Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
A
B
C
D
借(通)用件登记
标 志 处 数 更 改文件号 签 名 日 期
出图审 查
设 计
制图
审核
工艺
1
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
WH
o cerca il tuo prodotto tra le
2
1.颜色要求:封面:黑 白印刷
批量时要求统一,不能有明显色差,
2.版面内容 :封二封三保留空白,
图案与文字应印刷清晰、规范,不能有印刷缺陷;
3.页面印刷:双面印刷;
4.成型方式:骑马钉;
5.成品尺寸:A5(140X210),
尺寸公差按GB/T 1804-c;
6.批量生产前须送样确认。
会签
标准化
刘金利
批准
李梅方
日期
201
2
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
3
技术 要 求
内页:黑白印刷;
封面:105g双铜
内页:70g双胶
比 例
重 量
共 1 张
第 1 张
视角符号
3
Candy CCTUS 544
4
重 要 度
广东奥马电器股份有限公司
说明书
CKCD-M01-
4
[B ]
A
B
C
D
E
F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CCTUS 544

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CCTUS 544 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori 重 要 度 [B ] 技术 要 求 1.颜色要求:封面:黑 白印刷 内页:黑白印刷; 批量时要求统一,不能有明显色差,...
  • Página 2 6-11 20-25 26-34 35-41 42-48 49-54 55-61 62-72 73-78 79-83 84-88 89-93 94-98 99-103 104-109...
  • Página 4 Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual order maximize performance. Store all documentation for subsequent usage or other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
  • Página 5 Do not install the appliance near heaters or inflammable materials. Do not use extension cords or adapters. Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands. Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires.
  • Página 6 personnel. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided that they have been given adequate supervision instruction concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il vostro frigorifero, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Conservare tutta la documentazione per l’uso successivo o per altri proprietari. Il presente prodotto è...
  • Página 10 stanza. Rivolgersi quindi a un centro di assistenza per richiedere la riparazione. Non raschiare con un coltello o oggetto acuminato per eliminare la brina o il ghiaccio presente. Con questi si può danneggiare il circuito refrigerante, la cui fuoriuscita può causare un incendio o danneggiare gli occhi.
  • Página 11 Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione dei cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore. riporre conservare materiali infiammabili altamente volatili come etere, benzina, GPL, gas propano, bombolette spray, collanti, alcool puro, ecc. Questi materiali potrebbero provocare esplosioni.
  • Página 12 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
  • Página 13 Attendere almeno due ore prima di accendere l'apparecchio, per assicurarsi che il circuito refrigerante sia completamente efficiente.
  • Página 15 Děkujeme za koupi tohoto spotřebiče. Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití k maximálnímu využití jeho funkcí. Odložte si návod a veškerou dokumentaci od spotřebiče na bezpečném místě pro případné použití v budoucnosti nebo pro případného dalšího majitele. Tento spotřebič...
  • Página 16 důvodu se vyhněte poškození trubek. Pokud všimnete netěsností • chladicím systému, nedotýkejte se zástrčky nepoužívejte otevřený plamen. Otevřete okno nechte místnost vyvětrat. Poté kontaktujte servisní středisko za účelem opravy. Neoškrabujte námrazu nožem • ostrými předměty. Mohly byste poškodit chladicí okruh, vytečení...
  • Página 17 jiné přístroje k urychlení procesu odmrazování. Vyhněte se použití otevřeného ohně • nebo elektrických přístrojů, jako jsou ohřívače, parní čističe, svíčky, olejové lampy apod. k urychlení procesu odmrazování. Nepoužívejte ani neskladujte hořlavé • spreje, jako jsou spreje s barvou, v blízkosti spotřebiče.
  • Página 18 spotřebič nedávejte nádoby • naplněné tekutinami. Nepokoušejte se opravovat spotřebič. • Veškeré opravy musí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Tento spotřebič nesmí používat • osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné...
  • Página 19 OEEZ by měly být předány k likvidaci na příslušném sběrném místě obcí nebo registrovaných podniků. V mnoha zemích lze při zakoupení nového spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud je zařízení ekvivalentního typu a funguje na stejném principu jako dodané zařízení. Tuto službu provádí prodejce zdarma. Umístěním značky na produkt deklarujeme na vlastní...
