Descargar Imprimir esta página

Publicidad

-3 mm
I
TUBE DIA.

TIGHTENING TORQUE

6,35 mm (1/4")
Approx. 150 – 200 kgcm (15 - 20 Nm)
9,52 mm (3/8")
Approx. 350 – 400 kgcm (30 - 40 Nm)
12,7 mm (1/2")
Approx. 500 – 550 kgcm (50 - 55 Nm)
J
K
VACUUM PUMP CAPACITY
100
/h
Tubing length:
Tubing length
less than 10 m
longer than 10 m
10 min. or more
15 min. or more
Lubricate
Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen:
D
- die Oberfläche der Innenseite ist glänzt und glatt
- die Kante ist glatt
- die Kelchförmig zulaufenden Seiten sind von gleicher Länge.
Die Oberfläche, die miteinander in Berührung kommen, mit Frostschutzmittel-
Schmierfett schmieren und dann zuschrauben.
Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes
E
características:
- superficie interior lisa y pulida
45°
- borde exterior uniforme y liso
- tavellanadura cónica de longitud uniforme.
Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a
mano.
Tighten connections using a spanner and a torque wrench; apply specified
EG
torque (see table).
Stringere le connessioni utilizzando una chiave fissa e una chiave
I
dinamometrica; attenersi alla tabella dei valori del momento torcente.
F
Serrer les connexions à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique;
respercter les couples de serrage.
D
Die Doppelringe anziehen, indem Sie einen Schraubenschlüssel und einen
Drehmomentschlüssel verwenden. Die in der Tabelle angezeigten Werte
beachten.
E
Apretar las conexiones con una llave fija y una dinamométrica. Aplicar los
valores de la tabla de momento de torsión.
Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test.
EG
Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta.
I
Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l'essai
F
d'etanchéité.
Die Röhre gut isolieren; die Verbindungen aber für die Dichtheits-Prüfung frei
D
lassen.
Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba
E
de estanqueidad.
Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump
EG
to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable
effects on the refrigerant system.
Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del
I
vuoto all'unità esterna come da prospetto; aria e umidità nel circuito frigorifero
provocano effetti dannosi al sistema.
Purge de l'air de l'unité intérieure et des tubes de liaison. Relier la pompe à
F
vide à l'unité extérieure, selon le schéma; l'air ou l'humidité dans le circuit
frigorifique provoquent des effets nuisibles au système.
Luftabblasen der Inneneinheit und Verbindungsrohr. Die Vakuum-Pumpe mit
D
der Außeneinheit so wie aus dem Schaubild verbinden. Luft und Feuchtigkeit
verursachen Schäden im Kühlmittelsystem.
Purga de aire de la unidad interior y tubos de conexión. Conectar la bomba
E
de vacío a la unidad exterior como indica el prospecto; aire y humedad en
el circuito refrigerante pueden estropear el sistema.
29

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Asr 518 hc