Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

5
3
4
2
8
1
9
7
6
www.stanley.eu
FMC626

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley Fat Max FMC626

  • Página 1 FMC626...
  • Página 3: Intended Use

    Intended use protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your Stanley Fat Max FMC626 drill/screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, 3. Personal safety metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended a.
  • Página 4: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces, when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the fastener may other condition that may affect the power tools contact hidden wiring.
  • Página 5 Chargers Note: The charger will not charge a battery if the cell tempera- Use your Stanley Fat Max charger only to charge the bat- ture is below approximately 10 °C or above 40 °C. tery in the tool with which it was supplied. Other batteries The battery should be left in the charger and the charger could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 6: Important Charging Notes

    75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take Hot/Cold Pack Delay the tool, battery pack and charger to your local Stanley Fat Max service center. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH To remove battery pack keyless chuck - figure F Warning! Make certain the battery pack is removed to prevent Depress the battery release button (7) as shown in figure B and pull battery pack out of tool. tool actuation before installing or removing accessories.
  • Página 8: Troubleshooting

    Drilling in metal Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    ) <2.5 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s Guarantee Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and EC declaration of conformity offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way MACHINERY DIRECTIVE prejudices your statutory rights.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihr Stanley Fat Max FMC626 Akku-Bohrschrauber ist für verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall, Kunststoff und Schlages.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Gefährdungen durch Staub. der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da 4. Gebrauch und Pflege von Geräten diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des a.
  • Página 12 Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, laden. insbesondere Eiche, Buche und MDF.) Ladegeräte Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für Vibration den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EU- Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder...
  • Página 13 Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den angezeigt, dass das grüne Licht dauerhaft leuchtet. Der Hersteller oder eine Stanley Fat Max Vertragswerkstatt Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu oder in der Ladestation gelassen werden.
  • Página 14: Anbringen Des Akkus

    Werkstücke muss ein größeres Drehmoment eingestellt Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen Sie werden als für kleine Schrauben und weiche Werkstücke. Werkzeug, Akku und Ladegerät zu Ihrer lokalen Stanley Um Bohrungen in Holz, Metall oder Kunststoff Fat Max Vertragswerkstatt. vorzunehmen, stellen Sie an der Drehmomentvorwahl das Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht...
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Festziehen von Schrauben Stellen Sie für Schraubarbeiten an der Drehmomentvorwahl die gewünschte Position ein. Zum Festziehen von Befestigungsmitteln muss der Sollten Ihnen die jeweils erforderlichen Einstellungen noch Rechts-/Links-Schalter nach links geschoben sein. nicht bekannt sein, gehen Sie wie folgt vor: Verwenden Sie zum Entfernen von Befestigungsmitteln Stellen Sie an der Drehmomentvorwahl das niedrigste den Links-Schalter (Schalter nach rechts geschoben).
  • Página 16: Fehlerbehebung

    Austreten von Staub weist auf eine richtige Bohrleistung hin. Wartung Ihr Stanley Fat Max Gerät wurde im Hinblick auf eine lange LED-Arbeitsleuchte Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Wenn der Bohrer wird durch Ziehen des Auslöseschalters (1) entwickelt.
  • Página 17: Eu-Konformitätserklärung

    Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Garantie Stanley Fat Max vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Schalldruckpegel gemäß EN 60745: und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von Schalldruck (L ) 87.0 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und...
  • Página 18: Utilisation Prévue

    Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre perceuse/visseuse Stanley Fat Max FMC626 a été l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la conçue pour visser et percer le bois, le métal, le plastique chaleur, des substances grasses, des bords et la maçonnerie tendre.
  • Página 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour l'extraction des poussières ou c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des installations pour la récupération sont présents, des objets en métal comme les trombones, les pièces assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres utilisés.
  • Página 20: Risques Résiduels

    La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la Chargeurs section Caractéristiques techniques et la déclaration de N'utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour conformité a été mesurée selon une méthode de test standard recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour...
  • Página 21 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être terie est alors complètement chargée et peut être soit remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance utilisée, soit laissée dans le chargeur. agréé Stanley Fat Max afn d'éviter les risques éventuels. Avertissement! Caractéristiques Rechargez les batteries déchargées dès que possible après utilisation pour ne pas grandement...
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) chargeur à votre centre d'assistance Stanley Fat Max Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude local. ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Le bloc batterie doit être rechargé lorsqu'il ne parvient Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à...
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez le Remarque: Relâchez toujours la gâchette avant de passer de collier sur le symbole de perçage. la marche avant à la marche arrière et vice versa. Pour visser, réglez le collier dans la position désirée.
  • Página 24: Dépannage