  • Página 23 Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw koelkast in gebruik neemt, om de prestaties te maximaliseren. Bewaar alle documentatie voor later gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of vergelijkbare toepassingen, zoals: De keuken voor het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen Op boerderijen, door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een woon -type Bij bed &...
  • Página 24 Vermijd hard trekken of vouwen van het netsnoer en raak • de stekker nooit aan met natte handen. Beschadiging van de stekker en / of het netsnoer, kan • leiden tot elektrische schokken of brand. Het wordt aanbevolen om de stekker schoon te houden, •...
  • Página 25 gebruik, zonder toezicht van personen die de instructies hebben gelezen voor gebruik direct verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt spelen van het apparaat om hun veiligheid te bewaren. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
  • Página 29 Благодарим Вас за приобретение данного товара. Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для использования в будущем или для передачи последующим пользователям. Данное изделие предназначено исключительно для пользования в бытовых и аналогичных условиях, а именно: на...
  • Página 30 Не используйте механические инструменты или оборудование для ускорения процесса размораживания. Категорически запрещается использовать открытое пламя или электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения процесса размораживания. Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара. Не...
  • Página 31 УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ПРИБОРОВ На данный прибор нанесена маркировка в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Отходы электрического и электронного оборудования содержат как загрязняющие вещества (которые могут стать причиной негативных последствий для окружающей среды), так и основные компоненты (которые...
  • Página 32 Не регулировать термостат, устанавливая его на очень низкие температуры. Удалять пыль, имеющуюся за прибором (см. ОЧИСТКА). Total no frost Audy (с дисплеем на дверце): достаньте все корзины из морозильной камеры; Total no frost (с внутренним интерфейсом пользователя и ручкой для морозильной...
  • Página 38 Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue tämä käyttöohje ennen jääkaapin käyttämistä, niin saat siitä parhaan hyödyn. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai myöhempiä omistajia varten. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa maatiloilla sekä...
  • Página 39 Älä asenna laitetta lämmityslaitteiden tai palovaarallisten materiaalien lähelle. Älä käytä jatkojohtoja tai sovittimia. Älä vedä tai väännä virtajohtoa liikaa äläkä koske pistokkeeseen märin käsin. Älä vaurioita pistoketta tai virtajohtoa, sillä vaurioituneet osat voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja. Pistoke on hyvä pitää puhtaana, sillä pistokkeeseen kertyvä...
  • Página 40 saavat korjata laitetta. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa, jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet riittävän ohjeistuksen laitteen...
  • Página 45 Takk for at du kjøpte dette produktet. Før du bruker kjøleskapet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye for å maksimere ytelsen. Oppbevar all dokumentasjon for senere bruk eller andre eiere. Dette produktet er utelukkende beregnet for hjemmebruk eller lignende bruksområder som: personalkjøkkenet i butikker, kontorer og i andre arbeidsmiljøer på...
  • Página 46 Ikke monter apparatet i nærheten av varmeovner eller brennbare materialer. Ikke bruk skjøteledninger eller adaptere. Ikke dra eller brett strømledningen for hardt eller ta på støpselet med våte hender. Ikke ødelegg støpselet og / eller strømledningen; dette kan føre til elektrisk støt eller brann. Det anbefales å...
  • Página 47 personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de har fått tilstrekkelig veiledning eller instruksjoner i sikker bruk av apparatet, og forstår risikoen ved bruk. Barn bør ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må...
  • Página 52 Tack för att du köpte den här produkten. Innan du använder ditt kylskåp ska du noggrant läsa denna bruksanvisning för att få bästa resultat. Spara all dokumentation för senare användning eller för andra användare. Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande, som: i personalkök i butiker, på...
  • Página 53 och rör inte vid kontakten med våta händer. Undvik att skada kontakten och/eller nätkabeln. Det kan leda till elektriska stötar eller bränder. Vi rekommenderar att du ser till att kontakten är väl rengjord eftersom damm på den kan orsaka brand. Använd inte mekaniska apparater eller annan utrustning för att få...
