Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen: Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen...
Página 3
Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Ausrüstungen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Vermeiden Sie unter allen Umständen die Benutzung von offenem Feuer oder elektrischen Geräte wie Heizungen, Dampfreinigern, Kerzen, Öllampen und dergleichen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Benutzen oder lagern Sie keine brennbaren Sprays wie Sprühfarbe in der Nähe des Geräts, weil dies zu einer Explosion oder einem Brand führen könnte.
Página 6
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
Página 11
-erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“; -gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“; -subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“;...
Página 12
Während der Super Freezing-Funktion beträgt die Temperatur im Gefrierschrank ca. -22 ° C. Die Funktion wird nach 52 Stunden automatisch ausgeschaltet.
Página 13
•Es wird empfohlen, die Temperatur im Kühlschrankfach auf 4 °C und, wenn möglich, im Gefrierfach auf -18 °C einzustellen. •Bei den meisten Arten von Lebensmitteln wird die längste Lagerzeit im Kühlschrankfach bei kälteren Temperaturen erreicht. Da bestimmte Produkte (wie frisches Obst und Gemüse) bei kälteren Temperaturen Schaden nehmen können, sollten sie möglichst im Gemüsefach (sofern vorhanden) aufbewahrt werden.
Página 14
Das Abendessen Gefriervorgang dauert 52 Stunden.
Página 16
GARANTIE Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien.
Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente;...
Página 19
Evite por completo el uso de llamas abiertas o equipo eléctrico, como calentadores, aparatos de limpieza a vapor, velas, lámparas de aceite y similares, para acelerar la fase de descongelación. No utilice ni guarde aerosoles inflamables, como pintura en aerosol, cerca del electrodoméstico;...
Página 22
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores.
Página 27
-templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»; -templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»; -Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 ° C y 38 °C»;...
Página 28
Durante la función Super Freezing, la temperatura llega a unos -22 ° C en el congelador. La función se apagará automáticamente después de 52 horas. •Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico y, si es posible, a -18°C en el compartimento del congelador.
Página 29
El proceso de congelación de la cena dura 52 horas.
GARANTÍA La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia.
Página 33
Uživatelská instrukce Mraznička Návod k obsluze...
Página 34
' NXMHPH YiP ]D ]DNRXSHQt WRKRWR YêURENX 3 HG SRXåLWtP FKODGQLþN\ VL SR]RUQ S HþW WH WHQWR QiYRG N SRXåLWt DE\VWH PRKOL PD[LPiOQ Y\XåtW MHMtFK PRåQRVWt 8FKRYHMWH v eškerou dokumentaci pro budoucí SRXåLWt QHER GDOãt YODVWQtN\ 7HQWR YêUREHN MH XUþHQ Y êKUDGQ SUR SRXåLWt Y GRPiFQRVWL nebo podobné...
Página 35
9 åiGQpP S tSDG QHSRXåtYHMWH RWHY HQê RKH QHER HOHNWULFNi ]D t]HQt MDNR MVRX WRSQi W OHVD SDUQt þLVWLþH VYtþN\ ROHMRYp ODPS\ D SRGREQ DE\VWH XU\FKOLOL UR]PUD]RYiQt Nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti VSRW HELþH KR ODYp VSUHMH MDNR MH QDS tNODG ODN YH VSUHML SURWRåH E\ PRKOR GRMtW k výbuchu nebo vzniku požáru.
Instalace Postavení spotřebiče 7HQWR VSRW HELþ LQVWDOXMWH QD PtVW NGH RNROQt WHSORWD RGSRYtGi NOLPDWLFNp W tG XYHGHQp QD YêUREQtP ãWtWNX VSRW HELþH —rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.“; —mírné...
Odstranění možných problémů Upozornění! 3 HG HãHQtP PRåQêFK SUREOpP RGSRMWH QDSiMHQt RG HOHNWULFNp VtW =iYDG\ NWHUp QHMVRX SRSViQ\ Y WpWR WDEXOFH VPt HãLW SRX]H NYDOL¿NRYDQê VHUYLVQt WHFKQLN Důležité! ([LVWXMt XUþLWp E åQp SURYR]Qt ]YXN\ NRPSUHVRU FKODGLFt RNUXK Problém Možná příčina Řešení...
Página 49
ZÁRUKA Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není vyžadována žádná...
Página 50
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Pred použitím chladničky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste maximalizovali jej výkon. Uložte si všetku dokumentáciu pre ďalšie použitie alebo pre iných vlastníkov. Tento produkt je určený iba na použitie v domácnosti alebo na podobné...
Página 55
zariadení, ako sú ohrievače, parné čističe, sviečky, olejové lampy a podobne, na urýchlenie fázy rozmrazovania. V blízkosti spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte horľavé spreje, ako • napríklad farby v spreji, mohlo by to spôsobiť výbuch alebo požiar. Vo vnútri odkladacích priestorov na potraviny nepoužívajte elektrické •...
