serve quando si deve riposizionare il condizionatore e per
interventi di riparazione sul circuito frigorifero.
Pump down signifie récupérer tout le gaz réfrigérant dans
F
l'unité extérieure sans perdre la charge du système. Il sert
PROCEDURE DE PUMP DOWN • PUMP-DOWN-VERFAHREN • PROCEDIMIENTO PUMP DOWN
A
B
1
0,5
0
C
PUMP DOWN PROCEDURE • PROCEDIMENTO PUMP DOWN
EG
I
F
D
E
EG
I
F
D
E
EG
I
F
D
E
quand on doit déplacer le climatiseur, et pour les
interventions de réparation sur le circuit frigorifique.
Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas-
D
Verlust zurückzugewinnen. Man benutzt es, wenn das
Klimagerät in eine neue Position gestellt werden muß oder
der Kühlmittelkreislauf Verbesserung braucht.
"Pump down" significa: recuperar todo el gas refrigerante
E
en la Unidad Exterior sin perder la carga del Sistema. Se
utiliza cuando hay que recolocar el acondicionador, y
después de una reparación del circuito de refrigeración.
Connect a valve manifold to the charge port on the wide tube service valve,
partially open it (1/4 turn). Let the air purge from the manifold. Fully close the
narrow tube service valve all the way.
Collegare un gruppo manometrico alla valvola della bassa pressione, aprirla
parzialmente (1/4 di giro). Spurgare l'aria dal manometro. Chiudere
completamente la valvola alta pressione.
Relier un groupe manométrique à la vanne de basse pression, l'ouvrir
partiellement (1/4 de tour). Purger l'air du manomètre. Fermer complètement
la vanne de haute pression.
Ein manometrisches Aggregat mit dem Niederdruck-Ventil verbinden (1/4
Umdrehung). Die Luft vom Druckmesser abblasen. Das Hochdruck-Ventil
zudrehen.
Conectar el grupo manométrico a la válvula de baja presión, abrirla
parcialmente (1/4 vuelta). Purgar el aire del manómetro. Cerrar completamente
la válvula de alta presión.
Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the
low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 kg/cm
stern and then quickly turn off the unit.
Avviare il condizionatore in raffreddamento. Quando la pressione letta sul
manometro scende a un valore compreso tra 1 e 0,5 kg/cm
completamente la valvola bassa pressione e spegnere il condizionatore.
Faire démarrer le climatiseur en mode de refroidissement. Quand la pression
lue sur le manomètre descend à une valeur entre 1 et 0,5 kg/cm
complètement la vanne de basse pression et arrêter le climatiseur.
Das Klimagerät in Betriebsart Kühlung einschalten. Wenn der vom
Druckmesser angezeigte Druck einen Wert zwischen 1 und 0,5 kg/cm
drehen Sie das Niederdruck-Ventil zu und schalten Sie das Klimagerüt aus.
Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento. Cuando la presión leída
en el manómetro baja hasta un valor comprendido entre 1 y 0,5 kg/cm
cerrar completamente la válvula de baja presión y apagar el acondicionador.
Remove the valve manifold. At that time, PUMP DOWN has been completed
and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
Rimuovere il gruppo manometrico. A questo punto l'operazione di PUMP
DOWN è completa poiché tutto il gas refrigerante è raccolto nell'unità esterna.
Enlever le groupe manométrique. A ce moment l'opération de PUMP DOWN
est achevée, car tout le gaz réfrigérant se trouve dans l'unité extérieure.
Das manometrische Aggregat entfernen. Jetzt ist die PUMP DOWN-Phase
aus, weil das ganze Kühlmittel in der Außeneinheit zurückgewonnen worden
ist.
Desconectar el grupo manométrico. La operación de PUMP DOWN se ha
completado, dado que todo el gas refrigerante se encuentra recogido en la
unidad exterior.
39
, fully close the wide tube
2
2
, chiudere
2
, fermer
2
erreicht,
2
,