  • Página 54 anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som finns. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn. AVYTTRANDE AV GAMLA APPARATER Maskinen är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
  • Página 58 Дякуємо за те, що придбали цей продукт. Перед використанням вашого холодильника, будь ласка ретельно прочитайте це керівництво з метою максимізувати його продуктивність. Зберігайте всю документацію для подальшого використання або для інших власників. Цей продукт призначений виключно для домашнього використання або застосування...
  • Página 59 Відкрийте вікно і провітріть приміщення. Потім зателефонуйте до сервісного центру для ремонту. Не застосовуйте ніж або гострий предмет для видалення паморозі або льоду, що утворився. Таким чином може бути пошкоджено контур циркуляції холодоагенту, витік якого може призвести до пожежі або пошкодження очей. Не...
  • Página 60 нафтовий газ, пропан, аерозольні балончики, клеї, чистий спирт тощо. Ці матеріали можуть призвести до вибуху. Не зберігайте ліки або дослідницькі матеріали в Охолоджувачах для вина. При зберіганні матеріалу, який вимагає суворого контролю температури зберігання, існує можливість його псування або виникнення неконтрольованої...
  • Página 61  WEEE не повинні розглядатися в якості побутових відходів;  WEEE повинні бути передані у відповідні пункти збору під управлінням муніципалітету або зареєстрованих компаній. У багатьох країнах може існувати домашній збір для великих WEEE. У багатьох країнах під час купівлі нового приладу старий може бути повернений постачальнику, який...
  • Página 65 Merci d’avoir acheté ce produit. Avant d’utiliser votre réfrigérateur, lire attentivement ce manuel d’instructions afin de l’utiliser au mieux. Conserver toute la documentation pour pouvoir la consulter en cas de besoin ou pour la transmettre à d’autres propriétaires. Ce produit n’est destiné qu’à un usage individuel ou pour des applications similaires comme par exemple : la zone de cuisine destinée au personnel des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Página 66 de radiateurs ou de matériaux inflammables ; Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs ; • Ne pas tirer et ne pas plier excessivement le câble • d’alimentation et ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées ; endommager fiche et/ou câble...
  • Página 67 produire ; Faire en sorte que les ouvertures de ventilation dans • l’enveloppe l’appareil dans structure encastrée ne soient pas obstruées ; Ne pas placer d’objets et/ou de récipients remplis • d’eau au-dessus de l’appareil électroménager ; Éviter d’effectuer interventions •...
  • Página 68 Économies D ’ énergie Pour accroître vos économies d’énergie, nous vous conseillons de prendre ces précautions : Installer l’appareil loin de toute source de chaleur et ne pas le placer en plein soleil, véri.er • que la pièce soit bien aérée. Éviter de placer des aliments chauds à...
  • Página 69 Changement de sens d’ouverture de la porte Outils à employer : tournevis cruciforme, tournevis plat, clé 6 pans. Vérifiez que l’appareil soit vide et débranché. Pour sortir la porte, il faut pencher l’appareil en arrière. Vous devez appuyer l’appareil sur quelque chose de solide, de façon à...
  • Página 70 Changement de sens d’ouverture de la porte 5. Dévissez et ôtez l’axe de la charnière inférieure, tournez le support de charnière et replacez-le. Unscrew Dévisser Screw Visser Screw Unscrew 6. Fixez à nouveau le support de l’axe de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds ajustables. 7.
  • Página 71 Installation Posez la poignée de porte Cales d’espacement Vissez les cales d’espacement à l’arrière de l’appareil. Screw Visser Espace requis Laissez suffisamment de place pour pouvoir ouvrir la porte. Laissez un espace d’au moins 50 mm des deux côtés. Mise de niveau Pour le mettre de niveau, régler les deux pieds réglables à...
  • Página 72 Installation Positionnement Installez cet appareil dans un lieu où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique : Classe climatique Température ambiante + 10 °C à + 32 °C + 16 °C à + 32 °C + 16 °C à...
  • Página 73 Utilisation normale Première utilisation Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires internes à l’eau tiède et au savon neutre afin de faire disparaître l’odeur du neuf, puis séchez minutieusement. ▲Important ! N’utilisez pas de détergents ou de poudres à récurer, qui pourraient abîmer le revêtement. Réglage de la température Branchez votre appareil.