    Tension d'entrée lorsque la batterie est déchargée. Tension de sortie Maintenance 1000 2000 1000 Courant Votre outil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner Durée de charge 80-240 40-120 80-240 Mins approxi-mative pendant longtemps avec un minimum d'entretien.
  • Página 25: Déclaration De Conformité Ce

    ) <2.5 m/s , incertitud (K) 1.5 m/s Garantie Stanley Fat Max assure la qualité de ses produits et offre une Déclaration de conformité CE garantie* de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels DIRECTIVES MACHINES elle ne porte aucunement préjudice.
  • Página 26: Uso Previsto

    Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego L’avvitatore/trapano Stanley Fat Max FMC626 è stato proget- all'esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti tato per avvitare e per trapanare legno, metallo, plastica e mu- esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
  • Página 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Assistenza Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da personale specializzato e solo usando pezzi di controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Página 28: Rischi Residui

    In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da l'utente deve leggere il manuale d'uso. evitare eventuali pericoli.
  • Página 29: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Avvertenza! Ricaricare le batterie scariche al più presto Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti possibile dopo l'uso o la durata della batteria potrebbe caratteristiche. diminuire notevolmente. 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante avanti/indietro Diagnostica del caricabatterie 3.
  • Página 30 Per trapanare legno, metallo e plastica, regolare il collare l'utensile, la batteria e il caricabatterie presso il centro sul simbolo del trapano. di assistenza Stanley Fat Max di zona. Per l’avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata. Il battery pack deve essere sostituito se non riesce a...
  • Página 31: Ricerca Guasti

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) mandrino autoserrante - figura F Assicurarsi che l'interruttore accenda e spenga il trapano Avvertenza! Assicurarsi che il battery pack sia rimosso per Trapanatura del legno evitare l’azionamento dell’utensile prima dell’installazione o I fori nel legno possono essere eseguiti con la medesima rimozione degli accessori.
  • Página 32: Dati Tecnici

    905998** 906086** 90636454 Caricabatteria Tensione in ingresso Manutenzione Tensione erogata Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni Corrente 1000 2000 1000 sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da...
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Stanley Fat Max dichiara che questi prodotti descritti al para- all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni del- grafo "Dati tecnici" sono conformi a: la garanzia Stanley Fat Max di 1 anni e la sede dell’agente di 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010 riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet EN60745-2-2:2010 all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufficio Stanley...
  • Página 34 Bedoeld gebruik c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch Uw Stanley Fat Max-boormachine/schroevendraaier FMC626 gereedschap dringt, verhoogt dit het risico van een is ontworpen voor gebruik als schroevendraaier en als boor- elektrische schok.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap kleding en geen sieraden. Houd uw haar, kleding en a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant handschoenen weg bij bewegende onderdelen. opgegeven lader.
  • Página 36: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trillingen Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het werkstuk op De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technis- een stabiel plateau. Wanneer u het werkstuk vasthoudt che gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt...
  • Página 37 Laders Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de en duidt niet op een probleem. accu’s in het apparaat waarbij de lader is geleverd. An- dere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en materiële...
  • Página 38 18°- 24°C is. d. Als de problemen met het opladen aanhouden, breng dan het gereedschap, de accu en de lader naar een Stanley Fat Max-servicecentrum bij u in de buurt. Wanneer de lader waarneemt dat een accu veel te warm...
  • Página 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schroevendraaien Grote schroeven en harde werkstukmaterialen vereisen een hogere torsie-instelling dan kleine schroeven en zachte werk- Voor het indraaien van bevestigingsmateriaal moet u de stukmaterialen. knop Vooruit/Achteruit naar links duwen. Als u in hout, metaal of kunststof wilt boren, stelt u de Gebruik Achteruit (knop naar rechts geduwd) voor het stelring in op het symbool voor het boren.
  • Página 40: Problemen Oplossen

    (1) in te trekken, verlicht het geïntegreerde LED-werklicht (8) Onderhoud automatisch het werkgebied. Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om ge- Opmerking: Het werklicht is bedoeld voor het verlichten van durende langere periode te functioneren met een minimum het werkoppervlak in de onmiddellijke nabijheid en het is niet aan onderhoud.
  • Página 41: Eg-Conformiteitsverklaring

