Descargar Imprimir esta página

LEGRAND LEXIC 047 44 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para LEXIC 047 44:

Publicidad

Tekniset tiedot:
FIN
Syöttöjännite:
Toleranssi:
Frekvenssi:
Ohjausjännite
Tehonotto:
Aikajakso:
Toistotarkkuus:
Säätötarkkuus:
Asettumisaika:
Ohitusaika jännitteenkatkoksessa: 200ms
Kytkentäteho:
Vaikka ajastin lämmön menettää laitteiden välillä on asennettu, ajastin, lämpötila saa olla enintään + 55 ° c: ssa. Tarvittaessa on annettava asian-
mukainen välimatka vierekkäisten laitteisiin.
N
L
A2
A1
A
L
B
K
C
H
D E F G
10
1
9
2
8
3
4
7
6
5
0,1-1s
10-100h
1-10s
1-10h
10-100min
10-100s
1-10min
16
15
18
Y1
16
18
15
15
18
Leuchte
(Ein: wenn Kontakt 15-18 geschlossen)
Lampe
(marche: quand le contact 15-18 est fermé)
Indicator light
(On: in case of contact 15–18 being closed)
Lampje
(Aan: indien contact 15-18 gesloten)
Lamparilla
(Se enciende cuando el
contacto 15–18 está cerrado)
lamppu
FIN
(päällä: kun kontakti 15-18 suljettu)
A1 - A2:12V :sta 230V AC/DC:een
- 10% + 10%
50/60 Hz
sama kuin syöttöjännite
230V AC/DC = 1,4W, 12V AC/DC = 0,5W
0,1 sekunnista 100:aan tuntiin
±0,2%
±5% 25°C:ssa
max 100ms
8A (4) 250V~
Hehkulamput: 2A 250V~
Das Gerät darf bei einer Netzspannungsversorgung keine Schutzkleinspannung schalten und bei einer
Schutzkleinspannungsversorgung keine Netzspannung schalten.
En cas de cas d´alimentation en tension de secteur l´appareil ne doit pas mettre en circuit une basse
tension de protection et en cas de d'alimentation en basse tension de protection pas de tension de
secteur
In case the time switch is connected to the mains supply, the connection to protective low voltage is not
allowed and vice versa, i. e. in case the time switch is connected to protective low voltage, the
connection to the mains supply is not allowed.
Het apparaat mag bij een voeding via netspanning geen lage veiligheidsspanning schakelen en bij een
voeding met lage veiligheidsspanning geen netspanning schakelen.
Cuando el aparato está alimentado por la tensión de la red, no deberá conectar o desconectar una baja
tensión de protección y cuando el aparato se alimenta con una baja tensión de protección no deberá
conectar o desconectar la tensión de la red.
Laite ei saa kytkeä verkkojännitesyötössä suojapienjännitettä eikä suojapienjännitesyötössä
FIN
verkkojännitettä.
A2
A1
A
B
C
D E F G
10
9
8
7
6
10-100h
1-10h
10-100min
1-10min
16
15
18
Y1
Hyötyikä:
Mekaaninen käyttöikä:
Ohjausjohtolinjan pituus:
Ympäristönlämpötila:
Säilytyslämpötila:
Liitoksen poikkileikkaus:
Funktionswahl
Choix de fonction
Function selection
Functiekeuze
Selector de la función
toiminnan valinta
FIN
Einstellen der Verzögerungszeit
Réglage du temps de retard
Adjustment of delay time
Afstellen van de vertragingstijd
Ajuste del tiempo de retardo
L
K
viiveajan säätö
FIN
H
1
2
Einstellen des Zeitbereichs
3
4
5
Réglage de la plage de temporisation
0,1-1s
1-10s
Adjustment of time domain
10-100s
Afstellen van het tijdbereik
Ajuste del márgen de tiempo
aikajakson säätö
FIN
Steuereingang
Entrée de commande
Control
Besturingsingang
Entrada de mando
ohjauksen tulo
FIN
10
toimintajaksot 2000 W cos j =1
5
10
toimintajaksot
7
max. 20m
-20°C ... +60°C
-30°C ... +70°C
yksijohtiminen 1 ...4mm
,
2
monijohtoinen 1,5....2,5 mm
2

Publicidad

loading