Montaggio della pulsantiera
IT
Per montare la pulsantiera seguire le istruzioni
seguenti:
murare la scatola ad incasso come riportato
in figura 1.
Inserire in sequenza i moduli nel telaio (il
modulo audio-video deve essere il primo
in alto) prestando attenzione a posizionare
correttamente il microfono del modulo au-
dio-video nell'alloggiamento presente nella
parte bassa del telaio (figura 2a).
Collegare in cascata i moduli supplementari
utilizzando il cablaggio fornito (figura 2b).
Se necessario, tra una scatola e la successiva,
posizionare i l cavo lungo A rt. E C733 (figura 3).
Verificare che l'impianto non sia alimentato
disattivando eventualmente l'interruttore
generale del sistema.
Rimuovere la morsettiera del modulo au-
dio-video e collegarla alla montante vid-
eocitofonica (figura 4).
Con il telaio assemblato avvicinarsi alla
scatola da incasso e, se presente, collegare
all'ultimo modulo il cavo lungo della scatola
da incasso successiva (figura 5a).
Collegare la morsettiera estraibile al modulo
audio-video (figura 5b). Se si sta assemblan-
do la seconda o la terza scatola ad incasso
collegare al primo modulo il cavo lungo,
proveniente dalla scatola precedente (figura
5c).
Fissare il telaio alla scatola (vedi figura 6).
Alimentare l'impianto attivando l'interrut-
tore generale del sistema.
Programmare il posto esterno.
Completare l'installazione delle parti mecca-
niche (tasti, coprisede, cornice ecc., figura 7a e
7b).
- 10 -
Mi 2530/1
Pushbutton panel assembling
EN
To mount the pushbutton panel, follow the
instructions below:
fix the recess box into the wall as shown in
figure 1.
Insert the modules into the frame in sequence
(the audio-video module must be on top),
paying attention to correctly position the
microphone of the audio-video module in
the slot located at the bottom of the frame
(figure 2a).
Connect the additional modules one after the
other using the supplied flat cable (figure
2b).
If necessary, between one box and the next,
place the flat cable Art. EC733 along (Figure 3).
Verify that the system is not powered by
turning OFF the system's main power switch
if necessary.
Remove the audio-video module terminal
block and connect it to the video intercom
riser (figure 4).
When the frame is assembled go to the wall
box a nd, i f p resent, c onnect t he l ong fl at c able
of t he next w all box t o t he last module (figure
5a).
Connect the terminal board to the audio-vid-
eo module (Figure 5b). If you are assembling
the second or third wall box, connect the
long cable from the previous box to the first
module (figure 5c).
Screw the frame to the wall box (see figure
6).
Power the system ON by activating the sys-
tem's main switch.
Program the audio-video unit.
Complete the installation of the mechanical
parts (buttons, blank buttons, hood cover,
etc., figure 7a and 7b).
Fig.1
Montage de la plaque de rue
FR
Pour monter la plaque de rue, suivre ces ins-
tructions:
murer la boite d'encastrement comme sur
la figure 1.
En séquence, introduire les modules dans
le châssis (le module audio-vidéo est le
premier, à placer en haut) en veillant à bien
positionner le microphone du module au-
dio-vidéo dans l'emplacement situé sur la
partie inférieure du châssis (figure 2a).
En cascade, connecter les modules supplé-
mentaires à l'aide du câblage fourni (fig. 2b).
Si nécessaire, positionner le câble plus long
Art. EC733 entre un boitier et l'autre (fig. 3).
Vérifier que l'équipement n'est pas sous
tension et, si c'est le cas, désactiver l'inter-
rupteur général du système.
Retirer le bornier du module audio-vidéo et le
connecter a u m ontant d u p ortier-vidéo ( figure 4 ).
Une f ois le châssis assemblé, s'approcher de
la boite d'encastrement et connecter le câble
plus long (si présent) au dernier module de
la boite d'encastrement suivante (fig. 5a).
Connecter le bornier amovible au module
audio-vidéo (figure 5b). Lors de l'assemblage
de la deuxième ou de la troisième boite d'en-
castrement, connecter le câble plus long au
premier module du boitier précédent (figure
5c).
Fixer le châssis au boitier (voir figure 6).
Alimenter l'équipement en actionnant l'in-
terrupteur général du système.
Programmer le module audio-vidéo.
Compléter l'installation des parties méca-
niques (touches, couvre-touches, plaque,
etc., figure 7a et 7b).
IT
Posizionare la pulsantiera in modo che i
raggi solari o altre fonti luminose dirette
o riflesse di f orte intensità non colpiscano
l'obiettivo della telecamera (CV2124AB).
EN
Position the door station unit in such a
way that solar rays or other direct lights
or i ntense r eflections d o n ot h it t he c amera
lens (CV2124AB).
FR
Positionner la plaque de rue de telle
façon que les rayons solaires ou autres
sources lumineuses directes ou reflets
de forte intensité ne visent pas l'objectif
de la caméra (CV2124AB).