Página 1
birth to 15kg/(birth - 36 months) pact lite ™ gemm ™ pact lite dlx ™ 0+ (0–13kg) stroller Instriktions manual 說明書 說明書 사용 설명서 Návod k obsluze Návod na použitie Manuale di Istruzioni Használati utasítás...
Página 2
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Stroller Assembly...
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with Use Shoulder & Waist Harnesses your little one. While traveling with the Joie Pact Lite/ Pact Lite dlx, you are using a high quality,...
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please consult the retailer. Some features may vary depending on model. Product Pact Lite/ Pact Lite dlx Stroller Suitable for Child weighing under 15kg (birth - 36 months)
WARNING Make sure your child’s body is clear from the moving parts when adjusting the stroller. WARNING Always use the restraint system. Safety belts and restraint systems must be used correctly. Be sure the stroller is fully open or folded before allowing WARNING Ensure that all the locking devices are engaged child near the stroller.
Stroller Assembly To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled and fastened properly before using the stroller. (Please refer to figures on page 1-10) To avoid strangulation, do make sure your child is clear from Please read all the instructions in this manual before the canopy and the rain cover.
Stroller Operation To adjust the position of the shoulder harness anchor, turn the anchor to be level with the side facing forward. Thread it through the shoulder harness slot from back to front. Rethread it Use Buckle through the slot that is closest to child's shoulder height. Use slide adjuster to change the harness length.
Fold Stroller Use Front Swivel Lock see images see images Push up the front swivel locks to maintain the moving Please fold the canopy before folding the stroller. direction. Push secondary lock and squeeze one-hand-fold button It is recommended to use swivel locks on uneven 2.
Care and Maintenance NOTE see images Removable seat pad may be washed in cold water and drip- dried. No bleach. Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric parts of the stroller. To clean stroller frame, use only household soap and warm water.
™ Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes très heureux de pouvoir faire Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Pour toutes questions supplémentaires, partie de votre voyage avec votre petit. Lorsque vous voyagez avec Joie Pact...
AVERTISSEMENT N’utilisez jamais la poussette dans des escaliers ou des escaliers mécaniques. Ne placez pas dans la poussette des objets chauds, des liquides ou des ap- pareils électroniques. AVERTISSEMENT: Important - A lire attentivement et à conserver pour référence Ne laissez jamais votre enfant se tenir debout sur la poussette ou s’asseoir ultérieure avec la tête vers l’avant.
Assemblage de la poussette Utilisation des harnais d’épaules et de taille voir images Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. Pour protéger votre enfant de tomber, vérifiez que les harnais d’épaules et de taille sont à la bonne hauteur Ouverture de la poussette et la bonne longueur une fois l’enfant placé...
Utilisation des verrouillages de pivotement avant Utilisation de la housse anti-pluie voir images voir images Pour assembler la housse de pluie, placez-la sur la poussette, puis fixez les fixations velcro sur la housse de Poussez vers le haut les verrouillages de pivotement avant pour figer le sens de déplacement. pluie.
Página 18
Willkommen bei Joie ™ Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns, Ihr kleines Kind Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt einsetzen. Bei weiteren Fragen wenden auf Reisen zu begleiten. Beim Reisen mit dem Joie Pact...
Página 19
WARNHINWEISE Halten Sie den Kinderwagen von heißen/Hitze erzeugenden Gegen- ständen, Flüssigkeiten und Elektrogeräten fern. Lassen Sie Ihr Kind niemals im Kinderwagen stehen oder mit dem Kopf WARNUNG Immer das Rückhaltesystem verwenden. Sicherheitsgurte zur Vorderseite des Kinderwagens gerichtet sitzen. und Rückhaltesystem müssen richtig verwendet werden. Stellen Sie den Kinderwagen niemals auf Straßen, an Hanglagen oder WARNUNG Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Ver- in Gefahrenbereichen ab.
Kinderwagen montieren Schulter- und Taillengurte anlegen siehe Abbildungen Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Taillengurte in der richtigen Kinderwagen aufklappen Höhe verlaufen und lang genug sind, um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen.