LIKVIDÁCIA STARÉHO SPOTREBIČA Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať nepriaznivé následky pre životné prostredie), ako aj tak základné komponenty (ktoré sa môžu opätovne použiť). Je dôležité OEEZ osobitne spracovať, aby sa odstránili a správne zneškodnili všetky znečisťujúce látky a aby sa všetky materiály zhodnotili a recyklovali.
Servis • Všetky elektrické práce potrebné na vykonanie opravy prístroja by mal vykonávať kvalifikovaný elektrikár alebo kompetentná osoba. • Opravu tohto produktu musí vykonávať autorizované servisné stredisko a smú sa používať iba originálne náhradné diely. Úspora energie Pre lepšiu úsporu energie navrhujeme: ...
Página 58
Prehľad Elektronický ovládací panel Zásuvky mrazničky Vyrovnávacie nožičky Elektronický ovládací panel Zásuvky mrazničky Vyrovnávacie nožičky Poznámka: Obrázok 18 hore je len pre informáciu, skutočný počet zásuviek sa bude líšiť v závislosti od rôznych modelov. Najúspornejšia konfigurácia si vyžaduje, aby boli zásuvky, krabice na potraviny a poličky umiestnené vo výrobku, pozrite si vyššie uvedené...
Página 59
INŠTALÁCIA 1. Odskrutkujte 2 skrutky na zadnej strane. odskrutkujte 2. Opatrne zdvihnite horný kryt 5 cm od mrazničky, potom vytiahnite svorku a potom horný kryt vyberte von. 3. Odskrutkujte tri skrutky a potom vyberte horný záves, ktorý drží dvere na mieste. Zdvihnite dvierka a položte ich na polstrovaný...
Página 60
INŠTALÁCIA 5. Odskrutkujte a vyberte čap spodného závesu, otočte držiak a vymeňte ho. odskrutkujte zaskrutkujte 6. Namontujte späť držiak tak aby zapadal do čapu spodného závesu. Znova nasaďte obe nastaviteľné nožičky. zaskrutkujte 7. Dvierka opäť nasaďte. Pred konečným utiahnutím horného závesu skontrolujte, či sú dvierka vodorovne a zvisle zarovnané...
Página 61
INŠTALÁCIA 8. Pripojte svorky k panelu displeja, potom opäť nasaďte horný kryt. 9. Zaskrutkujte 2 skrutky na zadnej strane. zaskrutkujte 10. Pred konečným utiahnutím horného závesu skontrolujte pri zatvorených dvierkach, či sú dvierka vodorovne a zvisle zarovnané tak, aby boli tesnenia zo všetkých strán uzavreté. Podľa potreby znova nastavte vyrovnávacie nožičky.
Página 62
Inštalácia Namontujte vonkajšiu rúčku dvierok (ak je vonkajšia rúčka k dispozícii) Zadný dištančný výstupok Naskrutkujte zadný dištančný výstupok na zadnú časť spotrebiča. zaskrutkujt Požiadavka na priestor • Udržujte dostatočný priestor pre otvorenie dvierok. • Ponechajte aspoň 50 mm medzeru na oboch stranách.
Inštalácia Umiestnenie Inštalujte tento spotrebič na miesto, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča: — rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C“; — Mierna (N): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 °C do 32 °C“;...
Každodenné používanie Prvé použitie Čistenie vnútorného priestoru Pred prvým použitím spotrebiča umyte vnútorný priestor a všetko vnútorné príslušenstvo vlažnou vodou a trochou neutrálneho mydla, aby ste odstránili typický zápach úplne nového produktu, potom dôkladne osušte. Dôležité! Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne prášky, pretože by sa poškodila povrchová úprava. Spustenie Zapojte spotrebič, LED svetlo.
Každodenné používanie Zamknutie Keď súčasne stlačte tlačidlá „Režim“ a „Nastavenie“ na 3 sekundy, tlačidlá sa uzamknú a rozsvieti sa kontrolka zámku. Ak chcete tlačidlá odomknúť, stlačte znovu na 3 sekundy súčasne tlačidlá „Režim“ a „Nastavenie“. Vypnutie Stlačte a podržte tlačidlo „Nastavenie“ na 5 sekúnd a spotrebič sa vypne. Ak chcete spotrebič zapnúť, opäť stlačte a podržte stlačené...
Každodenné používanie mrazte iba vysoko kvalitné potraviny, čerstvé a dôkladne vyčistené; jedlo pripravujte v malých dávkach, aby ste ho mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby bolo možné následne rozmraziť iba potrebné množstvo; zabaľte jedlo do hliníkovej fólie alebo polyetylénu a uistite sa, či sú obaly vzduchotesné; ...