  • Página 74 Utilisation normale ne congelez que des aliments en parfait état, frais et nettoyés méticuleusement préparez des petites portions, afin de les congeler rapidement et complètement, et de pouvoir ensuite ne décongeler que la quantité nécessaire enveloppez les aliments dans du papier aluminium ou du plastique, et veillez à les emballer hermétiquement ne laissez pas des aliments frais, non congelés, entrer en contact avec des aliments déjà...
  • Página 75 Utilisation normale Dégivrage du congélateur Le compartiment congélateur se couvrira progressivement de givre. Il faut l’enlever. N’utilisez jamais d’outils en métal pointus ou tranchants pour dégivrer l’évaporateur, vous pourriez l’endommager. Lorsque la couche de givre devient très épaisse sur la paroi intérieure, un dégivrage complet doit être effectué...
  • Página 76 Ďakujeme vám, že ste si kúpili náš výrobok. Pred používaním svojej chladničky si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste maximálne využili všetky jej vlastnosti. Všetky dokumenty si odložte pre ďalšie použitie alebo pre ďalších používateľov. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti alebo na podobné...
  • Página 77 V blízkosti spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte horľavé spreje, ako sú sprejové farby, pretože by mohli spôsobiť výbuch alebo požiar. Vnútri oddelenia na skladovanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, s výnimkou typov spotrebičov povolených zo strany výrobcu. Do spotrebiča nevkladajte ani v ňom neskladujte horľavé ani prchavé látky, ako éter, benzín, LPG, propán, aerosólové...
  • Página 78 S OEEZ sa nesmie manipulovať ako s domovým odpadom; OEEZ je potrebné odovzdať v príslušných zberných strediskách spravovaných obcou alebo registrovanými spoločnosťami. V mnohých krajinách sa vykonáva vyzdvihnutie veľkého OEEZ v domácnostiach. V mnohých krajinách môžete pri kúpe nového spotrebiča vrátiť starý predajcovi, ktorý je povinný...
  • Página 79  'Ð/(ä,7e %(=3(ý12671e 32.<1< 7LHWR YDURYDQLD V~ Y ]iXMPH 9DãHM EH]SHþQRVWL 3UHG LQãWDOiFLRX DOHER SRXåLWtP VSRWUHELþD VL KR G{NODGQH SUHþtWDMWH 9DãD EH]SHþQRV MH QDMG{OHåLWHMãLD $N VL QLH VWH LVWt Yê]QDPRP YDURYDQt NRQWDNWXMWH ]iND]QtFNH VWUHGLVNR ,QãWDOiFLD 32=25 1HSRXåtYDMWH PHFKDQLFNp ‡ 7HQWR VSRWUHELþ MH DåNê 3UL SUHPLHVW RYDQt WR QiUDGLH DQL LQp VS{VRE\ QD XUêFKOHQLH EHUWH GR ~YDK\ RGPUD]RYDQLD...
  • Página 80 -HGQRGYHURYi PUD]QLþND 3UHG ]DSQXWtP VSRWUHELþD SRþNDMWH QDMPHQHM GYH KRGLQ\ SUH XVWiOHQLH FKODGLDFHKR RNUXKX 2YOiGDFt SDQHO 7HUPRVWDW VSRWUHELþD MH XPLHVWQHQê Y KRUQHM þDVWL VSRWUHELþD 2GPUD]RYDQLH D PUD]HQLH 9êUREQê ãWtWRN VWDQRYXMH PD[LPiOQH PQRåVWYR SRWUDYtQ NWRUp P{åHWH ]PUD]L  =PUD]HQLH MH ]DUXþHQp SUL DNRPNR YHN QDVWDYHQt RYOiGDþD 2GPUD]HQLH VSRWUHELþD RGSRU~þDPH Y SUtSDGH åH MH QiPUD]D KUXEãLD DNR  PP 3R]QiPND 7X MH YêUREQê...