Bremse verwenden Regenschutz verwenden siehe Abbildungen siehe Abbildungen Zur Arretierung der Räder drücken Sie den Bremshebel mit dem Fuß nach unten. Zur Befestigung des Regenschutzes legen Sie ihn über den Kinderwagen und bringen dann die Klettverschlüsse Lösen Sie die Sperrung durch Ziehen des Bremshebels nach oben. am Regenschutz an.
Bienvenido a Joie ™ ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, su pequeño. Cuando pasee con el cochecito Pact Lite / Pact Lite dlx de Joie, estará...
ADVERTENCIA Nunca deje que su hijo se ponga de pie sobre el cochecito ni se siente en él con la cabeza orientada hacia adelante del cochecito. Nunca coloque el cochecito en carreteras, cuestas o zonas peligrosas. ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de sujeción. Los cinturones Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con de seguridad y los sistemas de sujeción se deben utilizar correcta- cordones alrededor del cuello del niño, no deje que cuelguen cordones...
Montaje del cochecito Uso de los arneses de los hombros y la cintura Consulte las imágenes Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el Abrir el cochecito largo de los arneses de los hombros y la cintura son los adecuados.
Uso del freno Uso de la capota impermeable Consulte las imágenes Consulte las imágenes Para bloquear las ruedas, pise sobre la palanca del freno empujándola hacia abajo. Para montar la capota impermeable, colóquela sobre el cochecito y, a continuación, cierre el enganche y los Para desbloquear las ruedas, simplemente levante la palanca del freno hacia arriba.
Bem-vindo a Joie ™ Parabéns por fazer parte da família Joie! É um prazer fazer parte da sua viagem com seu filho/sua Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se tiver quaisquer dúvidas, contate o filha. Enquanto estiver usando o Joie Pact Lite / Pact Lite dlx, você...
Página 27
ADVERTÊNCIA Para evitar estrangulamento, NÃO coloque os itens com uma cinta em torno do pescoço da criança, suspenda as cintas deste produto, ou acople as cintas aos brinquedos. ADVERTÊNCIA Sempre use o sistema de retenção. Cintos de seguran- Qualquer carga pendurada à alça e/ou na parte traseira do encosto e/ ça e sistemas de retenção devem ser usados corretamente.
Página 28
Montagem do Carrinho de Bebê Usar cinto de ombro e cintura consulte as imagens Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto. Para proteger seu filho de quedas, depois que seu filho for colocado no assento, verifique se os cintos de Abrir o carrinho de bebê...
Usar o freio Usar Capa de chuva consulte as imagens consulte as imagens Para travar as rodas, pise na alavanca do freio para baixo. Para montar a capa de chuva, coloque-a sobre o carrinho e, em seguida, anexar os fixadores e gancho e laço na capa de chuva.
Welkom bij Joie ™ Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen hebt, kunt u contact kunnen uitmaken van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie Pact...
Página 31
WAARSCHUWING Laat uw kind nooit in de wandelwagen staan of met het hoofd naar de voorkant van de wandelwagen zitten. Plaats de wandelwagen nooit op wegen, hellingen of gevaarlijke gebie- WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheidsriemen. Veiligheidsriemen den. en zitsystemen moeten op de juiste wijze worden gebruikt. Om verstikking te voorkomen, moet u GEEN voorwerpen met een WAARSCHUWING Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed koord rond de hals van uw kind hangen, de koorden van dit product...
Montage wandelwagen Schouder- en middelriemen gebruiken zie afbeeldingen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Om te voorkomen dat uw kind uit de stoel valt, moet u controleren of de schouder- en middelriemen op de Open wandelwagen juiste hoogte en lengte zitten.
Gebruik rem Regenkap gebruiken zie afbeeldingen zie afbeeldingen Trap de remhendel omlaag om de wielen te blokkeren. Om de regenkap te monteren, plaatst u deze over de wandelwagen, waarna u de haken en lusbevestigingen op de regenkap vastzet. Licht de remhendel op om de wielen vrij te geven. Gebruik de andere rij lussen en haakbevestigers op de regenkap als u de eenheid in de rijsysteemstand en de Zet de rem altijd vast als de wandelwagen moet stilstaan.