Každodenné používanie Riešenie problémov Pozor! Pred riešením problémov odpojte napájanie. Riešenie problémov, ktoré nie je uvedené v tomto návode, môže robiť iba kvalifikovaný elektrikár alebo oprávnená osoba. Dôležité! Pri normálnom používaní sa ozývajú zvuky (kompresor, cirkulácia chladiva). Problém Možná príčina Riešenie Sieťová...
Página 69
Dank u voor de aanschaf van dit product. Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties van het apparaat te bereiken. Bewaar alle documentatie voor latere raadpleging of voor andere eigenaars. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of soortgelijke toepassingen, zoals: de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen op landbouwbedrijven, door cliënten in hotels, motels en andere woonomgevingen...
Página 70
Gebruik beslist geen open vuur of elektrische apparaten, zoals verwarmers, stoomreinigers, kaarsen, olielampen en dergelijke om het ontdooien te versnellen. Gebruik en bewaar geen ontvlambare sprays, bijvoorbeeld verf, in de buurt van het apparaat want deze zouden een explosie of brand kunnen veroorzaken.
Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). AEEA bevat vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basisonderdelen (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om AEEA specifieke behandelingen te laten ondergaan, teneinde alle vervuilende stoffen te verwijderen of op de juiste manier af te voeren en alle materialen terug te winnen en te recyclen.
Reparatie • Alle elektrische werkzaamheden die nodig zijn voor het onderhoud van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien of een bevoegd persoon. • Onderhoud aan dit product moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecentrum en er mogen alleen originele reserveonderdelen worden gebruikt. Energiebesparing Voor een betere energiebesparing adviseren we het volgende: •...
Página 73
Overzicht Elektronisch controlepaneel Vriezerladen Stelvoetjes Elektronisch controlepaneel Vriezerladen Stelvoetjes Bovenstaande afbeelding is slechts ter referentie, het werkelijke aantal lades zal afhankelijk van het model verschillen. De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
Installatie Losdraaien 1. Verwijder de twee schroeven aan de achterzijde. 2. Til het bovenpaneel voorzichtig 5 cm van de vriezer op, trek de aansluitklem los en verwijder het bovenpaneel. 3. Verwijder de drie schroeven en verwijder vervolgens het bovenste scharnier dat de deur op zijn Losdraaien plaats houdt.
Página 75
Installatie 5. Draai de pen van het onderste scharnier los en verwijder deze, draai de beugel om en plaats hem terug. Losdraaien 6. Plaats de beugel terug en monteer de pen van het onderste scharnier. Plaats beide stelvoetjes terug. Vastdraaien 7.
Página 76
Installatie 8. Sluit de aansluitklemmen aan op het displaypaneel en plaats vervolgens het bovenpaneel terug. 9. Draai de twee schroeven aan de achterkant vast. Vastdraaien 10. Controleer met gesloten deur of de deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd en of de afdichtingen aan alle zijden gesloten zijn voordat u het onderste scharnier definitief vastdraait.
Página 77
Installatie Installeren van de deurhandgreep Ruimtevereisten Houd voldoende ruimte om te deur te kunnen openen. Het apparaat waterpas zetten Hiervoor stelt u de twee stelvoetjes aan de voorkant van het apparaat af. Als het apparaat niet geëgaliseerd is, worden de deuren en de magnetische afdichting niet goed afgedekt.
Página 78
Installatie Plaatsing Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat: • uitgebreid gematigd: “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”; •...
Dagelijks gebruik Eerste gebruik Reiniging van de binnenkant Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, wast u de binnenkant en alle interne accessoires met een sopje van lauw water en wat neutrale zeep om de typische geur van een gloednieuw product te verwijderen.
Página 80
Dagelijks gebruik Instellen van de temperatuur Druk op de Setting-knop. Het led-nummer licht op en de temperatuur kan met de Setting-knop worden geregeld. De instelling kan variëren tussen -16 en -22 °C. Na 5 seconden wordt de ingestelde temperatuur bevestigd. Normale 1e druk 4e druk...
Dagelijks gebruik Invriezen van vers voedsel • Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en het langdurig bewaren van ingevroren voedsel en diepvriesproducten. • Leg het verse voedsel dat u wilt invriezen in het onderste vak. • De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren staat aangegeven op het typeplaatje.
Página 82
Dagelijks gebruik Reiniging Om hygiënische redenen moet de binnenkant van de machine, inclusief de interne accessoires, regelmatig worden gereinigd Let op! Het apparaat mag niet aangesloten zijn op de netvoeding tijdens het reinigen. Gevaar voor elektrische schok! Voordat u met schoonmaken begint, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de stroomonderbreker of zekering uitschakelen.
Dagelijks gebruik Problemen oplossen Let op Trek de stekker uit het stopcontact voordat u problemen probeert op te lossen. Het oplossen van problemen die niet in deze handleiding beschreven staan, mag alleen worden uitgevoerd door een erkende elektricien of deskundig persoon. Belangrijk Tijdens normaal gebruik kunt u geluiden horen (compressor, circulatie van koelmiddel).