Descargar Imprimir esta página
ABB SACE Emax 2 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para SACE Emax 2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Doc. N.° 1SDH001000R0721 - ECN000108467 - Rev. D
SACE Emax 2
Interblocco meccanico MI tipo B - E2.2-E4.2-E6.2
Mechanical interlock MI type B - E2.2-E4.2-E6.2
Mechanische Verriegelung
MI typ B - E2.2-E4.2-E6.2
Verrouillage mécanique MI type B - E2.2-E4.2-E6.2
Enclavamiento mecánico MI tipo B - E2.2-E4.2-E6.2
ATTENZIONE! Dove è indicato il simbolo
WARNING! Lubricate where indicated by the
ACHTUNG! Wo das Symbol
ATTENTION! Là où est indiqué le symbole
¡ATENCIÓN! Donde está indicado el símbolo
tipo mobilgrease 28, disponibile anche nel greasing kit ABB (1SDA076082R1).
type, also available in the ABB greasing kit
angegeben ist, muss die Schmierung mit Fett der Sorte
Mobilgrease 28 ausgeführt werden, das auch im ABB Greasing Kit verfügbar ist
(1SDA076082R1).
graisse type mobilgrease 28, disponible aussi dans le Kit greasing d'ABB
(1SDA076082R1).
tipo mobilgrease 28, disponible también en el greasing kit ABB (1SDA076082R1).
1
2
1
2
la lubrificazione deve essere effettuata con grasso
symbol using grease of the mobilgrease 28
(1SDA076082R1)
la lubrification doit être effectuée avec de la
la lubricación se deberá efectuar con grasa
E2.2-E4.2-E6.2
OK
OK
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB SACE Emax 2

  • Página 1 (1SDA076082R1) ACHTUNG! Wo das Symbol angegeben ist, muss die Schmierung mit Fett der Sorte Mobilgrease 28 ausgeführt werden, das auch im ABB Greasing Kit verfügbar ist (1SDA076082R1). ATTENTION! Là où est indiqué le symbole la lubrification doit être effectuée avec de la graisse type mobilgrease 28, disponible aussi dans le Kit greasing d’ABB...
  • Página 2 F - W F - W F ONLY W ONLY M4x10 Ø SELF-LOCKING Group 3 / Group 4 F - W F ONLY W ONLY M5x20 M4x7 M4x10 Ø M6x40 M6x10 13.1 Ø Ø M6x12 SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 3 Mounting surface drilling Bohrung Auflagefläche Bohrung Auflagefläche Perçage plan d'appui Perçage plan d'appui Taladrado de la superficie de apoyo Taladrado de la superficie de apoyo 28,5 216,5 (1.89") 216,5 (1.12") (8.52") (8.52") 90° 1600 1600 (63") (63") SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 4 Make sure the moving parts slide freely. Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile überprüfen. Vérifier que les parties en mouvement coulissent librement. Compruebe que las partes movibles se deslicen libremente. 1,5 Nm 1,5 Nm 13,3 lb in 13,3 lb in SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 5 éliminer le jeu entre l'axe "X4" et la tige puis serrer le contre-écrou ‘‘X3’’. Si cette opération a déjà été effectuée par ABB, vérifier l’absence de jeu entre la tige ‘‘X1’’ et l’axe "X4". Si nécessaire répéter le réglage comme indiqué.
  • Página 6 - First set the nut 1Ia and then the nut 1Ib - Passen Sie die Mutter 1Ia und dann die Mutter 1Ib - D'abord monter l'écrou 1Ia puis l'écrou 1Ib - Primero coloque la tuerca 1Ia y luego la tuerca 1Ib SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 7 - Al fijar los cables flexibles a los interruptores, reducir al mínimo el número de codos (suma de codos máx. 360°); Las curvas deben tener 70 mm de radio mínimo (min 2.76"). Posizione interruttore di emergenza - Circuit-breaker emergency position - Position des Notschalters Position du disjoncteur de secours - Posición interruptor de emergencia SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 8 Die Kabel über dem Leistungsschalter/den Festteilen positionieren und sie mittels Kabelbindern an der Schaltanlage anschließen. Positionner les câbles sur le Disjoncteur/parties fixes en le branchant au tableau à l'aide de colliers. Posicionar los cables sobre interruptor/partes fijas conectándolos al cuadro mediante las bridas. SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 9 - Tirar del cable en la funda como indica la flecha 1 hasta que la punta de la parte opuesta toque con la funda como indica la flecha 2; marcar el cable para el corte, en correspondencia con el plano indicado por la flecha 3; cortar como muestra la flecha 4. SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 10 REMARQUES: Serrez les collier de serrage pour vous assurer que la forme des câbles ne peut pas être changée après le réglage. NOTAS: Apriete los abrazaderas para asegurarse de que la forma de los cables no se puede cambiar después de la regulación. SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 11 Close breaker ‘‘CB2’’ and repeat points 2 and 3 for slide ‘‘Y8’’ of ‘‘CBE’’. Open breaker ‘‘CB2’’. Close and re-open breakers ‘‘CBE’’ to discharge the springs . Perform a few opening and closing operations, than check that the tie rods ‘‘Y4’’ are touching against the surface ‘‘Y3’’. SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 12 Cerrar el interruptor ‘‘CB2’’ y repetir los puntos 2 y 3 en la corredera ‘‘Y8’’ de ‘‘CBE’’ Abrir el interruptor ‘‘CB2’’. Cerrar y reabrir el interruptor ‘‘CBE’’ para descargar los resortes Efectuar algunas maniobras de cierre y apertura, luego verificar que los tirantes ‘‘Y4’’ hagan tope sobre la superficie ‘‘Y3’’ SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 13 Rearme los muelles del mando del interruptor “CB2”, compruebe que éste permanezca cerrado y luego ábrir el interruptor “CB2”. 4. Repita la prueba otras tres veces y, luego, compruebe los ajustes y el bloqueo de los tirantes. SACE Emax 2 | ABB...
  • Página 14 After a trip due to short-circuit For more information please contact: ABB S.p.A. Via Pescaria, 5 24123 Bergamo - Italy Phone: +39 035 395 111 © Copyright 2013-2019 ABB. All rights reserved. www.abb.com...