™ Przed rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. W Gratulujemy wyboru produktu Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości wspólnego podróżowania z przypadku jakichkolwiek dalszych pytań, należy się skonsultować ze sprzedawcą. Niektóre funkcje zależą od Państwa dzieckiem. Podczas podróży z Joie Pact Lite / Pact Lite dlx, używasz wysokiej jakości,...
Página 35
OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy pozwalać dziecku stawać w wózku lub siadać w wózku głową zwrócona w kierunku wózka. Wózka dziecięcego nigdy nie należy ustawiać na drogach, stokach lub OSTRZEŻENIE Należy zawsze używać systemem przytrzymującym. w niebezpiecznych miejscach. Pasy bezpieczeństwa i systemy przytrzymujące muszą być używane Aby uniknąć...
Página 36
Montaż wózka dziecięcego Używanie uprzęży na barki i talię patrz rysunki Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego Aby zabezpieczyć dziecko przed upadkiem, po umieszczeniu dziecka na siedzeniu, należy sprawdzić, czy podręcznika. uprząż na ramiona i na talię jest założona na właściwej wysokości i, czy ma odpowiednią długość. Rozkładanie wózka dziecięcego Kotwa A uprzęży na ramiona patrz rysunki...
Używanie hamulca Używanie osłony przeciwdeszczowej patrz rysunki patrz rysunki Aby zablokować koła, naciśnij stopą dźwignię hamulca. W celu montażu osłony przeciwdeszczowej, należy ją umieścić nad wózkiem dziecięcym, a następnie założyć zatrzaski i haczyki oraz zapięcia z pętelkami na osłonie przeciwdeszczowej. Aby zwolnić...
Перед использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. С вопросами Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады отправиться в путь вместе с вами и вашим обращайтесь в магазин, где было приобретено изделие. Некоторые элементы могут отличаться у...
Página 39
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Категорически запрещается использовать коляску на лестницах и эскалаторах. Коляску необходимо держать вдали от горячих предметов, жидкостей и ВНИМАНИЕ Всегда используйте удерживающую систему. Необходимо электронных приборов. надлежащим образом использовать ремни безопасности и удерживающую Никогда не разрешайте ребенку стоять на коляске, а также сидеть на систему.
Сборка коляски Использование плечевых и поясных ремней См. рисунки Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Во избежание выпадения ребенка из коляски, усадив его в коляску, удостоверьтесь, что плечевые и Раскладывание коляски поясные ремни установлены на правильную высоту и имеют подходящую длину. См.
Использование тормоза Использование дождевика См. рисунки См. рисунки Чтобы заблокировать колеса, опустите ногой педаль тормоза вниз. Чтобы установить дождевик, поместите его на коляску, затем застегните застежки и липучки на дождевике. Чтобы разблокировать колеса, поднимите педаль тормоза вверх. Используйте другой ряд липучек на дождевике в случае его установки на коляску в дорожном режиме и в...
Çin'de üretilmiştir Marka Joie Web sitesi www.joiebaby.com Kılavuzları indirmek ve daha heyecan verici Joie ürünlerine bakmak için bizi joiebaby.com adresinden Allison Baby UK Ltd Üretici ziyaret edin! Garanti bilgileri için lütfen joiebaby.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Parça Listesi İçindekiler Montajdan önce tüm parçaların olduğundan emin olun.
Página 43
UYARI Boğulmayı önlemek için, çocuğunuzun boynunun etrafında ipli nesnel- er bulundurmayın, üründen ipler asmayın veya oyuncaklara ip bağla- mayın. UYARI Mutlaka emniyet sistemi kullanın. Emniyet kemerleri ve bağlama Kulpa, arkalığın sırt kısmına ve/veya bebek arabasının yan taraflarına sistemleri doğru kullanılmalıdır. takılan yükler bebek arabasının dengesini etkileyecektir.
Bebek Arabası Montajı Omuz ve Bel Kayışlarının Kullanımı bkz. görüntü Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Çocuğunuzun düşmesini önlemek için, çocuğunuz koltuğa yerleştirildikten sonra omuz ve bel kayışlarının Bebek Arabasını Açma doğru yükseklikte ve uzunlukta olup olmadığını kontrol edin. bkz.
