ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-
taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU.
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w int-
rukcji montażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować zespół tylnych świateł.
2. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową,
śruby. Patrz rysunek 1
belka zderzakowa nie będzie ponownie używana. Zderzak ponownie
3. Wypiłować wskazany odcinek zderzaka korzystając z szablonu. (sza-
blon umieścić na zewnętrznej stronie zderzaka).
4. Zegnij wspornik środkowego zderzaka o 45 stopni w górę. Patrz rysu-
nek 2.
5. Zamontować hak holowniczy do podwozia.
6. Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach
ramy podwozia.
7 Zamontować Brink Connector oraz składaną płytkę z gniazdami i
listwę.
9. Zamontować zderzak.
8. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
10. Zamontować zespoły tylnych świateł.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcz-
nikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Co do montażu i demontażu RMC zapoznać się z załączoną instrukcją
montażu .
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokrę cić wszystkie elementy skrę cane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie
znajdują sięprzewody instalacji elektrycznej, przewody hydraulicz-
ne lub przewody paliwowe.
- Wszystkie ubytki powł oki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaś lepki w punktach przyspawa-
nych nakrę tek.
- Stosować nakrę tki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulęw czystoś ci, oraz pamię tać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie siędo powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodnoś ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y
okres jego użytkowania.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred-
nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
ASENNUSOhJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa
1. Irrota takavaloyksiköt.
2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki,
iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Aseta pultit takaisin paikalleen.
Ks. kuva 1.
3. Sahaa merkitty osa puskurista sablonin avulla. (aseta sabloni puskurin
ulkopuolelle).
4. Taita puskurin keskitukea 45 astetta ylöspäin. Ks. kuva 2.
5. Kiinnitä vetokoukku alustaan.
6. Aseta molemmat PE-vaahtomuovikappaleet tiivisteeksi alustapalkkei-
hin.
7. Kiinnitä Brink Connector ja siihen kiinnitetty kokoontaitettava pistora-
sialevy kaistaleineen.
8. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
© 579970/01-08-2016/9