  • Página 81 =PHQD VPHUX RWYiUDQLD GYHUt =D ~þHORP ]PHQ\ VPHUX RWYiUDQLD GYHUt SURVtP SRVWXSXMWH SRG D QLåãLH XYHGHQêFK LQãWUXNFLt 9\EHUWH GYD NU\W\ VNUXWLHN D GHPRQWXMWH 6NOR WH PUD]QLþNX GR XKOD ƒ SUHWRåH =ORåWH GROQê ]iYHV XYR QHQtP VNUXWLHN VNUXWN\ SRWUHEXMHWH SUtVWXS N GROQHM þDVWL NROtND D SRGORåLHN SRWRP ]ORåWH GYLHUND VSRWUHELþD 2GPRQWXMWH GYH VNUXWN\ ]R ]DGQHM...
  • Página 82 Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico leia atentamente este manual de instruções a fim de maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para os futuros proprietários deste equipamento. Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico ou aplicações similares, tais como: Áreas de cozinha para o pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho Turismo rural e de habitação, clientes de hotéis, motéis e outro tipo de ambientes...
  • Página 83 causar incêndios ou causar problemas nos olhos. Não instale o aparelho em locais húmidos, com óleos • ou poeiras, nem o exponha à luz directa do sol nem à água. Não instale o aparelho perto de aquecedores ou • materiais inflamáveis. Não use extensões ou adaptadores.
  • Página 84 alguma reacção descontrolada que pode representar riscos. Mantenha zonas ventilação aparelho • perfeitamente desimpedidas no caso deste estar encastrado, colcoado entre móveis ou paredes. Não coloque objectos e/ou recipientes com água em • cima do aparelho. Não efectue reparações no frigorífico. Todas as •...
  • Página 85 Ao colocar o símbolo neste produto declaramos, sob nossa responsabilidade, a conformidade com todas as exigências de segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislação em relação a este produto. Poupan a energetica Para mais e melhor poupança de , sugerimos: Instalar o aparelho longe de fontes de calor e sem estar exposto à...
  • Página 86 DESCONGELAMENTO e CONGELAMENTO A placa de classificação indica a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados, (consulte a figura 2). A congelação é garantida com qualquer configuração do botão. (Figura 2) Recomendamos que descongele a área do congelador quando a camada de gelo alcançar 3 mm de espessura. NB.
  • Página 87 Le agradecemos que haya comprado este producto. Antes de utilizar su frigorífico, lea atentamente este manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Conserve toda la documentación para consultarla en un segundo momento o para futuros propietarios. Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico o a aplicaciones similares, como: la zona cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo las granjas, por los clientes de hoteles, moteles y en otros entornos de tipo residencial los establecimientos que ofrecen cama y desayuno...
  • Página 88 No instale el electrodoméstico en lugares húmedos, • grasientos o polvorientos, ni lo exponga al agua y a la luz directa del sol. No instale el electrodoméstico cerca de estufas o de • materiales inflamables. No utilice prolongaciones ni adaptadores. •...
  • Página 89 produzca una reacción incontrolada en condiciones de provocar riesgos. Conserve libre de obstrucciones las aberturas de • ventilación del cuerpo del aparato o de la estructura a empotrar. No coloque objetos ni recipientes llenos de agua • encima del electrodoméstico. Evite realizar intervenciones en este frigorífico.
  • Página 90 Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. Ahorro Energetico Para un mayor ahorro energético le aconsejamos que: Instale el aparato lejos de fuentes de calor, en un local bien ventilado, y que no lo exponga a la luz directa del sol.
  • Página 91 DESCONGELACIÓN y CONGELACIÓN La placa de datos técnicos indica la cantidad máxima de alimentos que se puede congelar (véase la figura 2). La congelación está garantizada con cualquier ajuste. (Figura 2) Recomendamos descongelar el congelador cuando la capa de escarcha supere los 3 mm de grosor. Nota.