Fren Kullanımı Yağmurluk Kullanımı bkz. görüntü bkz. görüntü Tekerleri kilitlemek için fren koluna ayağınızla basın. Yağmurluğu takmak için, bebek arabası üzerine yerleştirip, yağmurluktaki kanca ve halka tutturucuları takın. Tekerleri serbest bırakmak için fren kolunu yukarı doğru kaldırmanız yeterlidir. Üniteyi seyahat sistemi modunda ve tek başına bebek arabası olarak kullanırken lütfen yağmurlukta farklı sıradaki halka ve kanca tutturucuları...
Página 46
Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος. Εάν έχετε περαιτέρω απορίες, Συγχαρητήρια, γίνατε μέλος της οικογένειας Joie! Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι που θα βρισκόμαστε συμβουλευτείτε το κατάστημα πώλησης. Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
Página 47
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην επιτρέπετε ποτέ στο παιδί σας να στέκεται όρθιο στο καρότσι ή να κάθεται με το κεφάλι στραμμένο προς τα εμπρός του καροτσιού. Μην τοποθετείτε ποτέ το καρότσι σε δρόμους, πλαγιές ή επικίνδυνες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε πάντοτε το κάθισμα ασφαλείας. Οι περιοχές.
Συναρμολόγηση καροτσιού Χρήση των ιμάντων ώμου και μέσης δείτε τις εικόνες Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε και χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό. Για να προστατέψετε το παιδί σας από τυχόν πτώση, αφού το τοποθετήσετε στο κάθισμα, ελέγξτε εάν οι Άνοιγμα...
Χρήση πέδησης Χρησιμοποιείτε κάλυμμα βροχής δείτε τις εικόνες δείτε τις εικόνες Για να κλειδώσετε τους τροχούς, πατήστε το μοχλού πέδησης προς τα κάτω. Για τη συναρμολόγηση του καλύμματος βροχής, τοποθετήστε το επάνω από το καροτσάκι και, έπειτα, συνδέστε τα καθίσματα και τους συνδετήρες βρόχου και αγκίστρου στο κάλυμμα βροχής. Για...
Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden produktet tages i brug. Hvis du har yderligere spørgsmål, Tillykke og velkommen til Joie-familien! Vi er så glade for at være en del af din rejse med den lille. bedes du kontakte din forhandler. Nogle funktioner kan være forskellige fra model til model.
Página 51
ADVARSEL Løft IKKE klapvognen, mens barnet sidder i den. Brug IKKE opbevaringskurven som barnelift. For at undgå at klapvognen vipper, må du aldrig lade barnet kravle op i ADVARSEL Brug altid fastspændingssystemet. Sikkerhedsseler og fast- den. Løft altid barnet ind og ud af klapvognen. spændingssystemer skal bruges korrekt.
Sådan samles klapvognen Brug skulder- og taljeseler se billede Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden du samler og tager produktet i brug. Når barnet sidder i autostolen, skal du sørge for, at skulder- og taljeselerne er i den korrekte højde og Åbn klapvogn længde, så...
Brug bremsen Brug regnslag se billede se billede Du låser bremserne ved at træde på bremsehåndtaget. Du monterer regnslaget ved at lægge det over klapvognen og fastgøre det med krogene og stroplåsene. Du løsner hjulene ved at trække bremsehåndtaget opad. Brug den anden række med kroge og stroplåse på...
Página 70
JOIE 가족의 일원이 되신 것을 축하드립니다. 어깨&허리벨트 사용하기 여러분의 아이와 함께 삶의 일부분이 된 것에 대해 저희는 무척 기쁩니다. JOIE PACT LITE 유모차와 함께 여행을 다니는 동안, 등받이 조절하기 높은 사양을 지닌 유럽 안전인증 EN 1888-1:2018 을 획득한 발 받침 조절하기...
