ENGLISH
15 •Secure the bumper to the frame using the
two screws provided.
16 •Place the exhaust pipe on the rear of the
vehicle, directing it as shown in the figure. 17
•Secure the exhaust pipe in place using the
two screws provided.
18 •Fasten the rear tail light on one side and
rotate it downwards.
19 •Remove the plastic plugs from the front
axles.
20 •Insert a large washer on the left hand axle.
21 •Take the front left hand wheel, which is
easily recognizable as it is narrower and
contains the inscription SX on the inside.
22 •Slide the wheel onto the axle.
23 •Place a small washer on the section of the
axle that projects beyond the wheel.
Tighten in place with a nut, using the
wrench provided. Repeat the same
operations on the right hand side, using
the narrow wheel marked DX.
24 •Remove the plastic plugs from the steel
axle. Slip the axle through the holes of the
gearmotors.
25 •Take the rear right hand wheel, which is
easily recognizable as it contains the
inscription DX on the inside.
26 •Position the driver, aligning its pins with
the holes on the wheel.
27 •Slide the wheel onto the axle until the
pentagon on the gearmotor fits into the
wheel.
28 •Position the remaining driver on the last
wheel and slide this onto the other side of
the axle.
29 •Place a small washer on each of the two
sections of the axle that project beyond
the wheels. Tighten in place with a nut.
Note: for ease of installation, use the
second wrench provided to keep the
opposite nut still while screwing in the
first.
30
ENGLISH
30 •Press the four small hubcaps into place.
31 •Rotate the lock behind the saddle to
position A (A: saddle unlocked; B:saddle
locked). Remove the saddle.
32 •Connect the battery terminal to the
electrical system.
FRANÇAIS
15 •Fixer le pare-coups au châssis avec les
deux vis fournies avec.
16 •Positionner le tuyau d'échappement à
l'arrière du véhicule en l'orientant comme
indiqué sur la figure.
17 •Fixer le tuyau d'échappement avec les
deux vis fournies avec.
18 •Accrocher le feu arrière d'un côté, le
tourner vers le bas pour compléter la
fixation.
19 •Éliminer les bouchons en plastique des
essieux avant.
20 •Insérer une grande rondelle sur l'essieu de
gauche.
21 •Prendre la roue avant de gauche : elle est
facilement reconnaissable car elle est
moins épaisse et elle présente l'inscription
SX à l'intérieur de la roue.
22 •Enfiler la roue sur l'essieu.
23 •Introduire sur la partie de l'essieu qui
dépasse de la roue une petite rondelle.
Fixer le tout avec un écrou au moyen de la
clé fournie avec. Répéter les opérations de
montage de la roue sur le côté droit en
utilisant la roue étroite restante portant
l'inscription DX.
24 •Éliminer les bouchons en plastique de
l'essieu en fer. Enfiler l'essieu dans les trous
des motoréducteurs.
25 •Prendre la roue arrière de droite : elle est
facilement reconnaissable car elle porte
l'inscription DX sur le côté interne de la
roue.
26 •Positionner le « driver » en faisant
correspondre ses chevilles avec les trous
de la roue.
27 •Enfiler la roue sur l'essieu jusqu'à ce que le
pentagone du motoréducteur s'encastre
dans la roue.
28 •Enfiler de l'autre côté la dernière roue
assemblée avec le « driver » restant.
29 •Insérer sur chacune des deux parties de
l'essieu qui dépassent des roues une petite
rondelle. Fixer le tout avec un écrou.
Remarque : pour faciliter l'opération de
fixation, bloquer avec la seconde clé
fournie l'écrou en face de celui que l'on
est en train de visser.
31
FRANÇAIS
30 •Appliquer les quatre bouchons en
appuyant dessus.
31 •Tourner le cliquet de verrouillage derrière
la selle en le plaçant sur la position A (A :
selle débloquée ; B : selle bloquée). Enlever
la selle.
32 •Brancher la fiche de la batterie dans la
prise de l'équipement électrique.
ESPAÑOL
15 •Fijar el parachoques en el chasis con los
dos tornillos en dotación.
16 •Montar el caño de escape en la parte
trasera del vehículo orientándolo como en
la figura.
17 •Fijar el caño de escape con los dos
tornillos en dotación.
18 •Enganchar el faro trasero por un lado y
girarlo hacia abajo para completar la
fijación.
19 •Eliminar los tapones de plástico de los ejes
delanteros.
20 •Colocar una arandela grande sobre el eje
izquierdo.
21 •Coger la rueda delantera izquierda,
fácilmente reconocible por su menor
grosor y por la inscripción SX impresa en
su interior.
22 •Poner la rueda sobre el eje.
23 •Colocar en la parte del eje que sobresale
de la rueda una arandela pequeña. Fijar el
conjunto con una tuerca utilizando la llave
en dotación. Repetir las operaciones de
montaje de la rueda en el lado derecho
utilizando la rueda restante, que tiene la
inscripción DX.
24 •Eliminar los tapones de plástico del eje de
hierro. Introducir el eje en los orificios de
los motorreductores.
25 •Coger la rueda trasera derecha, fácilmente
reconocible por la inscripción DX impresa
en su interior.
26 •Colocar el "driver" haciendo coincidir sus
27 •Poner la rueda sobre el eje hasta encastrar
el pentágono del motorreductor en la
rueda.ganchos con los orificios de la rueda.
28 •Colocar del otro lado la última rueda,
ensamblada con el "driver" restante.
29 •Colocar en cada una de las partes del eje
que sobresalen de las ruedas una arandela
pequeña. Fijar el conjunto con una tuerca.
Nota: para facilitar la operación de fijación,
mantener firme con la segunda llave en
dotación la tuerca opuesta a la que se está
atornillado.
32
ESPAÑOL
30 •Aplicar los cuatro tapones a presión.
31 •Girar el seguro detrás del sillín a la
posición A (A: sillín desbloqueado; B: sillín
bloqueado). Sacar el sillín.
32 •Conectar la clavija de la batería a la del
sistema eléctrico.
8