  • Página 92 +YDOD YDP ãWR VWH NXSLOL RYDM XUHÿDM 3ULMH QHJR ãWR SRþQHWH NRULVWLWL KODGQMDN SDåOMLYR SURþLWDMWH RYH XSXWH NDNR ELVWH SRVWLJOL QDMEROML XþLQDN 6DþXYDMWH VYH GRNXPHQWH ]D NDVQLMX XSRUDEX LOL EXGXüH YODVQLNH XUHÿDMD 8UHÿDM MH SUHGYLÿHQ VDPR ]D XSRUDEX X GRPDüLQVWYX LOL VOLþQR NDR na primjer: X NXKLQMDPD ]D RVREOMH X WUJRYLQDPD NDQFHODULMDPD L VOLþQLP UDGQLP RNUXåHQMLPD na farmama, u sobama dostupnim gostima hotela, motela i drugih okruženja boravišnog tipa...
  • Página 93 1HPRMWH NRULVWLWL HOHNWULþQH XUHÿDMH XQXWDU RGMHOMDND SUHGYLÿHQLK ]D þXYDQMH QDPLUQLFD RVLP DNR LK ]D WX QDPMHQX QLMH odobrio SURL]YRÿDþ 1HPRMWH VWDYOMDWL X XUHÿDM LOL X QMHPX þXYDWL ]DSDOMLYH WYDUL LOL WYDUL NRMH ODNR LVSDUDYDMX NDR ãWR VX HWHU EHQ]LQ WHNXüL QDIWQL SOLQ SOLQ SURSDQ DHURVRO OLPHQNH OMHSLOR þLVWL DONRKRO LWG 2YH WYDUL PRJX SURX]URþLWL eksploziju.
  • Página 94 8 PQRJLP ]HPOMDPD NDGD NXSLWH QRYL XUHÿDM VWDUL PRåHWH YUDWLWL WUJRYFX NRML JD PRUD SUHX]HWL EHVSODWQR X RNYLUX ]DPMHQH MHGDQ ]D MHGDQ DNR MH ULMHþ R RSUHPL LVWH YUVWH NRMD MH LPDOD LVWH IXQNFLMH NDR L RSUHPD NRMD VH LVSRUXþXMH &( XVNODÿHQRVW Postavljanjem oznake QD RYDM SURL]YRG SRWYUÿXMHPR GD RYDM...
  • Página 95 ZAMRZIVAČ S JEDNIM VRATIMA Pričekajte barem dva sata prije uključivanja uređaja kako biste bili sigurni da je krug rashladnog sredstva u potpunosti učinkovit. UPRAVLJAČKA PLOČA Jedinica s termostatom za upravljanje uređajem smještena je na desnoj strani gornjeg poklopca. ODMRZAVANJE i ZAMRZAVANJE Na nazivnoj pločici je navedena maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti, (vidi Sliku 2).
  • Página 96 OKRETANJE STRANE OTVARANJA VRATA Kako biste okrenuli stranu na koju se vrata otvaraju, slijedite upute vezane uz vrstu umetaka i šarki od kojih je vaš proizvod sastavljen. Postavite ili nagnite hladnjak pod kutom od Uklonite donju šarku uklanjanjem vijaka, čepa Uklonite čepove (A) i (B), olabavite vijke 45°, jer je potrebno raditi na dnu uređaja i brtvenih prstenova, zatim uklonite donja vrata.
  • Página 97 Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby maksymalnie wykorzystać jej działanie. Całą dokumentację należy przechowywać w celu późniejszego wykorzystania lub dla innych właścicieli. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego lub podobnych przypadków zastosowania, takich jak: kuchnia dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy w gospodarstwach rolnych, przez klientów hoteli, moteli i innych środowisk mieszkaniowych...
  • Página 98 oleistych lub zakurzonych, ani nie narażać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wody. Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników lub • materiałów łatwopalnych. Nie stosować przedłużaczy ani adapterów. • Nie należy nadmiernie ciągnąć lub zginać przewodu • zasilającego, bądź dotykać wtyczki mokrymi rękami. Unikać...
  • Página 99 ulegnie on pogorszeniu lub niekontrolowanej reakcji, która może spowodować wystąpienie ryzyka. Nie zastawiać otworów wentylacyjnych w obudowie • urządzenia lub w zabudowie. Nie należy umieszczać przedmiotów i/lub pojemników z • wodą na górze urządzenia. wykonywać napraw lodówki. Wszystkie • interwencje muszą być podejmowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Página 100 Energii Aby uzyskać lepsze oszczędności energii, proponujemy: instalować urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła i nie narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych; Należy unikać umieszczania gorących posiłków w lodówce, aby uniknąć wzrostu temperatury wewnątrz, powodując tym samym ciągłe działanie kompresora; unikać...