Página 71
기능들이 다를 수 있으니 참고 바랍니다. 1 유모차 프레임 8 발받침대 15 등받이각도조절 2 앞바퀴 9 회전잠금장치 16 트래블 스트랩 제품 PACT LITE / PACT LITE dlx 유모차 3 뒷바퀴 10 앞바퀴 17 장바구니 사용연령 15kg 미만 아이 (신생아 - 36개월) 4 안전가드 11 버클...
Página 72
경고 아이의 목졸림 방지를 위해, 아이의 목 근처나 주위에 끈이 있는 장난 감 또는 물건을 두지 마십시오. 경고 항상 안전벨트를 사용하십시오. 핸들바, 유모차 등받이 뒷 부분, 또는 유모차 사이드에 어떤 물건이라 도 걸어 유모차의 안정성에 영향을 주지 마십시오. 안전벨트와 잠금장치는 알맞게 사용되어야 합니다. 아이가...
Página 73
유모차 조립 유모차 작동 (페이지 1-10 의 사진을 참조하시기 바랍니다 .) 버클 사용 그림 제품을 조립하고 사용하시기 전에 이 설명서를 꼼꼼히 읽어보시 버클 해체 기 바랍니다. 가운데 버튼을 눌러 버클을 풉니다 버클 잠그기 유모차 열기 어깨벨트와 허리벨트를 매칭합니다 1그리고 중앙 버클을 그림...
Página 74
어깨벨트 앵커의 위치를 조절하기 위해 앞보기 방향으로 앵커 지면이 고르지 않은 길을 갈 때 회전 잠금 장치 를 돌려 어깨벨트 슬롯에 줄을 뒤에서 앞으로 넣습니다. 1, 기능을 사용하기를 권장합니다. 아이의 어깨높이에 맞게 슬롯을 통해 다시 넣습니다. 벨트 높이 변경을 위해 길이조절을 사용합니다. 버...
Página 75
유지 및 관리 트래블 백을 잡으면 유모차가 같이 따라올 것입니다. 그림 악세서리 사용 차가운 물을 사용하여 제거한 시트패드를 세탁하시고 다리 미질 할 필요가 없습니다. 표백제를 사용하지 마십시오. 유 악세서리는 따로 판매되거나 지역에 따라 제공되지 않을 수 있습 모차 원단 라벨에 적혀 있는 방법대로 세탁해 주시기 바랍니 니다.
Página 76
Používání kočárku Vítá vás značka Joie ™ Použití spony Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšeni, že můžeme doprovázet vaše děťátko Použití ramenního postroje a postroje do pasu na cestě. Joie Pact Lite/ Pact Lite dlx je kvalitní, plně...
Před použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. Máte-li další dotazy, kontaktujte prosím prodejce. Některé funkce se mohou lišit v závislosti na modelu. Výrobek Kočárek Pact Lite/ Pact Lite dlx Vhodný pro Dítě o hmotnosti do 15 kg (od narození do 36 měsíců) Materiály...
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Vždy používejte zádržný systém. Je nezbytné Při nastavování kočárku zajistěte, aby se vaše dítě správně používat bezpečnostní pásy a zádržné systémy. nacházelo mimo dosah pohyblivých částí. VAROVÁNÍ Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny Než dítě pustíte ke kočárku, ujistěte se, že kočárek je zcela pojistky aktivovány.
Sestavení kočárku Aby byla zajištěna bezpečnost vašeho dítěte, před použitím kočárku zkontrolujte, zda jsou všechny díly řádně sestaveny (Řiďte se prosím obrázky na straně 1-10) a zajištěny. Před montáží a použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny Aby se zabránilo uškrcení, zajistěte, aby vaše dítě bylo mimo pokyny v tomto návodu.
Používání kočárku Pro úpravu pozice kotvy ramenního postroje otočte kotvu tak, aby byla v rovině s boční stranou směřující dopředu. Protáhněte ji slotem ramenního postroje zezadu dopředu. Použití spony Znovu ji protáhněte slotem, který je nejblíže výšce ramene dítěte. viz obrázky Pro změnu délky postroje použijte posuvný...
Rozložení kočárku Použití zámku natáčení předních koleček viz obrázky viz obrázky Zatlačte zámky natáčení předních koleček směrem nahoru pro Před rozložením kočárku složte stříšku. udržení směru jízdy. Stiskněte sekundární zámek a stiskněte tlačítko pro Na nerovném povrchu doporučujeme zablokovat rozložení jednou rukou 2.
