Página 3
WARNING 3. Connect your garden hose to the Hose Adapter. Never leave your child unattended – drowning hazard. • Only for domestic use. 4. Slowly fill the pool to a proper water level, if there is a fill line, • Only for outdoor use. reach but do not exceed the fill line on the pool's interior.
Página 4
ATTENTION 3. Raccordez le tuyau de jardin sur l’adaptateur du tuyau. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade. 4. Remplissez lentement la piscine jusqu’au niveau d’eau • Réservé à un usage familial. correct, s’il y a une ligne de remplissage. Atteignez la ligne de •...
Página 5
ACHTUNG 3. Verbinden Sie den Gartenschlauch mit dem Schlauchadapter. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken. 4. Den Pool langsam bis zum richtigen Wasserstand füllen. • Nur für den Hausgebrauch. Wenn eine Fülllinie vorhanden ist, nur bis zu dieser Linie •...
Página 6
AVVERTENZA 3. Collegare la manichetta da giardino all'adattatore. Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento. 4. Riempire d'acqua lentamente il prodotto fino al livello corretto. • Solo per uso domestic. Se nella parte interna della piscina è presente una linea di •...
Página 7
WAARSCHUWING 3. Sluit uw tuinslang aan op de slangadapter. Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar. • Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. 4. Vul het zwembad langzaam totdat het juiste waterpeil is • Enkel voor gebruik buitenshuis. bereikt, als er een vullijn is, laat het water dan tot aan deze lijn •...
ADVERTENCIA 3. Conecte su manguera de jardín al adaptador de tubo. Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento. • Solo para uso doméstico. 4. Llene la piscina poco a poco hasta alcanzar un nivel de agua • Use sólo en el exterior. adecuado.
Página 9
ADVARSEL 3. Sæt slangen til slangeadapteren. Lad aldrig barnet være uden opsyn - fare for drukning. • Kun til privat brug. 4. Fyld bassinet langsomt til den korrekte vandhøjde. Hvis der er • Kun til udendørs brug. en påfyldningslinje, fyldes op til linjen på bassinets indvendige •...
Página 10
ATENÇÃO 3. Ligue a sua mangueira de jardim ao Adaptador de Mangueira. Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento. • Apenas para uso doméstico. 4. Encha a piscina lentamente até um nível de água adequado, • Apenas para uso no exterior. se existir uma linha de enchimento, alcance mas não exceda •...
Página 11
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 3. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΛΑΣΤΙΧΟ ΚΗΠΟΥ ΣΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ. ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ. 4. ΓΕΜΙΣΤΕ ΑΡΓΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΝΕΡΟΥ, • ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΓΡΑΜΜΗ ΣΤΑΘΜΗΣ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΗ ΦΤΑΣΕΤΕ •...
Página 12
ВНИМАНИЕ 3. Подсоедините садовый шланг к переходнику шланга. Никогда не оставляйте детей без присмотра — опасность утонуть 4. Медленно заполните бассейн водой до нужного уровня. Если • Только для домашнего использования. на бассейне с внутренней стороны нанесена отметка уровня • Только для использования на открытом воздухе. воды, залейте...
Página 13
UPOZORNĚNÍ 3. Připojte zahradní hadici k adaptéru. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru – nebezpečí utonutí. • Pouze pro domácí použití. 4. Pomalu naplňte bazén správným množstvím vody. Pokud je • Používejte výhradně venku. na bazénu ryska, naplňte bazén až po ní, ale nepřeplňujte jej •...
Página 14
ADVARSEL 3. Koble slangen til slangeadapteren. La aldri barnet leke uten tilsyn - drukningsfare. • Bare for privat bruk. 4. Fyll bassenget til korrekt vannivå; hvis det er en fyllelinje må • Kun for utendørs bruk. denne nås, men ikke overskrides. IKKE FYLL FOR MYE da •...
Página 15
VARNING 3. Anslut din trädgårdsslang till slangadaptern. Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn – Risk för drunkning. • Endast för hemmabruk. 4. Fyll långsamt på poolen till lämplig vattennivå. Fyll på upp till • Endast för utomhusbruk. påfyllningslinjen inuti poolen om sådan finns, men se till att •...
Página 16
VAROITUS 3. Kiinnitä puutarhaletkusi letkun sovittimeen. Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Hukkumisvaara. • Ainoastaan kotikäyttöön. 4. Täytä allas hitaasti riittävällä määrällä vettä. jos altaassa on • Ainoastaan ulkokäyttöön. täyttörajan merkki, täytä siihen saakka, mutta älä ylitä altaan • Lapset voivat hukkua matalaan veteen. Tyhjennä allas käytön sisällä...
Página 17
UPOZORNENIE 3. Záhradnú hadicu pripojte na adaptér hadice. Nikdy nenechajte vaše dieťa bez dozoru – nebezpečenstvo utopenia. 4. Pomaly naplňte bazén na príslušnú hladinu, pokiaľ je vyznačená, dosiahnite, ale neprekračujte hladinu vyznačenú • Iba na domáce použitie. na vnútornej strane bazéna. NENAPĹŇAJTE PRÍLIŠ, mohlo •...