  • Página 101 ODSZRANIANIE i ZAMRAŻANIE Na tabliczce znamionowej podano maksymalne ilości produktów spożywczych, które mogą być zamrażane (patrz rys. 2). Mrożenie jest gwarantowane przy dowolnym ustawieniu pokrętła. (Rysunek 2) Zalecamy rozmrażanie zamrażarki, kiedy warstwa szronu jest grubsza niż 3 mm. Uwaga! To jest tabliczka znamionowa. Jeżeli zachodzi potrzeba skontaktowania się z naszym Działem Serwisu w przypadku usterki, należy pamiętać o podaniu informacji z tabliczki.
  • Página 102 Vă mulțumim că aţi cumpărat acest produs. Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului. Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic sau unor aplicații similare, cum ar fi: zona de bucătărie pentru angajații unui magazin, birou sau altor medii de lucru;...
  • Página 103 Evitați orice formă utilizarea flăcării deschise echipamentelor electrice, cum ar fi radiatoare, aparate de curățat cu aburi, lumânări, lămpi cu petrol și altele pentru a grăbi etapa de dezghețare. Nu utilizați și nu depozitați sprayuri inflamabile, cum ar fi sprayurile cu vopsea, în apropierea aparatului, deoarece ar putea produce o explozie sau un incendiu.
  • Página 104 CASAREA APARATULUI VECHI Prezentul aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE conţin atât substanţe poluante (care au consecințe negative asupra mediului), cât și componente de bază (care pot fi refolosite). Este important ca DEEE să fie supuse unor tratamente specifice, pentru a elimina corect toate elementele poluante și pentru a recupera și recicla toate materialele.
  • Página 105 Dacă apare o pană de curent, se recomandă să mențineți închisă ușa frigiderului. Să deschideți sau lăsați deschise ușile aparatului cât mai puțin timp posibil. Să evitați să reglați setările pentru temperatură pe valori prea mici. Să îndepărtați praful din partea posterioară a aparatului (a se vedea CURĂȚAREA).
  • Página 106 DEZGHEȚARE ȘI CONGELARE Plăcuța cu datele tehnice menționează cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată (vezi figura 2). Congelarea este asigurată rotind butonul la orice valoare. (Figura 2) Vă recomandăm să dezghețați compartimentul congelator atunci când stratul de gheață depășește 3 mm grosime.
  • Página 107 Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: ‐...
  • Página 108 niet bloot aan direct zonlicht of water. • Installeer het apparaat niet in de buurt van verwarmingsapparaten of ontvlambare materialen. • Open het deksel niet als er een stroomstoring is. Als de storing korter dan 20 uur duurt, zou deze geen effect moeten hebben op bevroren voedsel. Als de storing langer duurt, moet het voedsel worden gecontroleerd en onmiddellijk worden gecon- sumeerd of bereid en daarna opnieuw ingevroren.
  • Página 109 het apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden aanbevolen. •...
  • Página 110 OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
  • Página 111 VRIEZER MET ENKELE DEUR Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat inschakelt, om er zeker van te zijn dat het koudemiddelcircuit volledig werkt. BEDIENINGSPANEEL De thermostaat voor het regelen van de temperatuur zit aan de rechterkant van het bovendeksel. ONTDOOIEN en INVRIEZEN Het typeplaatje vermeldt de maximum hoeveelheid voedsel die ingevroren kan worden (zie afb.
  • Página 112 DE OPENING VAN DE DEUREN OMKEREN Om de opening van de deuren om te keren, volgt u de aanwijzingen voor het type scharnier van uw product. Plaats of kantel de vriezer met een hoek van 45° Verwijder de doppen (A) en (B), draai de Verwijder het onderste scharnier door de schroeven los en verwijder het paneel gedeeltelijk.
  • Página 114 CKCD-M01-H...