Descargar Imprimir esta página
Bestway Fisher-Price 93502 Manual Del Usuario

Bestway Fisher-Price 93502 Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

Item No. / Article n° / Artikel-Nr. / N. articolo / Itemnr. / Item No. / Varenr. /
Nº do Artigo / ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ / № изделия / Položka č. /
Del nr. / Artikelnr. / Tuotenro / Č. položky / Nr. produktu
/ Cikkszám / Priekšmets Nr. / Gaminio Nr. / Št.
izdelka / Parça No. / Nr. articol /
Артикул N° / Br. artikla /
Toote nr / Proizvod
Części / Részegységek / Daļas / Dalys / Sestavni deli /
br.
Parçalar / Piese / Части / Dijelovi / Osad / Delovi
one product, Play balls: 25 pcs, repair patch.
Un produit, balles de jeu : 25 pcs, rustine.
Ein Produkt, Spielbälle: 25 Stk, Reparaturflicken.
Un prodotto, palline: 25 pz, toppa di riparazione.
Één product, speelballen: 25 stuks, reparatiepatch.
Un producto, bolas de juguete: 25 uds, parche de reparación.
Et produkt, legebolde: 25 stk, reparationslap.
93502
Um produto, Bolas de brincar: 25 pcs, remendo de reparação.
ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ, ΜΠΑΛΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ: 25 ΤΜΧ., ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
93503
Одно изделие, мячики для игр: 25 шт., ремонтная заплата.
93505
Jeden produkt, míčky na hraní: 25 ks., zaplana pro opravu.
Et produkt, Lekeballer: 25 stk. Reparasjonslapp.
93404
En produkt, Lekbollar: 25 stycken, lagningslapp.
93207
Yksi tuote, leikkipalloja: 25 kpl, korjauspaikka.
Jeden výrobok, loptičky na hranie 25 ks, záplata na opravu.
93520
Jeden produkt, basen z piłkami do zabawy: 25 części, łata do napraw.
Egy termék, 25 játéklabda, javítótapasz.
Viena prece, spēļu bumbas: 25 gab., labošanas ielāps.
Vienas gaminys, žaidimų kamuoliukai: 25 vnt., remonto lopas.
En izdelek, 25 igralnih žogic, zaplata za popravilo.
Bir ürün, Oyun topları: 25 adet, tamir yaması.
Un produs, mingii de joacă: 25 de bucăți, petic de reparații.
Един продукт, Топки за игра: 25 бр., лепенка за ремонт.
Jedan proizvod, loptice za igru: 25 komada, zakrpa za popravak.
Üks toode, mängupallid: 25 tk, remondilapp.
Jedan proizvod, lopte za igru: 25 komada, zakrpa za popravku.
one product, Play balls: 50 pcs, repair patch.
Un produit, balles de jeu : 50 pcs, rustine.
Ein Produkt, Spielbälle: 50 Stk, Reparaturflicken.
Un prodotto, palline: 50 pz, toppa di riparazione.
Één product, speelballen: 50 stuks, reparatiepatch.
Un producto, bolas de juguete: 50 uds, parche de reparación.
Et produkt, legebolde: 50 stk, reparationslap.
Um produto, Bolas de brincar: 50 pcs, remendo de reparação.
52121
ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ, ΜΠΑΛΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ: 50 ΤΜΧ., ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
Одно изделие, мячики для игр: 50 шт., ремонтная заплата.
52159
Jeden produkt, míčky na hraní: 50 ks., zaplana pro opravu.
Et produkt, Lekeballer: 50 stk. Reparasjonslapp.
52183
En produkt, Lekbollar: 50 stycken, lagningslapp.
52217
Yksi tuote, leikkipalloja: 50 kpl, korjauspaikka.
Jeden výrobok, loptičky na hranie 50 ks, záplata na opravu.
Jeden produkt, basen z piłkami do zabawy: 50 części, łata do napraw.
Egy termék, 50 játéklabda, javítótapasz.
Viena prece, spēļu bumbas: 50 gab., labošanas ielāps.
Vienas gaminys, žaidimų kamuoliukai: 50 vnt., remonto lopas.
En izdelek, 50 igralnih žogic, zaplata za popravilo.
Bir ürün, Oyun topları: 50 adet, tamir yaması.
Un produs, mingii de joacă: 50 de bucăți, petic de reparații.
Един продукт, Топки за игра: 50 бр., лепенка за ремонт.
Jedan proizvod, loptice za igru: 50 komada, zakrpa za popravak.
Üks toode, mängupallid: 50 tk, remondilapp.
Jedan proizvod, lopte za igru: 50 komada, zakrpa za popravku.
A
A
B
Inflation
Deflation
Gonflage
Dégonflage
Ablassen der Luft
Aufblasen
Gonfiaggio
Sgonfiaggio
Leeg laten lopen
Opblazen
Inflado
Desinflado
Tømning for luft
Oppumpning
Enchimento
Esvaziamento
ΠΛΗΡΩΣΗ
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ
Накачивание воздухом
Выпускание воздуха
Nafukování
Vyfukování
Oppblåsing
Tømming
Tömning på luft
Uppblåsning
Pièces / Teile /
Componenti / Onderdelen /
Parts / Dele / Peças / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /
Детали / Součásti / Deler / Delar / Osat / Diely /
B
A
Täyttäminen ilmalla
Ilman tyhjennys
Nafúknutie
Vyfúknutie
Wypuszczanie powietrza
Pompowanie
Leeresztés
Felfújás
Piepūšana
Gaisa izlaišana
Pripūtimas
Oro išleidimas
Napihovanje
Izpihovanje
Şişirme
Havasini indirme
Umflare
Dezumflare
Напомпване
Изпускане
Napuhivanje
Ispuhivanje
Täispumpamine
Tühjakslaskmine
Naduvavanje
Izduvavanje
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
Parts /
THIS PRODUCT.
WARNING:
1. Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken
parts.
2. Avoid damaging the product by clearing your setup area of sharp objects.
3. Do not use the product if it is leaking or damaged.
4. Do not over-inflate.
5. Do not use as a pool.
6. Adult assembly required.
7. Only for domestic use. For indoor use only.
8. The product shall not be installed over concrete, asphalt or any other hard
surface.
9. Place the product on a level surface at least 2m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches,
laundry lines or electrical wires.
10. Recommend back towards the sun when playing.
11. Keep assembly and installation instructions for further reference.
12. Children should be supervised at all times.
13. For children older than 2 years of age.
Repair
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean the area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over the area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
Cleaning and storing
1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the product.
2. Store in a cool, dry place and out of children's reach.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ATTENTION
1. Avant d'utiliser le produit, contrôlez soigneusement qu'il n'y ait ni fuite ni
partie cassée.
2. Évitez d'endommager le produit en libérant la zone d'installation de tout
objet pointu.
3. N'utilisez pas le produit s'il a des fuites ou s'il est endommagé.
4. Ne le gonflez pas trop.
5. Ne l'utilisez pas comme piscine.
6. Le montage doit être effectué par un adulte.
7. Réservé à un usage familial. Ne l'utilisez qu'à l'intérieur.
8. Le produit ne doit pas être installé sur une surface en béton, en bitume ou
toute autre surface dure.
9. Placez le produit sur une surface à niveau à au moins 2 m de toute
structure ou de tout obstacle comme une clôture, un garage, une maison,
des branches pendantes, des fils à linge ou des câbles électriques.
10. Il est recommandé de tourner le dos au soleil quand on joue.
11. Conservez les instructions de montage et d'installation pour pouvoir les
consulter plus tard en cas de besoin.
12. Il faut toujours surveiller les enfants.
B
13. Pour les enfants de plus de 2 ans.
Réparation
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
Nettoyage et rangement
1. Après l'avoir dégonflé, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement
toutes les surfaces.
Remarque: N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques
qui pourraient endommager le produit.
2. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
3. Contrôlez le produit pour voir s'il est endommagé à chaque début de saison
et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
1
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
S-S-005493