Página 18
OSTRZEŻENIE 3. Podłącz wąż ogrodowy do Adaptera Węża. Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez nadzoru – niebezpieczeństwo utonięcia. 4. Napełnij powoli basen do właściwego poziomu wody; napełnij • Wyłącznie do użytku domowego. wodą do poziomu linii napełniania, nie przekraczając jej jednak wewnątrz basenu.
Página 19
FIGYELMEZTETÉS 3. Csatlakoztasson kerti slagot a tömlőadapterre. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. Fulladásveszély. • Csak otthoni használatra. 4. Lassan töltse fel a medencét, míg el nem érte a megfelelő • Csak szabadtéri használatra. vízszintet. Ne lépje túl a medence belsején feltüntetett •...
Página 20
BRĪDINĀJUMS 3. Pievienojiet dārza šļūteni pie šļūtenes adaptera. Nekad neatstāt bērnu bez uzraudzības - noslīkšanas risks. • Izmantot tikai mājās. 4. Lēnām piepildiet baseinu ar attiecīgu ūdens līmeni; ja ir • Lietošanai tikai ārpus telpām. norādīta uzpildes līmeņa atzīme, tad uzpildiet ūdeni līdz •...
Página 21
ĮSPĖJIMAS 3. Prijunkite sodo žarną prie žarnos adapterio. Niekada nepalikti vaiko be priežiūros. Pavojus nuskęsti. • Tik buitiniam naudojimui. 4. Iš lėto pildykite baseiną iki tinkamo vandens lygio; jei nurodyta • Skirta naudoti tik lauke. pildymo linija, pasiekite ją, tačiau neviršykite baseino viduje •...
Página 22
OPOZORILO 3. Priključite vrtno cev na cevni nastavek. Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora - nevarnost utopitve. • Samo za domačo uporabo. 4. Počasi napolnite bazen z vodo do ustrezne ravni; če je v • Samo za uporabo na prostem. notranjosti bazena prikazana oznaka najvišje ravni vode, naj •...
Página 23
UYARI 3. Bahçe hortumunuzu Hortum Adaptörüne takın. Cocuğunuzu asla yalnız bırakmayınız - Boğulma tehlikesi. • Sadece evde kullanım içindir. 4. Uygun bir su seviyesiyene kadar havuzu yavaş yavaş • Sadece açik alanda kullanim içindir. doldurun, bir dolum seviye çizgisi varsa, havuz içerisindeki •...
Página 24
AVERTISMENT 3. Conectaţi furtunul de grădină la adaptorul furtunului. Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat – pericol de înec. • Numai pentru uz casnic. 4. Umpleți încet piscina până la nivelul adecvat de apă, dacă • Numai pentru folosire în exterior. există...
Página 25
ВНИМАНИЕ 3. Свържете градинския маркуч към адаптера на маркуча. Никога не оставяйте детето си без надзор - опасност от удавяне. 4. Бавно напълнете басейна до правилното ниво, ако е • За употреба само в домашни условия. налична линия за ниво, достигнете я, но не надхвърляйте •...
Página 26
UPOZORENJE 3. Spojite vrtno crijevo na priključak za crijevo. Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora – opasnost od utapanja. • Samo za uporabu u domu. 4. Polagano punite bazen vodom dok ne dosegnete • Samo za vanjsku uporabu. odgovarajuće razine (ako postoji crta punjenja), ali ne prekoračite crtu na unutrašnjoj strani bazena.
Página 27
HOIATUS 3. Ühendage aiavoolik voolikuliitmikule. Ärge kunagi jätke oma last valveta - uppumisoht. • Ainult väliskasutuseks. 4. Täitke bassein nõutavale tasemele, kui basseini sisevoodril on • Kasutamiseks vaid vabas õhus. täitekõrguse joon, siis pidage kinni sellest tasemest. ÄRGE • Lapsed võivad uppuda väga väheses vees. Tühjendage ÜLE TÄITKE, kuna bassein võib selle tagajärjel kokku vajuda.
Página 28
UPOZORENJE 3. Povežite baštensko crevo na adapter za crevo. Ne ostavljajte decu bez nadzora - postoji opasnost od utapanja. • Samo za domaću upotrebu. 4. Polako napunite bazen do odgovarajućeg nivoa vode, ukoliko • Samo za upotrebu na otvorenom. postoji linija za oznaku punjenja, napunite do linije, ali nemojte •...
Página 30
Item Aged Toote Number Vanus Over 2 years 53080 53080 Üle 2 aasta Article Âge Artikl Starost Plus de 2 ans Više od 2 godine 53080 53080 اﻟﻌﻣر اﻟﺑﻧد Artikel Alter أﻛﺛر ﻣن 2 ﻋﺎم 53080 Für Kinder über 2 Jahren 53080 Articolo Età...
Página 32
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...