    Stanley Fat Max-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Bezoek onze websitewww.stanley.eu/3, waar u uw nieuwe...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. El taladro/destornillador Stanley Fat Max ha sido diseñado d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para atornillar y para taladrar madera, metal, plásticos y para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o...
  • Página 43: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Her- Ramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las atrapados en las piezas en movimiento. baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de suponer un riesgo de incendio y lesiones.
  • Página 44: Seguridad De Terceros

    Cargadores conformidad se han calculado según un método de prueba Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargar única- estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán mente la batería de la herramienta con la que fue sum- utilizarse para comparar una herramienta con otra.
  • Página 45: Características

    Advertencia Recargue las baterías descargadas tan autorizado de Stanley Fat Max para evitar cualquier pronto como sea posible después del uso, de lo contrario se situación de riesgo. reducirá la vida útil de la batería.
  • Página 46: Problema En La Línea De Alimentación

    Stanley Fat Max. mayor que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de El paquete de baterías debe recargarse cuando no materiales blandos.
  • Página 47: Atornillado

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Taladrado Si no conoce el ajuste adecuado, haga lo siguiente: Ajuste el collar en el par de apriete más bajo. Utilice exclusivamente broca afiladas. Apriete el primer tornillo. Apoye y fije correctamente el trabajo, como se indica en Si el embrague ralentiza antes de obtener el resultado las instrucciones de seguridad.
  • Página 48: Resolución De Problemas

    Voltaje de salida Corriente 1000 2000 1000 Mantenimiento Tiempo de carga 80-240 40-120 80-240 Mins aproximado La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un manten- imiento mínimo.
  • Página 49: Declaración De Conformidad Ce

    Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 1 años de Stanley Fat Max y la ubicación de su agente téc- Stanley Fat Max declara que los productos descritos en la nico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet...
  • Página 50: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou O seu berbequim/aparafusadora Stanley Fat Max FMC626 peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados foi concebido para aparafusar e para perfurar madeira, metal, aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Página 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando não utilizar a pilha, mantenha-a afastada de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros ferramenta eléctrica adequada irá...
  • Página 52: Riscos Residuais

    Os valores de emissão de vibração declarados na secção de Carregadores dados técnicos e na declaração de conformidade foram medi- Utilize o seu carregador Stanley Fat Max apenas para car- dos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela regar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias EN 60745 e podem ser utilizados para comparar ferramentas.
  • Página 53: Diagnóstico Do Carregador

    Recarregue as baterias descarregadas assim substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- que possível após a utilização, caso contrário a duração da cia autorizado Stanley Fat Max para evitar acidentes. bateria pode diminuir consideravelmente. Características Diagnóstico do carregador...
  • Página 54 Coloque o botão na posição de binário mínimo. assistência local da Stanley Fat Max. Aperte o primeiro parafuso. A bateria deve ser recarregada se não fornecer energia Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado...
  • Página 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Faça deslizar o botão de mudança de velocidade (4) no NÃO PRESSIONE O GATILHO DE UM BERBEQUIM sentido oposto ao do mandril. EMPANCADO NUMA TENTATIVA DE O FAZER ARRAN- CAR. DAÍ PODEM RESULTAR DANOS NO BERBE- Para seleccionar a velocidade alta, definição de binário baixo (posição 2), desligue a ferramenta e permita que QUIM.
  • Página 56: Resolução De Problemas

    Manutenção FMC685L FMC687L FMC684L FMC688L Batería A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para funcio- Tensão nar por um longo período de tempo com uma manutenção Capaci- mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende dade de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma...
  • Página 57: Declaração De Conformidade Ce

    Os termos e condições da garantia A Stanley Fat Max declara que os produtos descritos em de 2 anos da Stanley Fat Max e a localização do agente de “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Inter-...
  • Página 58: Avsedd Användning