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestway Fisher-Price 93502

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Item No. / Article n° / Artikel-Nr. / N. articolo / Itemnr. / Item No. / Varenr. / Nº do Artigo / ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ / № изделия / Položka č. / PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING Parts / Del nr.
  • Página 2 BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUM LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR LATERE SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. RAADPLEGING. ACHTUNG WAARSCHUWING 1. Prüfen Sie das Produkt sorgfältig auf Lecks oder beschädigte Teile, bevor 1. Controleer zorgvuldig vóór u het product gebruikt of er enige lekken of Sie es benutzen.
  • Página 3 ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ BRUGERMANUAL ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER OMHYGGELIGT FOR SENERE ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. REFERENCE. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ADVARSEL 1. ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΓΙΑ 1. Før produktet tages i brug, skal det efterses grundigt for utætheder eller ΤΥΧΟΝ...
  • Página 4 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÄGARMANUAL PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE LÄS DESSA ANVSINGAR NOGGRANT OCH SPARA DEM FÖR PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. FRAMTIDA REFERENS. UPOZORNĚNÍ VARNING 1. Innan produkten används, kontrollera noggrant om det finns något 1. Před použitím produktu zkontrolujte, že nedochází k únikům a žádné části läckage eller skadade delar.
  • Página 5 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA HASZNÁLATI UTASÍTÁS TIETO POKYNY SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE SI ICH PRE OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT, POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. HOGY A KÉSŐBBIEK SORÁN IS RENDELKEZÉSRE ÁLLJANAK. UPOZORNENIE FIGYELMEZTETÉS 1. Pred použitím výrobku starostlivo skontrolujte, či nevykazuje netesnosti či 1.
  • Página 6: Kullanim Kilavuzu

    NAUDOTOJO INSTRUKCIJOS KULLANIM KILAVUZU ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS, KAD LÜTFEN BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU İÇİN SAKLAYIN. GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI ATEITYJE. ĮSPĖJIMAS UYARI 1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai patikrinkite, ar nėra sugadintų dalių arba 1. Ürünü kullanmadan önce, herhangi bir sızıntı veya kırık parça olup olmadığını...
  • Página 7 РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕН KASUTUSJUHEND ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА PALUME LUGEDA HOOLIKALT NING JÄTTA NEED JUHENDID СПРАВКА В БЪДЕЩЕ. EDASPIDISEKS PÖÖRDUMISEKS. ВНИМAHИЕ HOIATUS 1. Преди да използвате продукта, внимателно проверете дали има 1. Enne toote kasutama hakkamist kontrollige, kas on mingeid lekkeid või някакви...
  • Página 8 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 10/71-83 Asquith Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...