Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

USER MANUAL
UPRIGHT FREEZER
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CMIOUS5144WH

  • Página 1 USER MANUAL UPRIGHT FREEZER...
  • Página 2 LANGUAGES Italiano..................................3 English ..................................13 Français ..................................25 Español ..................................36 Deutsch ..................................47 Portuguese ................................. 57 Nederlands................................. 67 Ελληνικά ..................................78 Hrvatski ..................................89 Srpski ..................................99 Čeština ..................................109 Polski ..................................119 Slovenščina................................131 Slovinčina ................................. 143 Română ..................................155 Български ................................167 Magyar ..................................
  • Página 3: Informazioni Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, - aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, - ad es.
  • Página 4 differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio.  Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo dopo aver tolto l'imballo e le protezioni per il trasporto.  Prima di accendere l'elettrodomestico, attendere almeno 4 ore per consentire all'olio del compressore di assestarsi nel caso in cui l'elettrodomestico sia stato trasportato in posizione orizzontale.
  • Página 5: Sicurezza Dei Bambini

     Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento.  Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. ...
  • Página 6: Posizionamento

    Uso corretto dei freezer verticali Posizionamento Prima dell'uso, rimuovere tutto il materiale da imballaggio, comprese le imbottiture sul fondo, i cuscinetti in schiuma e nastri all'interno del freezer verticale; strappare la pellicola protettiva sulle porte e sul corpo del freezer verticale. Mantenere lontano dal calore ed evitare la luce diretta del sole.
  • Página 7 Fissare la porta con del nastro. Smontare il tappo del foro della cerniera, la protezione della cerniera destra superiore, le viti di montaggio della cerniera destra superiore; rimuovere la cerniera destra mantenendo la porta verticale durante l'intero processo per evitare che cada; La protezione della cerniera superiore Tappo del foro della cerniera З)
  • Página 8 6) lnstallare la cerniera inferiore sul lato inferiore sinistro dell'armadietto, quindi installare la gambaregistrabile dall'altra parte; Cerniera Gamba regolabile Mettere la porta sulla cerniera inferiore verticalmente, e confermare la tenuta al gas di guarnizione della porta, estrarre la cerniera superiore sinistra e la protezione della cerniera dal sacchetto degli accessori, quindi montare la cerniera superiore sinistra inserendo le viti.
  • Página 9: Struttura E Funzioni

    Struttura e funzioni Componenti principali Scomparto per pizza Manopola termostato Cassetto Piedino registrabile (L'immagine qui sopra è solo per riferimento. La configurazione effettiva dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore) • La bassa temperatura del freezer verticale può mantenere gli alimenti freschi per lungo tempo e viene utilizzata principalmente per conservare gli alimenti surgelati e per fare il ghiaccio.
  • Página 10: Inattività Prolungata

    Scongelamento  Il freezer verticale deve essere scongelato manualmente. Scollegare la spina dalla presa di corrente, aprire la porta e rimuovere tutti gli alimenti spostandoli in un luogo fresco. Si consiglia di togliere il ghiaccio con un raschietto in plastica o di lasciare che la temperatura aumenti naturalmente fino a quando non si scioglie tutto il ghiaccio. Poi pulire via il ghiaccio e l'acqua rimanente, e collegare la presa per accendere il freezer.
  • Página 11 SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
  • Página 12: Safety Information

    Inglese Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: - the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments - on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type - at bed and breakfasts (B &...
  • Página 13  Do not connect the appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.  Leave to stand for at least 4 hours before switching on to allow compressor oil to settle if transported horizontally. ...
  • Página 14  Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost.  Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.  Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the spill from which can cause a fire or damage your eyes.
  • Página 22 SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
  • Página 23: Informations Sur La Sécurité

    Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 24  Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est difficile à ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes.
  • Página 25: Sécurité Des Enfants

     Ne pas endommager circuit réfrigérant.  Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant.  Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
  • Página 26 s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, et s'ils comprennent les risques impliqués.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Página 27: Pieds De Nivellement

    Utilisation appropriée des congélateurs verticaux Positionnement Avant utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris les coussins inférieurs, les coussins en mousse et les rubans adhésifs à l'intérieur du congélateur vertical ; retirez le film protecteur des portes et du corps du congélateur vertical. Tenir à...
  • Página 28 1) Fixez la porte avec du ruban. Démonter le couvercle du trou de charnière, la protection de la charnière de droite supérieure, les vis de fixation de la charnière de droite supérieure, et retirer la charnière de droite supérieure ; garder la porte verticale dans tout le processus pour éviter de la faire tomber vers le bas ; La protection de la charnière supérieure Couvercle du trou de charnière З)
  • Página 29: Mise En Marche

    6) Installez la charnière inférieure en bas à gauche de l'armoire, puis installez la jambe réglable de l'autre côté ; Charnière Jambe réglable Placer verticalement la charnière inférieure de la porte et valider la légèreté du joint de la porte, faire sortir la charnière supérieure gauche de rechange et le couvercle de la charnière du sac d'accessoires, puis installer les vis d'ajustement de la charnière supérieure gauche Enfin installer la couverture de la charnière et protéger le trou de charnière sur le côté...
  • Página 30: Structure Et Fonctions

    Structure et fonctions Composants principaux Clayette pour pizza Bouton de thermostat Pied réglable (L'image ci-dessus n'est fournie qu'à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur) • La basse température du congélateur vertical peut conserver les aliments frais pendant longtemps et il est principalement utilisé pour conserver les aliments congelés et faire de la glace.
  • Página 31: Inactivité Prolongée

    Entretien et maintenance du congélateur vertical Nettoyage • Les poussières derrière le congélateur vertical et sur le sol doivent être nettoyés en temps opportun pour améliorer l'effet de refroidissement et l'économie d'énergie. L'intérieur du congélateur vertical doit être nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs. Serviettes douces ou éponge trempée dans l'eau et détergents neutres non corrosifs sont suggérés pour le nettoyage.
  • Página 32 Dépannage Vous pouvez essayer de résoudre vous-même les problèmes simples suivants. Si vous ne parvenez pas à les résoudre, veuillez contacter le service après-vente. Si le congélateur vertical est branché et branché au secteur ; Manque de Basse tension ; fonctionnement Si le bouton de réglage de la température se trouve dans la zone de travail ;...
  • Página 33 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés).
  • Página 34: Información De Seguridad

    Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, - en establecimientos bed and breakfasts (B&B),...
  • Página 35  Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos. ...
  • Página 36: Seguridad De Los Niños

     No dañe el circuito refrigerante.  No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.  No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. ...
  • Página 37  Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instrucciones adecuadas acerca de cómo utilizarlo de forma segura y entiendan los riesgos implicados. ...
  • Página 38: Uso Adecuado De Los Congeladores Verticales

    Uso adecuado de los congeladores verticales Colocación Antes de usar, retire todo el material de embalaje, incluyendo los cojines inferiores, almohadillas de espuma y cintas dentro del congelador vertical; romper la película protectora sobre las puertas y el cuerpo del congelador vertical. Mantener lejos del calor y evitar la luz solar directa.
  • Página 39 1) Fije la puerta con cintas. Desmonte la tapa del agujero de la bisagra, la cubierta de la bisagra derecha superior, los tornillos de la bisagra derecha, y retire la bisagra derecha superior; mantenga la puerta vertical en todo el proceso evitando caerse hacia abajo; La tapa superior de la bisagra Tapa del agujero de la bisagra З)
  • Página 40 Instale la bisagra inferior en la parte inferior izquierda del armario, luego la pata ajustable al otro lado; Bisagra Pata ajustable Poner verticalmente la bisagra inferior de la puerta y validar la ligereza del gas de la junta de la puerta, sacar la bisagra superior izquierda de repuesto y la cubierta de la bisagra que se encuentra en la bolsa de accesorios, luego instalar los tornillos de ajuste de la bisagra superior izquierda.
  • Página 41: Estructura Y Funciones

    Estructura y funciones Componentes básicos Bandeja para pizza Mando del termostato Cajón Pata ajustable (La imagen de arriba es sólo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor) • La baja temperatura del congelador vertical puede mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos congelados y hacer hielo.
  • Página 42: Mantenimiento Y Cuidado Del Congelador Vertical

    Mantenimiento y cuidado del congelador vertical Limpieza • El polvo detrás del congelador vertical y en el suelo debe ser limpiado oportunamente para mejorar el efecto de enfriamiento y ahorro de energía. El interior del congelador vertical debe limpiarse regularmente para evitar olores. Se recomiendan para la limpieza toallas suaves о esponja sumergida en agua y detergentes neutros no corrosivos.
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas Puede intentar resolver los siguientes problemas sencillos por usted mismo. Si no se pueden resolver, póngase en contacto con el departamento de postventa. Si el congelador vertical está enchufado y conectado a la corriente; Bajo voltaje; Falta de operación Si el pomo de control de temperatura está...
  • Página 44: Desechar El Electrodoméstico Antiguo

    DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar).
  • Página 45: Sicherheitsinformationen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften, - Bed &...
  • Página 46  Das Gerät vor dem Einschalten mindestens vier Stunden lang stehen lassen, wenn es im Liegen transportiert wurde, damit sich das Kompressoröl absetzen kann.  Diese Kühltruhe darf nur für den vorgesehenen Zweck (z.B. Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet werden. ...
  • Página 47: Kindersicherheit

     Nicht die internen Kühlelemente berühren, besonders nicht mit nassen Händen, da Sie sich verbrennen oder anderweitig verletzen können.  Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu entfernen.  Keinen Haarfön, Heizgeräte oder sonstige elektrische Geräte zum Abtauen verwenden. ...
  • Página 48 Ordnungsgemäße Verwendung von Gefrierschränken Aufstellen Vor Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial einschließlich Bodenschaumstoffplatte und Schaumstoffpolster und Bänder an der Oberseite des Gefrierschranks entfernen; die Schutzfolie an Türen und Gerfrierschrankgehäuse abziehen. Vor Hitze schützen und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Den Gefrierschrank nicht an feuchten oder nassen Stellen aufstellen.
  • Página 49 2) Die Tür mit Klebeband fixieren. Abdeckkappe der Scharnierbohrung, Scharnierabdeckung oben rechts, Befestigungsschrauben der Scharnierabdeckung oben rechts entfernen und Scharnierabdeckung oben rechts abnehmen. . Die Tür dabei ständig senkrecht halten, um ein Umfallen zu vermeiden. Scharnierabdeckung oben rechts Abdeckkappe der Scharnierbohrung Die Tür entfernen.
  • Página 50 Das untere Scharnier an der unteren linken Ecke des Schranks anbringen und dann den Stellfuß auf der anderen Seite montieren. Scharnier Stellfuß Die Tür senkrecht in das untere Scharnier einhängen und die Abdichtung der Dichtung kontrollieren.. Das Ersatzscharnier oben links dem Zubehörbeutel entnehmen und mit den Befestigungsschrauben installieren.
  • Página 51: Aufbau Und Funktionen

    Aufbau und Funktionen Hauptkomponenten Pizzafach Thermostatknopf Schublade Stellfuß (Die obige Abbildung dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt von den mechanischen Eigenschaften des Produktes bzw. der Vertriebshändlererklärung ab). • Die niedrige Temperatur des Gefrierschranks dient zum Frischhalten von Lebensmitteln für längere Zeit, Lagern gefrorener Lebensmittel und Herstellung von Eis.
  • Página 52 Wartung und Pflege des Gefrierschranks Reinigen • Staub hinter dem Gefrierschrank ist regelmäßig zu entfernen. Dies erhöht den Kühlwirkungsgrad und spart Energie. Das Innere des Gefrierschranks regelmäßig reinigen, um Geruchsbildung zu vermeiden. Für die Reinigung wird ein weiches Tuch oder ein Schwamm (mit Wasser angefeuchtet) und einem und nicht aggressiven Reinigungsmittel empfohlen.
  • Página 53 Fehlerbehebung Sie können die folgenden einfachen Probleme selbst beheben. Bitte wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung, wenn Sie keine Lösung finden. Gefrierschrank an die Stromversorgung angeschlossen? Zu niedrige Spannung; Gerät funktioniert nicht Temperaturreglerknopf im Arbeitsbereich? Stromausfall oder Sicherung/Schutzschalter ausgelöst. Lebensmittel mit starkem Geruch luftdicht Geruchsbildung einwickeln/verschließen.
  • Página 54: Entsorgung Von Altgeräten

    ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln. Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden.
  • Página 55: Informações De Segurança

    Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: - a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho - em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial - em pensões (B &...
  • Página 56  Não ligue o aparelho à alimentação de energia até que todas as proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas.  Deixe repousar durante pelo menos 4 horas antes de ligar, para permitir que o óleo do compressor estabilize, caso tenha sido transportado na horizontal. ...
  • Página 57: Segurança Das Crianças

     Não tocar os elementos de refrigeração internos, especialmente com as mãos molhadas, pois pode sofrer queimaduras ou ferimentos graves.  Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções.  Não use objetos pontiagudos ou afiados tais como facas ou garfos para remover o gelo. ...
  • Página 58: Uso Correto Dos Congeladores Verticais

    Uso correto dos congeladores verticais Colocação Antes de usar, retire todo o material de embalagem, incluindo almofadas de fundo, almofadas de espuma e fitas do interior do congelador vertical; retire a película protetora das portas e da estrutura do congelador vertical. Mantenha afastado do calor e evite a luz solar direta.
  • Página 59 3) Fixar a porta com fita adesiva Desmontar a tampa do orifício da dobradiça, a tampa da dobradiça superior direita, os parafusos de fixação da dobradiça direita e retire a dobradiça direita, mantendo a porta na vertical durante todo o processo para evitar cair; Tampa da dobradiça superior Tampa do orifício da dobradiça Retirar a porta;...
  • Página 60 Instalar a dobradiça inferior na parte inferior esquerda do congelador, e de seguida instalar a perna ajustável no lado contrário Dobradiça Perna ajustável; 8) Colocar a dobradiça inferior na vertical e confirmar a leveza do gás da junta da porta, definida fora da dobradiça esquerda superior e da tampa da dobradiça do saco de acessórios, instalando de seguida a dobradiça superior esquerda com parafusos de ajuste.
  • Página 61 Estrutura e funções Componentes chave Espaço para pizzas Botão termóstato Gaveta Pé regulável (A imagem acima serve apenas de referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor) • A baixa temperatura do congelador vertical pode manter os alimentos frescos durante um longo período de tempo e é usado principalmente para guardar alimentos congelados e fazer gelo.
  • Página 62 Manutenção e cuidados do congelador vertical Limpeza • As poeiras na parte de trás do congelador vertical e no chão devem ser limpas com frequência para melhorar o efeito e refrigeração e poupar energia. O interior do congelador vertical deve ser limpo regularmente para evitar odores. Para a limpeza são recomendadas toalhas macias ou esponjas embebidas em água e detergentes neutros não corrosivos.
  • Página 63: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas É possível tentar solucionar os seguintes problemas sem ajuda técnica. Se não conseguir resolver, contactar o departamento de pós-venda. Confirmar se o congelador vertical está ligado à corrente elétrica; Baixa tensão; Não funciona Confirmar se o botão de controlo de temperatura está na área de trabalho;...
  • Página 64: Eliminação De Aparelhos Velhos

    ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
  • Página 65 Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen - op boerderijen, door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen - in bed and breakfasts (B &...
  • Página 66  Maakt u zich geen zorgen als het deksel van de diepvrieskist moeilijk te openen is meteen nadat u het heeft gesloten. Dit komt door het drukverschil, dat gewoonlijk na enkele minuten verdwijnt waardoor het deksel gewoon kan worden geopend. ...
  • Página 67  Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden aanbevolen.  Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. ...
  • Página 68  Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
  • Página 69 Correct gebruik van vrieskasten Plaatsing Verwijder voor gebruik al het verpakkingsmateriaal, met inbegrip van de onderste stootkussens, schuimrubbers en kleefbanden aan de binnenkant van de vrieskast; maak de beschermfolie los vaп de deuren en de vrieskast. Houd het apparaat uit de buurt van warmte en vermijd direct zonlicht. Plaats de vriezer niet op vochtige, waterrijke plaatsen om roestvorming te voorkomen en de isolerende werking te verminderen.
  • Página 70 Bevestig de deur met kleefband. Demonteer de afdekkap voor het scharniergat, de bovenste rechterscharnierkap, de montageschroeven van de bovenste rechterscharnier; verwijder de bovenste rechterscharnier, houd daarbij de deur steeds verticaal om te voorkomen dat hij naar beneden valt; De bovenste scharnierkap Afdekkap scharniergat Verwijder de deur;...
  • Página 71 5) Plaats het onderste scharnier linksonder in de kast en installeer vervolgens de stelvoetjes aan de andere kant; Scharnier Stelvoetjes 6) Plaats de deur verticaal op het onderste scharnier en controleer de afdichting van de deurpakking, neem het bovenste linkerscharnier en de scharnierkap uit de zak met accessoires en installeer de bovenste linkerscharnier met de schroeven.
  • Página 72: Opbouw En Functies

    Opbouw en functies Voornaamste onderdelen Pizzavak Thermostaatknop Lade Stelvoetjes (Bovenstaande afbeelding is alleen bedoeld als referentie. De werkelijke configuratie is afhankelijk van het fysieke product of de verklaring van de verdeler) • De lage temperatuur van vrieskast kan voedsel voor een lange tijd vers houden en wordt voornamelijk gebruikt om bevroren voedsel te bewaren en ijs te maken.
  • Página 73 Onderhoud en reiniging van de vrieskast Reiniging • Stof achter de vrieskast en op de grond moet regelmatig worden verwijderd om het koeleffect en de energiebesparing te verbeteren. De binnenkant van de vrieskast moet regelmatig worden gereinigd om geurtjes te voorkomen. Gebruik bij voorkeur zachte handdoeken оf sponzen ondergedompeld in water en niet-corrosieve neutrale reinigingsmiddelen.
  • Página 74: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen U kunt proberen om de volgende eenvoudige problemen zelf op te lossen. Als ze niet kunnen worden opgelost, neem dan contact op met de klantenservice . Controleer of het apparaat is aangesloten op de voeding en of de stekker goed in de contactdoos zit; controleer of de spanning te laag is Werkt niet controleer of de temperatuurregelknop zich in het werkgebied...
  • Página 75 OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
  • Página 76: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, όπως: - την...
  • Página 77  Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι του καταψύκτη ανοίγει δύσκολα αμέσως μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε. Αυτό οφείλεται στη διαφορά πίεσης η οποία θα εξισωθεί μετά από λίγα λεπτά και θα επιτρέψει να ανοίξετε κανονικά το καπάκι.  Μην συνδέετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος πριν αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας...
  • Página 78  Μην προκαλείτε ζημιές στο ψυκτικό κύκλωμα.  Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.  Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων, εκτός αν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. ...
  • Página 79 εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους κινδύνους που υπάρχουν.  Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
  • Página 80 Σωστή χρήση κατακόρυφων καταψυκτών Τοποθέτηση Πριν από την χρήση, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας ls, συμπεριλαμβανομένων των κάτω των μαξιλαριών, των μαξιλαριών αφρού και των ταινιών μέσα στον κατακόρυφο καταψύκτη· αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από τις πόρτες και το σώμα καταψύκτη. Κρατήστε...
  • Página 81 Στηρίξτε την πόρτα με ταινίες. Αποσυναρμολογήστε το κάλυμμα της τρύπας του μεντεσέ, το κάλυμμα του επάνω δεξιού μεντεσέ, τις βίδες συγκράτησης του επάνω δεξιού μεντεσέ, και αφαιρέστε τον επάνω δεξιό μεντεσέ, κρατώντας την πόρτα σε κατακόρυφη θέση σε όλη την διάρκεια της διαδικασίας έτσι ώστε να αποφύγετε την πτώση της·...
  • Página 82: Έναρξη Λειτουργίας

    Τοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ στην κάτω αριστερή πλευρά του θαλάμου, μετά τοποθετήστε το ρυθμιζομενο πόδι στην άλλη πλευρά Μεντεσές Ρυθμιζόμενο πόδι 5) Βάλτε την πόρτα κατακόρυφα επάνω στον κάτω μεντεσέ, και ελέγξτε τον τρόπο που πιέζει την τσιμούχα της πόρτας, πάρτε τον εφεδρικό επάνω αριστερό...
  • Página 83 Δομή και λειτουργίες Συστατικά στοιχεία Χώρος για πίτσα Κουμπί θερμοστάτη Συρτάρι Ρυθμιζόμενο πόδι (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα) • Η χαμηλή θερμοκρασία του κατακόρυφου καταψύκτη μπορεί να διατηρήσει τα τρόφιμα φρέσκα για μεγάλο χρονικό διάστημα και χρησιμοποιείται κυρίως...
  • Página 84 Συντήρηση και φροντίδα του κατακόρυφου καταψύκτη Καθαρισμός • Οι σκόνες πίσω από τον κατακόρυφο καταψύκτη και στο έδαφος πρέπει να καθαρίζονται έγκαιρα για να βελτιωθεί η ψυκτική επίδραση και η εξοικονόμηση ενέργειας. Το εσωτερικό του κατακόρυφου καταψύκτη πρέπει να καθαρίζεται τακτικά για να αποφεύγονται οι οσμές. Για τον καθαρισμό συνιστώνται...
  • Página 85: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Μπορεί να προσπαθήσετε να λύσετε τα παρακάτω απλά προβλήματα από μόνοι σας. Εάν δεν μπορούν να λυθούν, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Ο κατακόρυφος καταψύκτης δεν είναι σωστά συνδεδεμένος με την τροφοδοσία του ρεύματος· Χαμηλή τάση· Αδυναμία λειτουργίας Το...
  • Página 86 ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν).
  • Página 87: Sigurnosne Informacije

    Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja. Prije nego što započnete upotrebljavati zamrzivač, pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama kako biste omogućili njegov što bolji rad. Pohranite upute za buduću uporabu ili druge vlasnike. Ovaj uređaj namijenjen je samo uporabi u kućanstvu i sljedećim okruženjima: - prostoru za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora, - poljoprivrednim gospodarstvima, hotelima, motelima i drugim smještajnim jedinicama poput - smještaja za noćenje s doručkom (B&B)
  • Página 88  Ovaj zamrzivač mora se upotrebljavati samo u namijenjene svrhe (npr. čuvanje i zaleđivanje hrane za konzumiranje).  Ne čuvajte lijekove ili druge materijale za istraživanje u hladnjacima za vino. Materijal se može uništiti ili nekontrolirana reakcija uzrokovati nastanak rizika ako materijal zahtijeva izniman nadzor temperature na kojoj se čuva.
  • Página 89: Sigurnost Djece

     Ne stružite led nožem ili oštrim predmetom kako biste ga uklonili. Korištenjem navedenih predmeta možete oštetiti sustav rashladnog sredstva, a njegovo curenje može uzrokovati požar ili oštećenje vaših očiju.  Ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili drugu opremu kako biste ubrzali postupak odleđivanja.
  • Página 90 Pravilna upotreba uspravnih zamrzivača Postavljanje Prije upotrebe uklonite sam materijal za pakiranje, uključujući i podloge, stiropor i vrpcu unutar uspravnog zamrzivača; ogulite zaštitni film na vratima i gornjem dijelu tijela zamrzivača. Držite dalje od izvora topline i izbjegavajte izravnu sunčevu svjetlost. Nemojte postavljati zamrzivač na vlažnim ili mokrim mjestima da biste izbjegli stvaranje hrđe ili smanjenje efekta izolacije.
  • Página 91 Učvrstite vrata vrpcom. Skinite kapicu s otvora okova, gornji desni poklopac okova, vijke za pričvršćivanje gornjeg desnog okova i uklonite gornji desni okov, držite vrata u vertikalnom položaju tijekom cijelog procesa da biste izbjegli pad. Poklopac gornjeg okova Poklopac otvora okova З) Uklonite vrata;...
  • Página 92: Savjeti Za Uštedu Energije

    Postavite donji okov na donju lijevu stranu kućišta, a zatim postavite prilagodljivu nogu s druge strane; Okov Prilagodljiva noga 7) Postavite vrata vertikalno na lijevi okov i provjerite zatvorenost zazora vrata, uzmite rezervni gornji lijevi okov i poklopac okova iz vrećice s dodatnim priborom, zatim postavite gornji lijevi okov zavrtanjem vijaka.
  • Página 93 Struktura i funkcije Ključne komponente Prostor za pizzu Gumb za termostat Ladica Prilagodljiva noga (Slika gore dana je samo kao primjer. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.) • Niska temperatura uspravnog zamrzivača može sačuvati svježinu hrane dulje vremensko razdoblje i uglavnom se koristi za odlaganje zamrznute hrane i pravljenje leda.
  • Página 94 Održavanje i briga o uspravnom zamrzivaču Čišćenje • Prašinu iza uspravnog zamrzivača i na podu treba povremeno čistiti da bi se poboljšali učinak hlađenja i ušteda energije. Unutrašnjost uspravnog zamrzivača treba redovito čistiti da bi se izbjegao neugodan miris. Za čišćenje se preporučuju meke krpe ili spužve natopljene vodom i nekorozivni neutralni deterdženti.
  • Página 95: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Možete pokušati riješiti sljedeće jednostavne probleme sami. Ako ih ne možete riješiti, obratite se odjelu postprodaje. Je li uspravni zamrzivač uključen i povezan na izvor napajanja? Nizak napon. Prestanak rada Je li gumb za kontrolu temperature u području rada? Kvar na napajanju ili okidačkom krugu.
  • Página 96 ZBRINJAVANJE STARIH UREĐAJA Ovaj uređaj označen je sukladno Direktivi 2012/19/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE). Oprema WEEE sadržava zagađujuće tvari (koje mogu prouzročiti negativne posljedice za okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno upotrijebiti). Važno je da se oprema WEEE obrađuje primjenom odgovarajućih postupaka kako bi se uklonili i pravilno zbrinuli svi zagađivači te prikupili i reciklirali svi materijali.
  • Página 97: Bezbednosne Informacije

    Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili: - u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija - na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela, motela ili drugih stambenih objekata - u smeštajnim jedinicama za prenoćište s doručkom (B &...
  • Página 98  Sačekajte da prođe najmanje 4 sati pre nego što uključite uređaj da bi se ulje u kompresoru sleglo ukoliko je uređaj bio polegnut tokom transporta.  Ovaj zamzrivač se sme upotrebljavati samo za ono za šta je namenjen (tj. Čuvanje i zamrzavanje jestivih namirnica).
  • Página 99  Nikada nemojte koristiti fen za kosu, električne grejalice ili slične električne uređaje da biste otopili led.  Nemojte koristiti nož ili neki oštri predmet da biste sastrugali mraz ili led koji se pojavio. To bi moglo dovesti do oštećivanja rashladnog sistema, usled čega bi moglo doći do zapaljenja rashladnog gasa ili bi vam isti mogao prsnuti u oči.
  • Página 100 Pravilna upotreba uspravnih zamrzivača Postavljanje Pre upotrebe, uklonite sav materijal za pakovanje, uključujući i podloge, stiropor i traku unutar uspravnog zamrzivača; ogulite zaštitni film na vratima i gornjem delu tela zamrzivača. Držite dalje od izvora toplote i izbegavajte direktnu sunčevu svetlost. Nemojte postavljati zamrzivač na vlažnim ili mokrim mestima da biste izbegli stvaranje rđe ili smanjenje efekta izolacije Nemojte stavljati uspravni zamrzivač...
  • Página 101 Fiksirajte vrata trakom. Skinite kapicu sa otvora šarke, gornji desni poklopac šarke, vijke za pričvršćivanje gornje desne šarke, i uklonite gornju desnu šarku, držite vrata u vertikalnom položaju tokom celog procesa da biste izbegli pad; Poklopac gornje šarke Poklopac otvora šarke З) Uklonite vrata;...
  • Página 102 Postavite donju šarku na donju levu stranu kućišta, a zatim postavite podesivu nogu sa druge strane; Šarka Podesiva noga 7) Postavite vrata vertikalno na levu šarku, i proverite zaptivenost zazora vrata, uzmite rezervnu gornju levu šarku i poklopac šarke iz vrećice sa dodatnim priborom, zatim postavite gornju levu šarku zavrtanjem vijaka;...
  • Página 103 Struktura i funkcije Ključne komponente Prostor za picu Dugme za termostat Fioka Podesiva noga (Slika gore data je samo kao primer. Stvarna konfiguracija zavisi od fizičkog proizvoda ili izjave distributera) • Niska temperatura uspravnog zamrzivača može da sačuva svežinu hrane duži vremenski period i uglavnom se koristi za odlaganje smrznute hrane i pravljenje leda.
  • Página 104 Održavanje i briga o uspravnom zamrzivaču Čišćenje • Prašinu iza uspravnog zamrzivača i na podu treba povremeno čistiti da bi se poboljšao efekat hlađenja i ušteda energije. Unutrašnjost uspravnog zamrzivača treba redovno čistiti da bi se izbegao neprijatan miris. Za čišćenje se preporučuju meke krpe ili sunđeri natopljeni vodom i nekorozivni neutralni deterdženti.
  • Página 105: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Možete pokušati da rešite sledeće jednostavne probleme sami. Ako ne možete da ih rešite, obratite se odeljenju postprodaje. Da li je uspravni zamrzivač uključen i povezan na izvor napajanja; Nizak napon; Prestanak rada Da li je dugme za kontrolu temperature u oblasti rada; Kvar na napajanju ili okidačkom kolu.
  • Página 106: Odlaganje Starog Uređaja

    ODLAGANJE STAROG UREĐAJA Ovaj uređaj je obeležen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (OEEO). OEEO materijali sastoje se od zagađujućih supstanci (koje mogu imati negativne posledice po okolinu), kao i osnovnih komponenti (koje se mogu ponovo upotrebiti). Važno je da OEEO materijali budu podvrgnuti posebnim tretmanima, kako bi se uklonili i odložili svi zagađivači na odgovarajuć...
  • Página 107: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou: - kuchyňské...
  • Página 108  Pokud byl spotřebič přepravován ve vodorovné poloze, před zapnutím jej nechte stát alespoň 4 hodiny, aby se usadil olej v kompresoru.  Tento mrazák se smí používat pouze k zamýšleným účelům (tj. ukládání a mrazení potravin).  V chladničce na víno neskladujte léky nebo materiály určené pro výzkum. Pokud budete skladovat materiál, který...
  • Página 109: Bezpečnost Dětí

     Nepoužívejte žádná mechanická zařízení pro urychlení procesu rozmrazování.  Je absolutně nezbytné zabránit používání otevřeného ohně nebo elektrických přístrojů, jako jsou ohřívače, parní čističe, svíčky, olejové lampy a podobné, pro zrychlení fáze rozmrazování.  Okolí kompresoru nikdy nemyjte vodou. Po vyčištění, abyste zabránili korozi, důkladně je otřete suchým hadrem.
  • Página 110 Správné používání skříňových mrazniček Umístění Před používáním odstraňte veškeré obalové materiály, včetně spodního polstrování, pěnových podložek a pásek uvnitř skříňové mrazničky; strhněte ochrannou fólii na dveřích a těle skříňové mrazničky. Chraňte před teplem a přímým slunečním zářením. Neumisťujte mrazničku na vlhké nebo vodnaté plochy, abyste předešli vzniku rzi nebo snížení...
  • Página 111 Upevněte dveře pomocí pásek. Demontujte krytku závěsného otvoru, kryt horního pravého závěsu, upevňovací šrouby horního pravého závěsu a vyjměte horní pravý závěs. Dbejte na to, aby dveře byly během celého procesu ve vertikální poloze, aby nedošlo k pádu; Kryt horního závěsu Krytka závěsného otvoru З) Vyjměte dveře;...
  • Página 112 Namontujte dolní závěs na dolní levou stranu skříně, poté namontujte nastavitelnou nohu na druhou stranu; Závěs Nastavitelná noha 7) Položte dveře vertikálně na dolní závěs a ověřte plynotěsnost dveřního těsnění, vyjměte náhradní horní levý závěs a kryt závěsu z tašky s příslušenstvím, poté...
  • Página 113: Struktura A Funkce

    Struktura a funkce Klíčové součásti Prostor pro pizzu Knoflík termostatu Zásuvka Nastavitelná nožička (Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečná konfigurace bude závislá na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora.) • Nízká teplota skříňové mrazničky může udržovat potraviny čerstvé po dlouhou dobu a používá se hlavně k uchovávání zmrazených potravin a vytváření...
  • Página 114 Údržba a péče o skříňovou mrazničku Čištění • Prach za skříňovou mrazničkou a na zemi je třeba včas odstraňovat, aby se zlepšil chladicí účinek a úspora energie. Vnitřní prostor skříňové mrazničky by měl být pravidelně čištěn, aby se zabránilo zápachu. Pro čištění doporučujeme používat měkkou utěrku nebo houbu namočenou ve vodě a neutrální...
  • Página 115: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Následující jednoduché problémy se můžete pokusit vyřešit sami. Pokud je vyřešit nelze, obraťte se prosím na oddělení poprodejních služeb. Zda je skříňová mraznička zapojena a napájena; Nízké napětí; Nefunkčnost Zda je knoflík ovládání teploty v pracovní oblasti; Chyba napájení...
  • Página 116: Likvidace Starého Spotřebiče

    LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostředí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se řádně...
  • Página 117: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi — zawarte w niej informacje pozwolą zmaksymalizować wydajność urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania kolejnym właścicielom urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań.
  • Página 118  Nie montować urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych lub materiałów łatwopalnych.  W razie awarii zasilania nie należy otwierać pokrywy. Awarie trwające krócej niż 20 godzin nie powinny wpływać na zamrożoną żywność. W przypadku dłuższych awarii żywność należy sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i ponownie zamrozić. ...
  • Página 119  Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i rozgałęźników.  Nie należy utylizować urządzenia przez spalenie. Należy uważać, żeby nie uszkodzić obwodu chłodniczego/rur urządzenia podczas transportu i użytkowania. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie narażać urządzenia na kontakt z ogniem lub potencjalnymi źródłami zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
  • Página 120: Bezpieczeństwo Dzieci

     Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na przysługujące właścicielowi produktu prawa wynikające z ustaw lub przepisów.  Nie wykonywać samodzielnych napraw chłodziarki do wina. Wszelkie prace przy urządzeniu muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI!  Wyrzucając zużyty produkt, którego drzwi są zamykane na kłódkę lub zasuwę, należy zadbać, aby dzieci nie miały możliwości przypadkowego zatrzaśnięcia się...
  • Página 121 Właściwe użytkowanie zamrażarek typu pionowego Ustawianie Przed użyciem należy usunąć cały materiał opakowania ls, w tym poduszki dolne, podkładki z pianki i taśmy wewnątrz pionowej zamrażarki; zdjąć folię ochronną z drzwiczek i korpusu zamrażarki pionowej. Utrzymywać z dala od źródeł ciepła i unikać bezpośredniego promieniowania słonecznego. Nie umieszczać zamrażarki w wilgotnych lub mokrych miejscach, aby zapobiec korozji lub zmniejszeniu efektu izolacji.
  • Página 122 Zmiana kierunku otwierania drzwiczek strona lewa/prawa Lista narzędzi, jakimi powinien dysponować użytkownik Śrubokręt krzyżakowy Śrubokręt z płaską końcówką Taśma maskująca Zamocować drzwiczki taśmami. Wyjąć zaślepkę otworu zawiasu i pokrywę prawego górnego zawiasu, odkręcić śruby mocujące prawy górny zawias i wyjąć prawy górny zawias.
  • Página 123 Wyjąć zawias dolny i regulowaną nóżkę; Zawias Regulowana nóżka Zainstalować dolny zawias na dole po lewej stronie komory, a następnie zainstalować regulowaną nóżkę po drugiej stronie; Zawias Regulowana nóżka 7) Ustawić drzwiczki na zawiasie dolnym pionowo i upewnić się, że uszczelka drzwiczek łatwo się poddaje, wyjąć górny lewy zawias i pokrywę zawiasu z torby na akcesoria, a następnie zainstalować...
  • Página 124: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Pozostawić wystarczająco dużo miejsca na wygodne otwieranie drzwiczek i szuflad lub postępować zgodnie z instrukcją dystrybutora. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii  Urządzenie powinno znajdować się w najzimniejszej części pomieszczenia, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło lub kanałów grzewczych, a także od bezpośredniego działania promieni słonecznych. ...
  • Página 125: Budowa I Funkcje

    Budowa i funkcje Podstawowe komponenty Komora na pizzę Pokrętło termostatu Szuflada Regulowana nóżka (Powyższa ilustracja ma jedynie charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od produktu fizycznego lub instrukcji dystrybutora) • Dzięki niskiej temperaturze zamrażarka pionowa może utrzymywać świeżość żywności przez długi czas, a używa się jej głównie do przechowywania zamrożonej żywności i wytwarzania lodu.
  • Página 126 Konserwacja i dbanie o pionową zamrażarkę Czyszczenie • Kurz za zamrażarką pionową i na podłodze powinien być okresowo usuwany w celu zapewnienia poprawy efektu chłodzenia i oszczędności energii. Wnętrze pionowej zamrażarki powinno być regularnie czyszczone, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnego zapachu. Do czyszczenia zalecane jest użycie miękkich ręczników lub gąbka zwilżona wodą...
  • Página 127: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Można spróbować rozwiązać samodzielnie wymienione poniżej, nieskomplikowane problemy. Jeśli nie można ich rozwiązać, należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. Sprawdzić, czy zamrażarka jest prawidłowo podłączona do gniazdka i czy gniazdko sieciowe jest pod napięciem; Niskie Brak działania napięcie;...
  • Página 128 ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania). Ważne jest właściwe przetwarzanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich substancji zanieczyszczających oraz odzyskania i poddania recyklingowi wszystkich materiałów.
  • Página 129: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné účely, ako napríklad: - kuchynské...
  • Página 130  V prípade výpadku prúdu neotvárajte veko. kratší než 20 hodín nebude mať žiadny vplyv na zmrazené potraviny. V prípade dlhšieho výpadku treba potraviny skontrolovať a okamžite skonzumovať, prípadne tepelne upraviť a následne znova zmraziť.  Ak sa vám zdá, že veko truhlicovej mrazničky sa bezprostredne po zatvorení otvára veľmi sťažka, nie je to dôvod na obavu.
  • Página 131  Spotrebič nelikvidujte v ohni. Dávajte pozor, aby počas prepravy a používania nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu a chladiacich rúrok spotrebiča. V prípade poškodenia ochráňte spotrebič pred ohňom a potenciálnymi zdrojmi vzplanutia a okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa spotrebič nachádza. ...
  • Página 132: Bezpečnosť Detí

     Naša spoločnosť sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za náhodné alebo následné škody.  Záruka žiadnym spôsobom neobmedzuje vaše štatutárne či legislatívne práva.  Nevykonávajte opravy týchto chladiacich boxov na víno. Akékoľvek prípadné zásahy smie vykonávať iba kvalifikovaný personál. BEZPEČNOSŤ DETÍ! ...
  • Página 133 Správne používanie skriňových mrazničiek umiestnenie Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály, vrátane spodných podušiek, penových podložiek a pások vnútri skriňovej mrazničky. Strhnite ochrannú fóliu z dverí a telesa skriňovej mrazničky. Uchovávajte pred teplom a vyvarujte sa priamemu slnečnému žiareniu. Mrazničku neumiestňujte na vlhké alebo mokré miesta, aby sa predišlo hrdzaveniu alebo obmedzeniu izolačného efektu.
  • Página 134 Zoznam nástrojom, ktoré musí zabezpečiť používateľ krížový skrutkovač plochý skrutkovač lepiaca páska Dvere upevnite páskou. Odmontujte čiapočku otvoru pre záves, pravý horný kryt závesu, skrutky kovania pravého horného závesu a odnímte pravý horný záves. Dvere ponechajte vo zvislej polohe počas celého procesu, aby sa predišlo ich pádu; Kryt horného závesu Čiapočka otvoru pre záves З)
  • Página 135 Odmontujte spodný záves a nastaviteľnú nôžku; Záves Nastaviteľná nôžka Namontujte spodný záves na ľavú spodnú stranu telesa, potom namontujte nastaviteľnú nôžku na opačnej strane; Záves Nastaviteľná nôžka 7) Dvere založte na spodný záves zvisle a skontrolujte dosadanie tesnenia dverí, vyberte nepoužitý ľavý horný záves a kryt závesu z vrecka s príslušenstvom, potom namontujte ľavý...
  • Página 136 Tipy na úsporu energie  Spotrebič by mal byť umiestnený na najchladnejšom mieste miestnosti mimo spotrebičov vyžarujúcich teplo alebo vedenia tepla a mimo priameho slnečného žiarenia.  Horúce potraviny nechajte pred umiestnením do spotrebiča vychladnúť na izbovú teplotu. Preťažením sa kazí. ...
  • Página 137 Štruktúra a funkcie Hlavné komponenty Priehradka na pizzu Regulátor termostatu Zásuvky Nastaviteľná nožička (Uvedený obrázok slúži len na ukážku. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.) • Nízka teplota skriňovej mrazničky môže uchovávať potraviny čerstvé počas dlhého obdobia a používa sa hlavne na uskladnenie mrazených potravín a tvorbu ľadu.
  • Página 138 Údržba a starostlivosť o skriňovú mrazničku Čistenie • Prach za a pod skriňovou mrazničkou by sa mal pravidelne čistiť, aby sa zlepšil účinok chladenia a úspora energie. Vnútro mrazničky by sa malo pravidelne čistiť, aby sa predišlo zápachu. Na čistenie sa odporúča použiť jemné utierky alebo špongiu namočené do vody a nekorozívne neutrálne čistiace prostriedky.
  • Página 139: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Tieto jednoduché problémy sa môžete pokúsiť vyriešiť sami. Ak ich neviete vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Skontrolujte, či je skriňová mraznička zapojená a je dostupné napájanie; Nízke napätie; Zlyhanie prevádzky Skontrolujte, či je regulátor teploty v pracovnej polohe; Prerušenie napájania alebo vypínací...
  • Página 140 LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívne dopady na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré sa dajú opätovne použiť). OEEZ sa musí likvidovať...
  • Página 141: Varnostne Informacije

    Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Pred uporabo vašega zamrzovalnika pozorno preberite ta navodila, tako da boste lahko kar najbolje izkoristili vse njegove zmogljivosti. Dokumentacijo shranite, če bi jo vi ali drugi uporabniki v prihodnje morebiti potrebovali. Ta izdelek je namenjen izključno za uporabo v gospodinjstvu in v podobnih prostorih, kot so: - čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - kmetije, uporabniki hotelov in motelov ter drugih stanovanjskih objektov, - ponudniki nočitev z zajtrkom (B &...
  • Página 142  V primeru izpada električne energije ne odpirajte pokrova. Če izpad ne traja dlje kot 20 ur, to ne bi smelo vplivati na zamrznjena živila. Če izpad električne energije traja dlje, živila preverite in jih takoj pojejte ali pa jih skuhajte in nato zamrznite. ...
  • Página 143: Varnost Otrok

     Hladilni sistem, ki se nahaja na zadnji strani in v notranjosti vinske vitrine, vsebuje hladivo. Zato pazite, da ne poškodujete cevi.  Ne uporabljajte električnih naprav v razdelkih za shranjevanje živil aparata, razen če so take vrste, ki jih priporoča proizvajalec. ...
  • Página 144  Če zavržete odsluženi izdelek, ki ima zapah ali ključavnico na vratih, onemogočite njegovo zapiranje, tako da preprečite ujetje otrok.  Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ali z pomanjkanjem izkušenj in znanja, pod pogojem, da so jim zagotovljeni ustrezen nadzor ali navodila glede varne uporabe naprave ter da razumejo tveganja, ki so s tem povezana.
  • Página 145 Pravilna uporaba zamrzovalnih omar Postavitev Pred uporabo odstranite ves embalažni material, vključno s spodnjimi blazinami, penastimi oblogami in trakovi znotraj zamrzovalne omare; odstranite zaščitni sloj na vratih in ohišju zamrzovalne omare. Hraniti stran od vročine in neposredne sončne svetlobe. Zamrzovalne omare ne postavljajte v vlažne in mokre prostore, da preprečite rjo ali zmanjševanje izolacijskega učinka.
  • Página 146 Seznam orodij, ki jih priskrbi uporabnik Križni izvijač Ravni izvijač Trak za maskiranje Pritrdite vrata s trakom. Demontirajte pokrovček tečaja, pokrov zgornjega desnega tečaja, vijake zgornjega desnega tečaja in odstranite zgornji desni tečaj. Med celotnim postopkom držite vrata pokončno, da ne bi padla; Pokrov zgornjega tečaja Pokrovček luknje tečaja З)
  • Página 147 Demontirajte spodnji tečaj in nastavljivo nogico; Tečaj Nastavljiva nogica Namestite spodnji tečaj na spodnjo levo stran omarice in nato namestite nastavljivo nogico na drugo stran; Tečaj Nastavljiva nogica 7) Položite vrata navpično na spodnji tečaj in potrdite plinsko lahkotnost vratnega tesnila; v torbi z dodatki poiščite dodatni zgornji levi tečaj in pokrov tečaja ter z vijaki namestite zgornji levi tečaj.
  • Página 148 Nasveti za varčevanje z energijo  Naprava se naj nahaja v najhladnejšem delu sobe, stran od naprav, ki proizvajajo toploto ali ogrevalnih vodov ter stran od neposredne sončne svetlobe.  Pustite, da se vroča živila ohladijo na sobno temperaturo preden jih pospravite v napravo. Zaradi prevelike naloženosti se lahko živila pokvarijo.
  • Página 149 Sestava in funkcije Ključne sestavine Prostor za pico Gumb za termostat Predal Nastavljiva noga (Zgornja slika je samo napotilo. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizičnega izdelka ali izjave s strani distributerja) • Nizka temperatura zamrzovalne omare lahko živila ohranja sveža še dlje časa in se pretežno uporablja za shranjevanje zamrznjenih živil in pripravo ledu.
  • Página 150 Vzdrževanje in nega zamrzovalne omare Čiščenje • Prah za zamrzovalno omaro in na tleh je treba pravočasno počistiti za izboljšanje hladilnega učinka in varčevanje z energijo. Notranjost zamrzovalne omare je treba redno čistiti, da se izognete vonjavam. Za čiščenje predlagamo uporabo mehkih brisač ali gobic namočenih v vodo ter nekorozivne detergente.
  • Página 151: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Naslednje težave lahko morda poskušate rešiti sami. Če jih ne morete odpraviti, se obrnite na poprodajni oddelek. Ali je zamrzovalna omara vključena in priključena na napajanje; Nizka napetost; V delovanju Ali je gumb za nadzor temperature v območju delovanja; Izpad napajanja ali sprožitev stikala.
  • Página 152 ODLAGANJE STARIH APARATOV Ta aparat je označen v skladu z Direktivo št. 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje tako okolju škodljive snovi (ki lahko povzročijo negativne posledice za okolje) kot osnovne komponente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti). Posebna obdelava za OEEO je nujna, da se odstranijo in ustrezno odlagajo vsa onesnaževala ter predelajo in reciklirajo vsi materiali.
  • Página 153: Atenție, Risc De Incendiu

    Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs. Înainte de utilizarea congelatorului dvs., vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a maximiza performanța acestuia. Stocați toate documentele pentru utilizarea ulterioară sau pentru alți proprietari. Acest produs este destinat utilizării exclusiv casnică sau pentru aplicații similare, cum ar fi: - zona de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii de lucru - la ferme, clienții hotelurilor, ai motelurilor și alte medii de tip rezidențial - în pensiuni (B&B)
  • Página 154 este mai lungă, atunci alimentele trebuie verificate și consumate imediat sau gătite și apoi congelate.  Dacă descoperiți că capacul lăzii frigorifice este greu de deschis chiar după ce l-ați închis, nu vă faceți griji. Aceasta se datorează diferenței de presiune care va egaliza și va lăsa capacul să...
  • Página 155 expuneți aparatul la foc, potențiale surse de aprindere și aerisiți imediat camera unde este amplasat aparatul.  Sistemul de refrigerare poziționat în spatele și în interiorul Răcitoarelor de vin conțin agent refrigerant. Prin urmare, evitați deteriorarea tuburilor.  Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului decât dacă...
  • Página 156  Garanția se aplică numai produselor noi și nu se poate transfera dacă produsul este revândut.  Compania noastră renunță la orice responsabilitate pentru deteriorările accidentale sau pe cale de consecință.  Garanția nu vă diminuează în niciun mod drepturile dvs. statutare sau legale. ...
  • Página 157 Utilizarea corectă a congelatoarelor verticale Poziție Înainte de utilizare, îndepărtați toate materialele de ambalare, inclusiv pernele inferioare, umplutura din spumă și benzile din interiorul congelatorului vertical; rupeți folia de protecție de pe ușile și corpul congelatorului vertical. Evitați expunerea la căldură și la lumină solară directă. Nu puneți congelatorul în locuri umede sau cu multă apă, pentru a împiedica ruginirea sau reducerea efectului de izolație.
  • Página 158 Șurubelniță în cruce Șurubelniță cu lamă subțire Bandă adezivă Prindeți ușa cu banda. Demontați capacul orificiului pentru balama, capacul balamalei din dreapta sus, șuruburile de prindere de la balamaua din dreapta sus și scoateți balamaua din dreapta sus; țineți ușa verticală pe toată durata procedurii pentru a evita căderea acesteia; Capacul balamalei superioare Capacul orificiului pentru balama З)
  • Página 159 Demontați balamaua inferioară și piciorul reglabil; Balama Picior reglabil Montați balamaua inferioară pe partea stângă a dulapului, apoi montați piciorul reglabil pe cealaltă parte; Balama Picior reglabil 7) Puneți ușa vertical pe balamaua inferioară și verificați lumina pentru garnitura ușii, scoateți balamaua de rezervă din stânga sus și capacul de balama din punga cu accesorii, apoi montați balamaua din stânga sus cu ajutorul șuruburilor de prindere.
  • Página 160 Sfaturi pentru economia de curent  Aparatul trebuie poziționat în cea mai răcoroasă zonă din încăpere, departe de aparatele electrocasnice care produc căldură, de conductele de încălzire și de razele directe ale soarelui.  Lăsați alimentele fierbinți să se răcească la temperatura camerei înainte de a le introduce în aparat. Dacă este încărcat în exces se poate defecta.
  • Página 161 Structură și funcții Componente cheie Spațiul pentru pizza Butonul termostat Sertar Picior reglabil (Imaginea de mai sus are doar rol informativ. Configurarea reală va depinde de produsul fizic sau de declarația distribuitorului) • Temperatura scăzută a congelatorului vertical poate păstra alimentele proaspete o perioadă îndelungată, iar aparatul este utilizat în special pentru a depozita alimente congelate și pentru a face gheață.
  • Página 162 Întreținerea și îngrijirea congelatorului vertical Curățarea • Praful din spatele congelatorului vertical și de pe podea trebuie curățat periodic pentru a îmbunătăți efectul de răcire și pentru a economisi energie. Interiorul congelatorului vertical trebuie curățat periodic pentru a evita apariția mirosului neplăcut. Pentru curățare se recomandă lavete sau bureți moi îmbibați cu apă...
  • Página 163 Depanare Puteți încerca să rezolvați chiar dvs. următoarele probleme simple. Dacă nu reușiți, contactați departamentul post-vânzare. Dacă congelatorul vertical este în priză și legat la curent: tensiune joasă; Absența funcționării Dacă butonul de control al temperaturii este în zona de funcționare: cădere de curent sau circuit declanșat.
  • Página 164 CASAREA VECHILOR ELECTROCASNICE Acest aparat este marcat conform directivei europene 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE conține ambele substanțe poluante (care pot avea consecințe negative pentru mediu) și elementele de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să fie supusă...
  • Página 165: Информация За Безопасност

    Благодарим Ви, че закупихте този продукт. Преди да използвате вашия хладилен уред, моля внимателно прочетете това ръководство с инструкции, за да постигнете най-добра ефективност. Съхранявайте цялата документация за последващо ползване или за други собственици. Този продукт е предназначен единствено за домашна употреба или...
  • Página 166  Ако токът спре, не отваряйте капака. Замразената храна не би трябвало да бъде засегната, ако липсата на захранване е за по-малко от 20 часа. Ако липсата на захранване е по-продължителна, храната трябва да бъде проверена и изядена веднага или сготвена и замразена отново. ...
  • Página 167  Не използвайте или съхранявайте запалими спрейове като спрей-бои в близост до близо до охладителите за вино. Може да причини експлозия или пожар.  Не поставяйте предмети и/или контейнери, пълни с вода, върху уреда.  Не препоръчваме използването на удължители и преходници-адаптери. ...
  • Página 168  Никога не използвайте вода за измиването на мястото на компресора, след почистване избършете добре със сухо парче плат, за да предотвратите ръжда.  Препоръчително е да поддържате щепсела чист, натрупването на прекалено много прах по щепсела може да причини пожар. ...
  • Página 169 Правилно използване на вертикални фризери Поставяне Преди употреба премахнете опаковъчния материал, в това число и долните омекотители, подложките от пяна и лентите във вътрешността на вертикалния фризер; разкъсайте защитния филм на вратите и корпуса на вертикалния фризер. Дръжте далеч от топлина и избягвайте директна слънчева светлина. Не поставяйте фризера на влажни или воднисти...
  • Página 170 Списък на инструментите, които да бъдат осигурени от потребителя Кръстата отвертка Отвертка с тънко острие Самозалепваща лента Фиксирайте вратата със самозалепващата лента. Свалете капачето на отвора на пантата, капака на горната дясна панта, монтажните винтове на горната дясна панта и свалете...
  • Página 171 Свалете долната панта и регулиращия крак; Панта Регулиращ крак Монтирайте долната панта в долната лява страна на шкафа, след което монтирайте регулиращия крак от другата страна; Панта Регулиращ крак 7) Поставете вратата на долната панта вертикално и проверете газовата лекота на уплътнението на вратата, извадете резервната горна лява...
  • Página 172 Съвети за пестене на енергия  Уредът трябва да бъде разположен в най-студената област на помещението, далеч от топлоизлъчващи уреди или отоплителни канали и от директна слънчева светлина.  Оставяйте горещите храни да се охладят до стайна температура, преди да ги поставите в уреда. Претоварването разваля храната.
  • Página 173 Структура и функции Ключови компоненти Отделение за пица Бутон на термостата Чекмедже Регулиращо краче (Илюстрацията по-горе е само за справка. Действителната конфигурация ще зависи от физическия продукт или декларацията от дистрибутора) • Ниската температура на вертикалния фризер може да запази храната свежа дълго време и се използва главно за съхранение на замразени...
  • Página 174 Поддръжка и грижа за вертикалния фризер Почистване • Прахът зад вертикалния фризер и по пода трябва да се почиства своевременно, за да се подобри ефектът на охлаждане и пестенето на енергия. Вътрешността на вертикалния фризер трябва да се почиства редовно, за да се избегне образуване на миризма. За почистване се...
  • Página 175: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Можете да опитате да разрешите следните лесни проблеми самостоятелно. Ако проблемът не може да бъде разрешен, се свържете с отдела за следпродажбено обслужване. Дали вертикалният фризер е включен в контакта и се подава захранване към него; Ниско напрежение; Уредът...
  • Página 176 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ УРЕДИ Този уред е маркиран в съответствие с Европейската директива 2012/19/ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). ОЕЕО съдържа както замърсяващи вещества (които могат да причинят отрицателни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат...
  • Página 177: Biztonsági Információk

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása érdekében használat előtt olvassa el körültekintően a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi dokumentumot őrizzen meg további használat céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak. Ez a termék kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek, - szállodák, motelek és egyéb szállást és reggelit biztosító...
  • Página 178 élelmiszert, azonnal el kell fogyasztani, vagy meg kell főzni, majd újból le kell fagyasztani.  Ha azt észleli, hogy a fagyasztóláda fedele nehezen nyílik lezárást követően, ne aggódjon. Ez a nyomáskülönbség miatt van, mely kiegyenlítődik és néhány másodperc eltelte után lehetővé teszi a fedél felnyitását. ...
  • Página 179  Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését.  A kiolvasztási folyamat felgyorsításához csak a gyártó által javasolt mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket használja.  Ne használjon elektromos berendezéseket az élelmiszer tároló rekeszben, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust.  A berendezés tokozásában vagy a beépített szerkezetben a ventilációs nyílásokat hagyja akadálymentesen.
  • Página 180  A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal láttál el őket a berendezés biztonságos használatát illetően és megértették a használatból eredő...
  • Página 181 Fagyasztószekrények megfelelő használata Elhelyezés Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot, beleértve az alsó ütközőket, habszivacsokat és ragasztószalagokat a fagyasztószekrényben; húzza le az ajtókon és a berendezés burkolatán lévő védőfóliát. Hőtől és közvetlen napsugárzástól távol tartandó. Ne helyezze a fagyasztószekrényt nedves vagy vizes helyre, így megelőzheti a rozsdásodást és a szigetelőképesség csökkenését.
  • Página 182 A felhasználó által biztosított szerszámok listája Csillagcsavarhúzó Lapos csavarhúzó Ragasztószalag Rögzítse az ajtót ragasztószalaggal. Vegye le a zsanér nyílásának kupakját, a jobb felső zsanér burkolatát, a jobb felső zsanér rögzítőcsavarjait, és szerelje le a jobb felső zsanért; az ajtót tartsa függőlegesen az egész folyamat során, hogy le ne essen; Felső...
  • Página 183 Szerelje le az alsó zsanért és az állítható lábat; Zsanér Állítható láb Szerelje fel az alsó zsanért a szekrény bal alsó oldalára, majd szerelje fel az állítható lábat a másik oldalra; Zsanér Állítható láb 7) Helyezze függőlegesen az alsó zsanérra az ajtót, és ellenőrizze az ajtószigetelés megfelelő záródását; vegye elő a tartozék táskából a bal felső zsanért és zsanér burkolatot, majd szerelje fel a bal felső...
  • Página 184 Energiamegtakarítási tippek  A készüléket a helyiség leghűvösebb részén kell elhelyezni, távol minden hőt termelő készüléktől vagy fűtéscsövektől, illetve a közvetlen napsugárzástól.  A forró ételeket hagyja szobahőmérsékletűre hűlni, mielőtt beteszi a készülékbe. A túlterhelés az ételek megromlását okozhatja.  Az ételeket csomagolja be megfelelően, és törölje szárazra a tárolóedényeket, mielőtt beteszi őket a készülékbe.
  • Página 185: Felépítés És Funkciók

    Felépítés és funkciók Fő alkotóelemek Pizza rekesz Termosztát gomb Fiók Állítható láb (A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. Az aktuális konfiguráció az adott terméktől, illetve a forgalmazó tájékoztatójától függ.) • A fagyasztószekrényben lévő alacsony hőmérsékletnek köszönhetően az ételek hosszú ideig frissen tarthatók, és főként fagyasztott ételek tárolására és jégkészítésre használjuk.
  • Página 186 A fagyasztószekrény karbantartása és ápolása Tisztítás • A fagyasztószekrény mögött és a padlón lévő port időben fel kell takarítani, ezzel javul a hűtőhatás és az energiatakarékosság. A fagyasztószekrény belső részét rendszeresen tisztítani kell, hogy megelőzze a kellemetlen szagokat. A tisztításhoz puha törlőkendőt vagy szivacsot javaslunk vízbe mártva és nem maró...
  • Página 187 Hibaelhárítás Az alábbi egyszerű problémákat Ön is megpróbálhatja megoldani. Ha nem sikerül, forduljon az eladást követő szolgáltatáshoz. Csatlakoztatva van-e az áramforráshoz a fagyasztószekrény; Nem működik a Alacsony feszültség; A hőmérséklet szabályozó gomb az üzemeltetési tartományban készülék van-e; Áramkimaradás vagy kioldott biztosíték. Az erős illatú...
  • Página 188 HASZNÁLT BERENDEZÉSEK SELEJTEZÉSE A készülék jelölése az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezeléséről (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően történt. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai szennyező anyagokat (melyek negatív hatással vannak a környezetre) és alap összetevőket (újrahasznosíthatók) tartalmaz. Fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai különleges kezeléseknek legyenek alávetve, hogy minden szennyező...
  • Página 189 Благодарим вас за приобретение этого изделия. Прежде чем пользоваться холодильником, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы максимально использовать его характеристики. Сохраните всю документацию для последующего использования или для других пользователей. Изделие предназначено исключительно для домашнего использования, а также для следующего аналогичного применения: - в...
  • Página 190  Не устанавливайте электроприбор во влажных, пыльных или загрязненных маслом местах, а также в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или воды.  Не устанавливайте электроприбор вблизи обогревателей или воспламеняющихся материалов.  В случае перебоев в подаче электричества не открывайте крышку. Если продолжительность...
  • Página 191  Не кладите в электроприбор и не храните в нем легковоспламеняющиеся и летучие материалы, такие как бензин, СПГ, газ пропан, аэрозольные баллоны, адгезивы, чистый спирт и т.п. Эти материалы могут стать причиной взрыва.  При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить...
  • Página 192  Не счищайте образовавшийся иней или лед ножом или острыми предметами. Этим можно повредить контур охлаждения, протекание которого может вызвать возгорание или повредить вам глаза.  Для ускорения процесса размораживания не используйте механические или другие устройства.  Ни в коем случае не используйте открытое пламя или электрооборудование, например, обогреватели, пароочистители, свечи, масляные...
  • Página 193 Правила эксплуатации вертикальных морозильных камер Размещение Перед использованием снимите все упаковочные материалы, включая поддон, пенопластовые прокладки и ленты внутри морозильной камеры; отклейте защитную пленку с дверцы и корпуса вертикальной камеры. Ставьте вдали от источников тепла и избегайте попадания прямых солнечных лучей. Не ставьте морозильную камеру...
  • Página 194 Навешивание дверцы с правой стороны на левую Необходимые инструменты Отвертка с крестообразным шлицем Отвертка с плоским шлицем Маскировочная лента Зафиксировать дверцу лентой. Снять заглушку отверстий под петлю, крышку верхней правой петли, выкрутить винты верхней правой петли и снять саму петлю. При этом необходимо поддерживать дверцу в вертикальном положении, чтобы не допустить ее падения. Крышка...
  • Página 195 Снять нижнюю петлю и регулируемую ножку. Петля Регулируемая ножка Установить нижнюю петлю с левой стороны камеры и перенести регулируемую ножу на другую сторону. Петля Регулируемая ножка 7) Насадить дверцу на нижнюю петлю вертикально и проверить плотность прилегания прокладки. Достать верхнюю левую петлю из комплекта...
  • Página 196: Советы По Экономии Электроэнергии

    Оставьте достаточно места для открывания дверцы и выдвижения ящиков согласно указаниям дистрибьютора. Советы по экономии электроэнергии  Прибор необходимо ставить в самой холодной зоне помещения, вдали от излучающих тепло приборов или линий отопления, а также в месте, куда не попадают прямые солнечные лучи. ...
  • Página 197: Основные Компоненты

    Устройство и функции Основные компоненты Отделение для пиццы Ручка термостата Ящик Регулируемая ножка (Изображение выше приводится только для иллюстрации. Фактическая конструкция будет зависеть от характеристик изделия и указаний дистрибьютора.) • При низкой температуре в морозильной камере продукты дольше сохраняются свежими, и такая настройка используется, главным образом, для...
  • Página 198 Обслуживание вертикальная морозильной камеры Очистка • Необходимо своевременно убирать пыль с морозильной камеры и с пола под ней, чтобы обеспечить максимально эффективную работу и экономию энергии. Во избежание образования неприятных запахов следует регулярно мыть внутренние части морозильной камеры. Очистку рекомендуется выполнять с помощью мягкого полотенца или губки, смоченных водой с неагрессивным моющим средством. После...
  • Página 199: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Вы можете попытаться устранить следующие неисправности самостоятельно. Если устранить неполадку не удается, обратитесь в сервисную службу. Убедитесь, что морозильная камера подключена к сети и выключатель находится в положении «вкл.»; Низкое напряжение в сети; Прибор не работает Проверьте, находится...
  • Página 200 УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ Данный электроприбор маркирован в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EU об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). WEEE (отходы электрического и бытового оборудования) содержат загрязняющие вещества (которые могут оказывать отрицательное воздействие на окружающую среду) и базовые компоненты (которые могут использоваться повторно). Необходимо обеспечить специальную обработку WEEE, чтобы надлежащим...
  • Página 201 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugherio Milan Italy...

Tabla de contenido