Péče a údržba POZNÁMKA viz obrázky Odnímatelný polstr sedačky lze prát ve studené vodě bez máchání. Nebělit. Pokyny pro čištění textilních částí kočárku najdete na štítku s pokyny pro péči a údržbu. K čištění rámu kočárku použijte pouze běžné mýdlo a teplou vodu.
Página 83
Vitajte v rodine Joie ™ Použitie spony Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou vašej cesty s vašim Použitie ramenných a bedrových popruhov dieťaťom. Pri cestovaní s Joie Pact Lite/Pact Lite používate kvalitný, plne certifikovaný kočík, schválený...
V prípade akýchkoľvek ďalších otázok sa obráťte na predajcu. Niektoré funkcie sa môžu líšiť v závislosti od modelu. Výrobok Kočík Pact Lite/Pact Lite dlx Vhodný pre Dieťa s hmotnosťou do 15 kg (od narodenia do 36 mesiacov) Materiály...
VÝSTRAHA VÝSTRAHA Vždy používajte zadržiavací systém. Pri nastavovaní kočíka sa uistite, že je telo dieťaťa mimo Bezpečnostné pásy a zadržiavacie systémy sa musia pohyblivých častí používať správne. Skôr než necháte dieťa priblížiť sa ku kočíku, uistite sa, že je VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte, či sú zapojené kočík úplne rozložený...
Zostavenie kočíka Aby ste zaistili bezpečnosť dieťaťa, pred používaním kočíka skontrolujte, či sú všetky diely riadne zostavené a (Pozrite si obrázky na strane 1 - 10) dotiahnuté. Pred zostavením a používaním tohto výrobku si prečítajte Aby sa zabránilo uškrteniu, uistite sa, že je dieťa mimo všetky pokyny, ktoré...
Prevádzka kočíka Ak chcete upraviť polohu kotvy ramenného popruhu, otočte kotvu tak, aby bola v rovine so stranou smerujúcou dopredu. Prevlečte ju cez otvor ramenného popruhu zozadu dopredu. Použitie spony Znova ju prevlečte cez otvor, ktorý je najbližšie k výške ramena dieťaťa.
Zloženie kočíka Použitie predného zámku otáčania pozrite si obrázky pozrite si obrázky Vysuňte predné zámky otáčania, ak chcete udržiavať smer Pred zložením kočíka zložte plátennú striešku. pohybu. Stlačte sekundárny zámok a stlačte tlačidlo na zloženie Na nerovných povrchoch sa odporúča použitie zámkov jednou rukou 2.
Starostlivosť a údržba POZNÁMKA pozrite si obrázky Vyberateľné čalúnenie sedačky možno prať v studenej vode a sušiť vyvesením a odkvapkaním. Nepoužívajte bielidlo. Pokyny na čistenie textilných častí kočíka nájdete na štítku s návodom na ošetrovanie. Na čistenie rámu kočíka používajte len domáce mydlo a teplú vodu.
Página 90
Benvenuto a Joie ™ Uso della fibbia Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare al tuo viaggio Uso delle cinture per le spalle e inguinali con il bambino. Con Joie Pact Lite/ Pact Lite...
In caso di ulteriori domande, rivolgersi al rivenditore. Alcune funzioni potrebbero variare in base al modello. Prodotto Pact Lite/ Pact Lite dlx Stroller Adatto a Bambini di peso inferiore a 15 kg (nascita - 36 mesi) Materiali Plastica, metallo, tessuto N.
Página 92
AVVERTENZA AVVERTENZA Utilizzare sempre il sistema di sicurezza. Assicurarsi che il corpo del bambino sia lontano dalle parti Utilizzare correttamente le cinture di sicurezza e i sistemi di in movimento quando si regola il passeggino. ritenuta. Assicurarsi che il passeggino sia completamente aperto o AVVERTENZA Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i piegato prima che il bambino si avvicini ad esso.