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en RCD Denna Stanley Fat Max FMC626 borr/skruvdragare är avsedd minskar risken för elektrisk stöt. för skruvdragning och borrning i trä, metall, plast och mjukt murverk.
  • Página 59: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete personer som inte är vana vid elverktyget eller som där det skärande tillbehöret riskerar att komma i inte läst denna bruksanvisning använda det. Elektriska kontakt med dolda elledningar.
  • Página 60 Det är normalt och innebär inte att något är fel. Laddare Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är lägre ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades än 10 °C eller högre än 40 °C.
  • Página 61 är ungefär 18 C°- 24 °C. d.Om laddningsproblemen kvarstår, lämna verktyget, Laddaren kan upptäcka ett svagt eller skadat batteri. Den batteripaketet och laddaren till ditt lokala Stanley Fat röda LED blinkar i mönstret som anges på etiketten. Om Max servicecenter.
  • Página 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Installera batteripaketet Notera: Flytta inte hastighetsväljaren när verktyget är påsla- get. Om du har problem med att växla, se till att hastighetsväl- Sätt fast batteripaketet i verktyget tills ett ljudligt klick hörs, jarknappen är tryckt antingen helt framåt eller helt bakåt. såsom visas i figur A.
  • Página 63: Skydda Miljön

    Underhåll Borra i murverk Detta Stanley Fat Max-verktyg har tillverkats för att fungera Vid borrning i murverk ställer du borrlägesväljaren (3) i läget under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig slagborrning i linje med symbolen med den markeringen.
  • Página 64: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Ljudeffekt (L ) 98.0 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Garanti Stanley Fat Max är säker på kvaliteten hos denna produkt och Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745: erbjuder kunder 12 månaders garanti från nköpsdatumet. Borrning i metall (a ) <2.5 m/s...
  • Página 65 Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din Stanley Fat Max FMC626 drill/skrutrekker er utformet for beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) bruk som skrutrekker og for boring i tre, metall, plast og løs reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
  • Página 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når du utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av utfører et arbeid der skjæretilbehøret kan komme i personer som ikke er fortrolige med det, eller som kontakt med skjulte ledninger..
  • Página 67 Dette er normalt og innebærer ikke feil. Advarsel! Ikke lad batteriet ved omgivelsestemperaturer Ladere under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade bat- 24 °C. teriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Página 68 Hvis du ser dette blinkemønsteret for dårlig batteri, skal du Stanley Fat Max servicesenter. ikke fortsette å lade batteriet. Returner det til et service- Denne batteripakken med lang levetid må lades opp når senter eller et oppsamlingssted for resirkulering.
  • Página 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Installere batteripakken Merk: Ikke skift gir når verktøyet er i gang. Dersom du har problemer med å skifte gir, pass på at to-trinns girskifter er Sett batteriet inn i batterihuset til det er hekt inne og du skjøvet enten helt forover eller helt bakover.
  • Página 70 Vedlikehold Bore i mur Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Hvis du skal bore i mur, setter du kragen (3) til hammer over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den drillingsposisjon ved å...
  • Página 71: Tekniske Data

    FMC684L FMC688L Batteri 19/12/2017 Spenning Garanti Kapasitet Stanley Fat Max er trygg på kvaliteten av produktene sine og Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantierk- læringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er Lydtrykknivå...
  • Página 72 Bruk av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt. Din Stanley Fat Max FMC626 drill/skrutrekker er utformet for f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et bruk som skrutrekker og for boring i tre, metall, plast og løs fuktig sted, må...
  • Página 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer Bruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet. Å miste risikoen for å starte det elektriske verktøyet ved et uhell. kontroll kan forårsake personskade. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når du utilgjengelig for barn.
  • Página 74 Hørselskader. Ladere Helsefarer forårsaket av innånding av støv som utvikler Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade bat- seg når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, teriet i apparatet som laderen kom sammen med. spesielt eik, bøk og MDF.) Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Página 75 65°F - 75°F (18°- 24°C). d. Hvis ladeproblemene vedvarer, ta verktøyet, batteripakken og laderen til ditt lokale Stanley Fat Max servicesenter. Denne batteripakken med lang levetid må lades opp når den slutter å gi nok strøm til jobber som ble utført lett tidligere.
  • Página 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Du kan også lade opp en halvutladet pakke når som helst For å velge lav hastighet, høyt dreiemoment (posisjon 1), uten at det har noen effekt på batteripakken. slå av verktøyet og la det stoppe. Skyv girskifterknappen (4) bort fra chucken.
  • Página 77 Vedlikehold Bruk murbor med karbidtupp. Se kapittel om boring. Bruk Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift jevn kraft på drillen, men ikke så mye at du knekker det sprø over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den materialet.
  • Página 78 ) <2.5 m/s , usikkerhet (K) 1.5 m/s serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, EU-samsvarserklæring eller ved at kontakte dit lokale Stanley Fat Max kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. MASKINERIDIREKTIV Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Stanley Fat Max produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
  • Página 79 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Stanley Fat Max FMC626 -pora/ruuvinväännin on tarkoitettu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin, muovin ja kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) pehmeän betonin poraamiseen. Laite on tarkoitettu sekä am- suojattua virtalähdettä.
  • Página 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä työkalun mukana toimitettuja apukahvoja. Hal- niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen linnan menetys voi aiheuttaa henkilövahingon. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista, tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
  • Página 81 Laturit Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja...
  • Página 82 18 °C - 24 °C (65°F - 75°F). d. Jos latausongelmat jatkuvat, vie työkalu akun ja laturin ohella paikalliseen Stanley Fat Max -huoltopalveluun. Laturi voi havaita heikkokuntoisen tai vaurioituneen akun. Akku täytyy ladata uudelleen, kun se ei enää tuota riit- Punainen LED-merkkivalo vilkkuu merkissä...
  • Página 83: Akun Poistaminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun poistaminen Pikaistukka - kuva F Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista tai Paina akun vapautuspainiketta (7) kuvan B mukaisesti ja vedä akku irti työkalusta. irrottamista, että akku on irrotettu työkalun tahattoman käytön estämiseksi. Liipaisinkytkin ja suunnanvaihtopainike - kuva C Poranterän tai muun tarvikkeen asentaminen: Tartu istukkaan (5) ja kierrä...
  • Página 84: Vianetsintä

