Elektrischer Schaltplan
Circuit diagram
Plan électrique
E8
Reset
Schlauchanschlussplan
Air line layout plan
Plan de raccordement de conduits
M1
Funktionsweise
J
Zuerst muss der Greifer so justiert werden, dass er sich in Position A
befindet, wenn Zylinder 1 ausgefahren ist und in Position B wenn
Zylinder 1 eingefahren ist. Das Modell startet nur, wenn der
RESET--Schalter E8 nicht gedrückt ist!
Der Greifer schwenkt zunächst nach Positon A, holt dort das
Werkstück und setzt es auf Position B ab. Dann schwenkt er zurück
nach A. Anschließend holt er das Werkstück von B wieder ab und
bringt es nach A.
LLWin- -Beispielprogramm:
Deutsche Version:
greifer.mdl
Englische Version:
gripper.mdl
How it works
J
The gripper must first be adjusted in such a way that it is in Position A
when Cylinder 1 is run out, and in Position B when Cylinder 1 is run in.
The model cannot start if the RESET switch E8 has been pressed!
The gripper first swivels to Position A, where it picks up the work--piece
and sets it down again in Position B. It then swings back to Position A,
and then fetches the workpiece from B again and brings it back to A.
LLWin sample programme:
German Version:
greifer.mdl
English version:
gripper.mdl
Mode de fonction:
J
En premier lieu, le manipulateur doit être ajusté de telle manière qu'il se
trouve en position A, lorsque le cylindre 1 est sorti et en position B
lorsque le cylindre 1 est rentré. Le modèle démarre seulement lorsque
l'interrupteur--RESET E8 n'est pas enfoncé!
Le manipulateur bascule ensuite en position A, saisi la pièce à usiner et
la positionne sur la position B. Il retourne alors vers A. Ensuite, il
cherche la pièce à usiner de nouveau de B et l'amène vers A.
Programme d'exemple LLWin:
Version allemande:
greifer.mdl
Version en anglais:
gripper.mdl
9V...
E1 E2 EX EY E3 E4 E5 E6 E7
9V..
.
30 cm
10 cm
2,5cm
25cm
M2
Z1
Schakelschema
Diagrama de circuitos
Plano elétrico de ligação
E8
M1M2 M3M4
M1
Aansluitschema van slang
Racor de empalme
Plano de conexão de mangueira
7 cm
2,5cm
15 cm
M3
Z2
Wijze van functioneren
J
De grijptang moet eerst zo worden ingesteld dat deze zich in stand A
bevindt wanneer cilinder 1 naar buiten is verplaatst en in stand B
wanneer cilinder 1 naar binnen is verplaatst. Het model start alleen
wanneer de RESET--schakelaar E8 niet is ingedrukt!
De grijptang zwenkt eerst naar stand A, pakt daar het werkstuk en zet
het neer in stand B. Daarna zwenkt hij terug naar A. Vervolgens haalt
hij het werkstuk weer op bij B en brengt het naar A.
LLWin- -voorbeeldprogramma:
Duitse versie:
Engelse versie:
Modo de funcionamiento
J
En primer lugar, el brazo transportador debe ajustarse de manera que
se encuentre en la Posición A cuando el cilindro esté extraído y en la
Posición B cuando el cilindro esté introducido. El modelo únicamente se
pondrá en funcionamiento si el interruptor RESET E8 no está pulsado!
El brazo transportador gira primero hacia la Posición A, coge en ese
punto la pieza de trabajo y la traslada a la Posición B. Posteriormente
vuelve a girar hacia la Posición A. A continuación, coge de nuevo la
pieza de trabajo en B y la lleva hasta A.
Demo de LLWin:
Versión en alemán:
Versión en inglés:
Forma de funcionamento
J
Primeiro o pegador tem que ser ajustado de tal forma, que ele se
encontre em Posição A, quando o Cilindro 1 estiver saído e em
Posição B quando o Cilindro 1 estiver entrado. O modelo só arranca,
se o interruptor de RESET E8 não estiver pressionado !
O pegador bascula inicialmente para a Posição A, busca lá a
peça--bruta e a deposita na Posição B. Então ele bascula de volta para
A. A seguir ele busca outra vez a peça--bruta de B e a traz para A.
Programme d'exemple LLWin:
Version allemande:
Version en anglais:
M4
Kompressor
Compressor
Compresseur
Compressor
Compresor
Compressor
40 cm
M2
M3
30 cm
30 cm
Kompressor
Compressor
Compresseur
Compressor
Compresor
Compressor
greifer.mdl
gripper.mdl
greifer.mdl
gripper.mdl
greifer.mdl
gripper.mdl
19