Montaggio del passeggino Per garantire la sicurezza del bambino, assicurarsi che tutte le parti siano assemblate e fissate correttamente prima di (Fare riferimento alle figure a pagina 1-10) usare il passeggino. Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di Per evitare lo strangolamento, assicurarsi che il bambino sia montare e usare il prodotto.
Página 94
Funzionamento del passeggino Per regolare la posizione del punto di attacco della cintura per le spalle, girare il punto di attacco in modo che sia in piano con il lato rivolto in avanti. Infilarlo nella fessura della cintura Uso della fibbia per le spalle dalla parte posteriore a quella anteriore.
Chiusura del passeggino Uso dei bloccaggi anteriori orientabili vedere le figure vedere le figure Piegare il tettuccio prima di piegare il passeggino. Sollevare i bloccaggi anteriori orientabili per mantenere la Spingere il bloccaggio secondario e premere il pulsante direzione di movimento. di chiusura con una mano 2.
Cura e manutenzione NOTA vedere le figure L'imbottitura reversibile può essere lavata in acqua fredda e lasciata sgocciolare fino ad asciugatura. Non usare candeggina. Fare riferimento all'etichetta con le istruzioni di lavaggio per pulire il tessuto del passeggino. Per pulire la struttura del passeggino, utilizzare solo una soluzione di sapone e acqua calda.
Página 97
Gyerekkocsi kezelése Üdvözli a Joie ™ Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Használja a csatot Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a kisgyereke Használja a váll és csípőhámszíjat életútjának. Amikor a Joie Pact Lite/Pact Lite utazik, Ön egy kitűnő minőségű, teljes mértékben Háttámla állítása...
Termékinformáció A termék használata előtt olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. Amennyiben további kérdései vannak, tanácskozzon közvetlenül a forgalmazóval. Egyes funkciók modellfüggőek. Termék Pact Lite/ Pact Lite dlx Stroller Megfelelő 15kg alatti gyerekeknek (születéstől - 36 hónapos korig) Anyag Műanyag, fém, szövet...
FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM Mindig használja az ülésrendszert. A biztonsági Győződjön meg, hogy a gyerek teste nem akad be a mozgó öveket és rögzítő rendszereket helyesen kell használni. alkatrészekbe amikor a gyerekkocsit állítja. FIGYELEM Használat előtt győződjön meg, hogy minden Győződjön meg, hogy a gyerekkocsi teljesen ki van nyitva, záró...
Gyerekkocsi összerakása A gyerek biztonságának érdekében kérjük győződjön meg, hogy minden alkatrész össze van szerelve és megfelelően (Lásd az ábrákat az 1-10 oldalon levő ábrákat) meg van húzva mielőtt a gyerekkocsit használja. A termék használata és összeszerelése előtt kérjük olvassa el Ahhoz, hogy megelőzze a fulladást, győződjön meg hogy a az útmutatóban lévő...
Gyerekkocsi kezelése A vállhámszíj rögzítő helyzetének állításához fordítsa a rögzítőt úgy, hogy szintben legyen és az oldala előre nézzen. Húzza át a vállhámszíj nyíláson hátulról előre. Húzza át újra azon Használja a csatot a nyíláson amelyik a legközelebb áll a gyerek magasságához. lásd a képeket Használja a csúszás állítót, hogy a hámszíj hosszán állítson.
Hajtsa össze a gyerekkocsit Első elfordító zár használata lásd a képeket lásd a képeket Nyomja fel az első elfordító zárakat, hogy megtartsa a Kérjük hajtsa le az ülést mielőtt összehajtaná a gyerekkocsit. mozgási irányt. Nyomja meg a másodlagos zárat és szorítsa meg az egy kézzel összehajtható...
Gondozás és karbantartás MEGJEGYZÉS lásd a képeket Az eltávolítható üléspárnát hideg vízben moshatja és akassza ki száradni. Ne fehérítse. A gyerekkocsi szövettel bevont részeinek tisztítását illetően tekintse meg a kezelésre vonatkozó címkén lévő utasításokat. A gyerekkocsi keretet kizárólag háztartási szappannal és meleg vízzel tisztítsa meg.
Página 105
Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P-IM0328P...