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huolto Näiden terien tulisi olla teräviä ja porattaessa ne tulisi vetää ulos usein purujen poistamiseksi urista. Tämä Stanley Fat Max -työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Metallin poraaminen Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Käytä...
  • Página 85: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU- ja ETA-maissa. KONEDIREKTIIVI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Stanley Fat Maxin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Stanley Fat Maxin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.
  • Página 86: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο Το δραπανοκατσάβιδο Stanley Fat Max FMC626 που αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. προμηθευτήκατε έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
  • Página 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε πάντα σταθερή στήριξη ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα στα πόδια σας και καλή ισορροπία. Έτσι μπορείτε να αξεσουάρ και τις μύτες των εργαλείων κλπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις έχετε...
  • Página 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν αξεσουάρ κοπής έρθει σε επαφή με καλώδιο υπό Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση του τάση, μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και για...
  • Página 89: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η λυχνία LED μείνει πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από μόνιμα αναμμένη. Τότε η μπαταρία είναι πλήρως εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Stanley Fat Max, ώστε να φορτισμένη και μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε ή να την αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
  • Página 90 Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταρίας, εργαλείο, το πακέτο μπαταρίας και το φορτιστή στο αναστέλλοντας τη φόρτιση έως ότου η μπαταρία έχει τοπικό σας κέντρο σέρβις Stanley Fat Max. φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία. Αφού συμβεί αυτό, Το πακέτο μπαταρίας πρέπει να επαναφορτίζεται όταν...
  • Página 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για την εγκατάσταση του πακέτου μπαταρίας Χρησιμοποιήστε την ίδια ρύθμιση και για τις υπόλοιπες βίδες. Εισάγετε το πακέτο μπαταρίας με σταθερή πίεση μέσα στο εργαλείο έως ακούσετε ήχο ασφάλισης, όπως δείχνει Διακόπτης διπλής περιοχής - εικόνα E η...
  • Página 92 ομοιόμορφη πίεση στο δράπανο, όχι όμως σε υπερβολικό Συντήρηση βαθμό γιατί μπορεί να προκληθεί ρηγμάτωση στο εύθραυστο Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι υλικό. Μια ομαλή, ομοιόμορφη ροή σκόνης υποδηλώνει ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την...
  • Página 93: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί άλλη συντήρηση εκτός του 905998** 906086** 90636454 Φορτιστής τακτικού καθαρισμού. Τάση εισόδου Προειδοποίηση! Προτού πραγματοποιήσετε κάποια Τάση εξόδου συντήρηση στο εργαλείο, αφαιρέστε την μπαταρία από το Ρεύμα 1000 2000 1000 εργαλείο. Πριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον από...
  • Página 94: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εγγύηση Η Stanley Fat Max είναι σίγουρη για την ποιότητα των προ- ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώ- ματά...
  • Página 96 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido