Página 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PBH 220 RE www.bosch-pt.com PBH 240 RE 1 619 929 804 (2007.10) PS / 143 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Ke- für einen sicheren Stand. Das Elektrowerk- ramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge mit zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. elektronischer Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewin- deschneiden. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Certification tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge- mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technische Unterlagen bei: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 11
Sie es leicht ein. – Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig verriegelt wird. – Überprüfen Sie die Verriegelung durch Zie- hen am Werkzeug. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 12
(siehe Wechselbohrfutter einset- hinten und entnehmen Sie das Einsatzwerk- zen, Seite 11) zeug. – Halten Sie den Haltering 3 des Schnellspann- PBH 220 RE: Wechselbohrfutters fest. Öffnen Sie die Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus einsetzen Werkzeugaufnahme durch Drehen der vorde- (siehe Bilder H–I) ren Hülse 2 so weit, bis das Werkzeug einge-...
Página 13
– Ziehen Sie die Klemmschraube 26 in dieser nung 25 des Saugfix an. Position fest. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 14
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken ten mit einem blockierten Bohrwerkzeug Sie den Ein-/Ausschalter 16. entstehen hohe Reaktionsmomente. Zum Arretieren des Ein-/Ausschalters halten Sie diesen gedrückt und drücken zusätzlich die Feststelltaste 17. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 15
Metall, Keramik und Kunststoff sowie zum Schrauben; Rechtslauf Schrauben; Rechtslauf Linkslauf Position zum Meißeln; Rechtslauf Position Vario-Lock zum Verstellen der Meißelposition In dieser Position ras- tet der Betriebsarten- Wahlschalter 12 nicht ein. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
5 SDS-plus tool holder attachment* 6 Dust protection cap *The accessories illustrated or described are not in- 7 Locking sleeve cluded as standard delivery. 8 Lock ring for rapid-change chuck (PBH 240 RE) Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
For drilling without impact in wood, metal, ce- the hands warm, organisation of work patterns. ramic and plastic as well as for screwdriving, use the quick change keyless chuck and drilling tools without SDS-plus. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 22
(see figure C) 21 must be used. – Grasp the lock ring of the quick change PBH 220 RE: chuck 8 and pull it firmly in the direction of Inserting Drilling Tools without SDS-plus the arrow. The quick change chuck is re- (see figures H–I)
If the power tool jams, switch the machine off and loosen the tool insert. When switch- ing the machine on with the drilling tool jammed, high reaction torques can occur. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this power tool, it must be disposed of safely. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 26
If the machine should fail despite the care taken Australia, New Zealand and Pacific Islands in manufacturing and testing procedures, repair Robert Bosch Australia Pty. Ltd. should be carried out by an after-sales service Power Tools centre for Bosch power tools.
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 28
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Un câble endommagé aug- 13 Touche de déverrouillage du sélecteur de mente le risque d’un choc électrique. mode d’exploitation 14 Commutateur du sens de rotation 15 Molette de présélection de la vitesse Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
: Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
: EN 60745 conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dossier technique auprès de : D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
SDS-plus. – Nettoyez l’extrémité de l’outil, et graissez-le légèrement. – Introduisez l’outil de travail dans le porte- outil en le tournant jusqu’à ce qu’il s’encli- quette automatiquement. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 33
SDS-plus 21. la douille avant 2 avec force en direction de la flèche jusqu’à ce que des grincements PBH 220 RE: soient distinctement audibles. Mettre un outil de travail sans SDS-plus – Contrôler que l’outil soit bien fixé en tirant en place (voir figures H–I)
230 V peuvent également être mis en servi- ce sous 220 V. Régler le mode de service Au moyen du sélecteur des modes d’exploita- tion 12, sélectionnez le mode d’exploitation souhaité de l’outil électroportatif. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 35
Marche/Arrêt, l’appareil électroportatif coince. Lorsqu’on et le relâchez ensuite. met l’appareil en marche, l’outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réac- tions. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
être con- d’exploitation 12 ne fiée qu’à une station de service après-vente s’encliquette pas. agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chif- fres de l’outil électroportatif indiqué...
: troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
2 Casquillo delantero del portabrocas inter- la mano. cambiable de cierre rápido 3 Anillo de retención del portabrocas inter- cambiable de cierre rápido 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Certification normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Expediente técnico en: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 804 | (16.10.07)
SDS-plus. técnico. Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar, emplee el portabrocas intercambiable de cierre rápido en combinación con útiles sin SDS-plus. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 44
SDS-plus 21. en sentido opuesto al que indica la flecha mos- trada en la figura. A continuación es posible ce- PBH 220 RE: rrar el portaútiles. Aplicación de útiles sin SDS-plus Las puntas de atornillar pueden montarse en un (ver figuras H–I)
230 V pueden Para aspirar polvo especialmente nocivo para la funcionar también a 220 V. salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- rador especial. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 46
16 estu- el aparato se conecta estando bloqueado el viese enclavado, apriételo primero y suéltelo a útil de taladrar se producen unos pares de continuación. reacción muy elevados. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
12. tas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica.
à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 50
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
13 mm (PBH 240 RE) do que segurada com a mão. 2 Luva dianteira do mandril de substituição de aperto rápido 3 Anel de fixação do mandril de substituição de aperto rápido Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 52
Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Engineering Certification normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Processo técnico em: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
SDS-plus. – Puxar a ferramenta para controlar o trava- mento. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 55
SDS-plus 21. – Introduzir a ferramenta. PBH 220 RE: – Segurar o anel de fixação 3 e girar a bucha di- Introduzir ferramentas de trabalho anteira 2 firmemente no sentido da seta, até...
Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 57
17. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- tar o interruptor de ligar-desligar 16. Com o in- terruptor de ligar-desligar 16 travado deverá pressioná-lo primeiramente e soltá-lo em segui- Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Para todas as questões e encomendas de peças 12 não engata nes- sobressalentas é imprescindível indicar o núme- ta posição. ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- ca de características da ferramenta eléctrica. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 59
De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com peia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclare- eléctricos e electrónicos velhos, e cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- com as respectivas realizações to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que...
Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Utilizzare con sicurezza l’elet- sono adatti anche per avvitare e per tagliare fi- troutensile tenendolo sempre con entrambe lettature. le mani. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
28 Tubo telescopico Saugfix* 29 Vite ad alette Saugfix* 30 Tubo di guida Saugfix* *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Certification documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fascicolo tecnico presso: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 804 | (16.10.07)
– Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed serraggio rapido con utensili accessori senza applicarvi un leggero strato di grasso. SDS-plus. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 66
Per poter inserire bits per avvitatore dovete uti- chiaro rumore. lizzare l’adattatore SDS-plus 21. – Controllare la sede fissa tirando sull’utensile. PBH 220 RE: Nota bene: Dopo l’apertura del portautensili fi- Inserimento di accessori senza SDS-plus no alla battuta e quando lo si richiude, si può...
230 V possono essere collegati anche alla rete di Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio- 220 V. ne di polveri particolarmente nocive per la salu- te, cancerogene oppure polveri asciutte. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 68
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’inter- momenti di reazione! ruttore di avvio/arresto 16. In caso di interrutto- re di avvio/arresto 16 bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di esercizio 12 non fa ricambio, comunicare sempre il codice prodotto presa. a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 72
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- ningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
28 Telescoopbuis zuigmond* warm houden van de handen, organisatie van 29 Vleugelschroef zuigmond* het arbeidsproces. 30 Geleidingsbuis zuigmond* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Certification normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van- af 29-12-2009). 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technisch dossier bij: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
Página 76
SDS- – Zet het inzetgereedschap draaiend in de ge- plus. reedschapopname tot het automatisch wordt vergrendeld. – Controleer de vergrendeling door aan het in- zetgereedschap te trekken. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 77
– Zet het gereedschap in. adapter 21 gebruiken. – Houd de vasthoudring 3 vast en draai de PBH 220 RE: voorste huls 2 stevig in de richting van de pijl Inzetgereedschappen zonder SDS-plus inzet- tot een duidelijk ratelgeluid te horen is.
Página 78
Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 79
16 los. Als de blokkeerd is. aan/uit-schakelaar 16 vergrendeld is, drukt u de schakelaar eerst in en laat u deze vervolgens los. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
In deze stand klikt Bosch elektrische gereedschappen. de functieschakelaar Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- 12 niet vast. gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
El-værktøj er farligt, Hold altid maskinen fast med begge hænder hvis det benyttes af ukyndige personer. og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
25 Opsugningsåbning Sugfix* 26 Klemmeskrue Sugfix* 27 Dybdeanslag Sugfix* 28 Teleskoprør Sugfix* 29 Vingeskrue Sugfix* 30 Føringsrør Sugfix* *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Engineering Certification eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be- stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teknisk dossier hos: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
Página 86
Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- Til boring uden slag i træ, metal, keramik og satsværktøj, holde hænder varme, organisation kunststof samt til skruning anvendes udskift- af arbejdsforløb. ningsborepatron med lynspændefunktion med indsatsværktøj uden SDS-plus. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 87
Udskiftningsborepatronen løsner sig og kan Til isætning af skruebits anvendes SDS-plus- tages af fortil. adapteren 21. Udskiftningsborepatron sættes i (se billede D) PBH 220 RE: – Grib fat omkring SDS-plus-udskiftningsbore- Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i patronen 4 hhv. hurtigspænde-udskiftnings- (se billede H–I) borepatronen 1 med hele hånden.
Página 88
28 på en sådan måde, at den afstand X, der vises på billedet, er i overensstemmelse med den ønskede boredybde. – Spænd klemmeskruen 26 i denne position. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 89
Sluk for el-værktøjet og løsne indsatsværk- tøjet, hvis el-værktøjet blokerer. Der opstår store reaktionsmomenter, hvis maskinen tændes med et blokeret boreværktøj. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Bosch-elektroværktøj. I denne position fal- El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type- der driftsform-valg- skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be- kontakten 12 ikke i. stilling af reservedele. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Smid ikke el-værktøj ud sammen www.bosch-pt.com med det almindelige hushold- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ningsaffald! med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Iht. det europæiske direktiv se og indstilling af produkter og tilbehør.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Detta garanterar att el- utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el- verktygets säkerhet upprätthålls. verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverk- tyget. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
27 Djupanslag för Sugfix* ga kroppsskador. 28 Teleskoprör för Sugfix* 29 Vingskruv för Sugfix* 30 Styrrör för Sugfix* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte standardleveransen. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Certification mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 96
För borrning utan slag i trä, metall, keramik och operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: plast samt för skruvdragning använd snabbväx- underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att elborrchucken med insatsverktyg utan SDS- hålla händerna varma, organisation av arbetsför- plus. loppen. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 97
– Grip tag i växelborrchuckens låsring 8 och vändas. dra den kraftigt i pilens riktning. Växelborr- PBH 220 RE: chucken lossar och kan nu dras bort framåt. Användning av insatsverktyg utan SDS-plus Så här sätts växelborrchucken in (se bild D) (se bilder H–I)
Página 98
26 på Sugfixens djupanslag. – Förskjut djupanslaget 27 på teleskopröret 28 så att det på bilden visade avståndet X mot- svarar önskat borrdjup. – Dra fast klämskruven 26 i detta läge. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 99
Slå genast ifrån elverktyget och ta loss in- satsverktyget om elverktyget fastnar. Om ett elverktyg slås till när borrverktyget har fastnat uppstår höga reaktionsmoment. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Högergång Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- ration utföras av auktoriserad serviceverkstad Läge Vario-Lock för Bosch elverktyg. für inställning av mejselläget Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som I detta läge snäp-...
Página 101
Endast för EU-länder: servdelar lämnas även på adressen: Släng inte elverktyg i hushållsav- www.bosch-pt.com fall! Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Enligt europeiska direktivet det gäller frågor beträffande köp, användning 2002/96/EG för kasserade elek- och inställning av produkter och tillbehör. triska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se-...
Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vann- ledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
25 Avsugåpning for Sugfix* ring. 26 Klemskrue Sugfix* 27 Dybdeanlegg Sugfix* 28 Teleskoprør Sugfix* 29 Vingeskrue Sugfix* 30 Føringsrør Sugfix* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 105
Certification menter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive- ne 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). Tekniske underlag hos: 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 106
Vedlikehold av elektroverktøy og inn- chuck. satsverktøy, holde hendene varme, organisere Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og arbeidsforløpene. kunststoff pluss til skruing bruker du den selv- spennende byttechucken med innsatsverktøy uten SDS-plus. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 107
Til innsetting av skrubits må du bruke SDS-plus- Bær ikke elektroverktøyet i byttechucken. adapteren 21. For å kunne arbeide med verktøy uten SDS-plus, PBH 220 RE: må du sette inn i en selvspennende byttechuck. Innsetting av innsatsverktøy uten SDS-plus Fjerning av byttechucken (se bilde C) (se bildene H–I)
Página 108
– Trykk frigjøringsknappen 13 til skifting av støvsuger. driftstypen og drei driftstype-valgbryteren 12 i ønsket posisjon, til den hørbart går i lås. Se ogsåInnstillinger for anvendelsesområdene, side 109. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 109
Turtallet/slagtallet må velges avhengig av I denne posisjonen driftstype, materialet som skal bearbeides og går driftstype-valgbry- den tilsvarende bordiameteren. teren 12 ikke i lås. Se ogsåInnstillinger for anvendelsesområdene, side 109. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
– Sett meiselen inn i verktøyfestet. www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp – Sett driftstype-valgbryteren 12 i posisjonen ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- «Vario-Lock». (Se Innstilling av driftstypen, dukter og tilbehør.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 112
Kaasuputken vahingoit- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista kokemattomat henkilöt. vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
28 Imuvarren teleskooppiputki* viin. Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö 29 Imuvarren siipiruuvi* sekä kierto oikealle/vasemmalle, soveltuvat 30 Imuvarren johdeputki* myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen. *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Jotta voisit asentaa ruuvauskärkiä, tulee sinun Vaihtoporanistukan irrotus (katso kuva C) käyttää SDS-plus-adapteria 21. – Tartu vaihtoporanistukan lukkorenkaaseen 8 PBH 220 RE: ja vedä sitä voimakkasti nuolen suuntaan. Vaihtotyökalujen kiinnitys ilman SDS-plus-jär- Vaihtoporanistukka aukeaa ja voidaan pois- jestelmää (katso kuvat H–I) taa eteenpäin.
Página 117
– Kiristä siipiruuvi 29 uudelleen. Avaa imuvar- ren syvyydenrajoittimessa oleva kiristysruuvi – Siirrä syvyydenrajoitin 27 teleskooppiputkes- sa 28 niin, että kuvassa näkyvä etäisyys X vastaa haluamasi poraussyvyyttä. – Kiristä kiristysruuvi 26 tässä asennossa. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 118
Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaih- totyökalu lukkiutuu ja vapauta se. Jos säh- kötyökalu käynnistetään poratyökalun ol- lessa lukkiutunut, syntyy suuria vastavoimia. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Asento Vario-Lock Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- talttausasennon sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- muuttamiseen tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Tässä asennossa ei huollon tehtäväksi. toimintamuodon va- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa litsin 12 lukkiudu. 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Página 120
Vain EU-maita varten: myös osoitteesta: Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- www.bosch-pt.com teisiin! Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- elektroniikkalaitteita koskevan di- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal-...
Página 121
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 122
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
φροντίζετε για την ασφαλή θέση του σώμα- ρύθμιση και με δεξιόστροφη/αριστερόστροφη τός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται κίνηση είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο άνοιγμα σπειρωμάτων. σας χέρια. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 124
καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 125
Certification συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). Τεχνικός φάκελος από: 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 126
– Τοποθετήσετε το εργαλείο στην υποδοχή χρησιμοποιείτε το ταχυτσόκ και εργαλεία χωρίς εργαλείου γυρίζοντάς το μέχρι να μανδαλώσει SDS-plus. από μόνο του. – Τραβήξτε το εργαλείο για να ελέγξετε τη μανδάλωση. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 127
κατσαβιδόλαμες πρέπει να χρησιμοποιήσετε το βέλος. Στη συνέχεια η υποδοχή εργαλείου ενδιάμεσο τεμάχιο SDS-plus 21. μπορεί να κλειστεί. PBH 220 RE: Μπορείτε να τοποθετήσετε τις κατσαβιδόλαμες ή Τοποθέτηση εργαλείου χωρίς SDS-plus σε έναν φορέα από το κοινό εμπόριο ή (βλέπε εικόνες H–I) κατευθείαν...
Página 128
λειτουργίας 12 στην επιθυμητή θέση, μέχρι να επάνω στη θέση που θέλετε να τρυπήσετε. Το ακούσετε ότι μανδάλωσε. τοποθετημένο εργαλείο SDS-plus πρέπει να ακουμπήσει επάνω στην επιφάνεια. Ρυθμίσεις για όλες τις περιοχές χρήσης βλέπε επίσης σελίδα 130. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 129
πίεσης του διακόπτη. Να αρχίζετε το τρύπημα με μειωμένο αριθμό στροφών (π. χ. σε λείες επιφάνειες πλακακιών). Έτσι τρυπάτε πιο εύκολα και ταυτόχρονα αποφεύγετε το γλίστρημα του τρυπανιού και/ή το σχίσιμο της τρύπας. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 130
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Σ’ αυτήν τη θέση δεν πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο μανδαλώνει ο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. διακόπτης επιλογής Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς τρόπου λειτουργίας και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
Página 131
οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με Ελλάδα τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Robert Bosch A.E. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 –...
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 133
Elektrikli el görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- aleti iki elle daha güvenli kullan l r. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 134
28 Ayarlanabilir emme ünitesi teleskop borusu* 29 Ayarlanabilir emme ünitesi kelebek vidas * 30 Ayarlanabilir emme ünitesi k lavuz borusu* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 135
(28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/EG yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu 16.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division beyan ederiz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
Página 136
, iş aşamalar n n organize edilmesi. Ahşap, metal, seramik ve plastikte darbesiz delme ve vidalama yapmak için SDS-plus’suz h zl germeli değiştirilebilir mandren kullan n. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 137
Vidalama uçlar n takabilmeniz için SDS-plus takmal s n z. adaptör 21 kullanmal s n z. Değiştirilebilir mandrenin ç kar lmas PBH 220 RE: (Bak n z: Şekil C) SDS-plus’suz ucun tak lmas (Bak n z: Şekiller H–I) – Değiştirilir mandrenin kilitleme halkas n 8 kavray n ve ok yönüne doğru kuvvetlice çekin.
Página 138
26 gevşetin. – Derinlik mesnedini 27 teleskop boruya 28 o ölçüde itin ki, şekilde gösterilen mesafe X istediğiniz delme derinliğine eşit olsun. – K skaç viday 26 bu pozisyonda s k n. 1 619 929 804 | (16.10.07) Bosch Power Tools...
Página 139
çal şt rmak yüksek reaksiyon momentlerine Elektrikli el aletini çal şt rmak için neden olur. açma/kapama şalterine 16 bas n. Açma/kapama şalterini sabitlemek için şalteri bas l tutun ve tespit tuşuna 17 bas n. Bosch Power Tools 1 619 929 804 | (16.10.07)
Página 140
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test işletim türü seçme yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za şalteri 12 kavrama yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri yapmaz. için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün...
şu adreste de bulabilirsiniz: Sadece AB üyesi ülkeler için: www.bosch-pt.com Elektrikli el aletini evsel çöplerin Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- içine atmay n! nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Elektrikli el aletleri ve eski elekt- işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...