Oregon Scientific RMR383HG Manual De Usuario

Oregon Scientific RMR383HG Manual De Usuario

Termómetro digital con humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Digital Thermometer with Humidity, Ice
Alert and Radio-controlled Clock
Model: RMR383HG
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ............................................................... 2
Clock Overview ......................................................... 2
Front View ................................................................ 2
Back View ................................................................ 3
LCD Display ............................................................. 4
Remote Sensor (THN132N) .................................... 5
Getting Started .......................................................... 5
Batteries................................................................... 5
Remote Sensor ......................................................... 5
Sensor Data Transmission....................................... 7
Clock ......................................................................... 7
Clock Reception....................................................... 7
Reception Signal ..................................................... 7
Set Clock ................................................................. 7
Alarm ......................................................................... 8
Temperature and Humidity ...................................... 8
Temperature and Humidity Trend ............................ 9
Ice Warning ............................................................. 9
Hi / Lo Temperature / Humidity Alarm ...................... 9
Heat Index ................................................................. 9
Comfort Zone .......................................................... 10
Moon Phase ............................................................ 10
Reset ........................................................................ 11
Precautions ............................................................. 11
Specifications ......................................................... 11
About Oregon Scientific ........................................ 12
Eu-Declaration Of Conformity ............................... 12
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific RMR383HG

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Moon Phase ............10 Reset ................ 11 USER MANUAL Precautions ............. 11 CONTENTS Specifications ............11 About Oregon Scientific ........12 Introduction ............... 2 Eu-Declaration Of Conformity ....... 12 Clock Overview ............2 Front View ..............2 Back View ..............3 LCD Display .............
  • Página 2: Introduction

    Digital FRONT VIEW Thermometer with Humidity, Ice Alert and Radio- controlled Clock (RMR383HG). This clock is supplied with a remote sensor (THN132N) and can support up to 3 sensors in total (additional sensors sold separately). NOTE Please keep this manual handy as you use your new product.
  • Página 3: Back View

    BACK VIEW : Increase / decrease setting; activate / deactivate clock reception signal 2. MODE: Change settings / display 3. CHANNEL: Switch remote sensor display 4. MEM: View current, maximum and minimum temperature / humidity 5. °C / °F: Select temperature unit 6.
  • Página 4: Lcd Display

    LCD DISPLAY Temperature and Humidity area: Clock / Alarm area: 1. Heat index icon 1. Clock signal reception 2. Hi / lo temperature alarm 2. AM / PM mode selected 3. Max / min temperature icon 3. Alarm mode 4. Sensor reception icon 4.
  • Página 5: Remote Sensor (Thn132N)

    REMOTE SENSOR (THN132N) GETTING STARTED BATTERIES Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and -). Press RESET after each battery change. indicates main unit batteries are low. NOTE Do not use rechargeable batteries. We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.
  • Página 6 To set up the sensor: For best results: 1. Slide open the battery door. • Place the sensor out of direct sunlight and 2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -). moisture. Press RESET after each battery change. •...
  • Página 7: Sensor Data Transmission

    NOTE Slide the Eu / uK switch to appropriate position SENSOR DATA TRANSMISSION for your location. Repeat each time you reset the unit. The sensor reception icon in the temperature and humidity area shows the status. NOTE Initial reception takes 2-10 minutes for first set ICON DESCRIPTION up or when RESET is pressed.
  • Página 8: Alarm

    To silence the alarm: 2. Press to change the settings. • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes. 3. Press MODE to confirm. 4. The setting sequence is: time zone offset, 12/24 hour • Press any key except SNOOZE to turn the alarm off format, hour, minute, year, month, date, and display and activate it again after 24 hours.
  • Página 9: Temperature And Humidity Trend

    4. If alarm has been activated, use to select TEMPERATuRE AND HuMIDITY TREND the temperature / humidity. The temperature and humidity trend icons are based 5. Press TEMP / HuMIDITY HI / LO to confirm. on recent readings. RISING STEADY FALLING To silence the alarm: Press any key.
  • Página 10: Comfort Zone

    ICON TEMPERATuRE HuMIDITY WARNING HEAT INDEX MEANING > 70% Extreme danger 54.5°C (130°F) Strong risk of or above dehydration / sun stroke 20 - 25°C (68 - 77°F) 40 - 70% Danger 40.5 - 54°C Heat exhaustion (105 - 129°F) likely <...
  • Página 11: Reset

    NOTE The technical specifications for this product and RESET the contents of the user manual are subject to change Press RESET to return the unit to the default settings. without notice. SPECIFICATIONS PRECAuTIONS This product is engineered to give you years of TYPE DESCRIPTION satisfactory service if you handle it carefully.
  • Página 12: About Oregon Scientific

    1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery Thermometer with Humidity, Ice Alert and Radio- NOTE It is recommended that you use alkaline batteries controlled Clock (Model RMR383HG) is in compliance with this product for longer performance. with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Página 13 Digital Thermometer with Humidity, Ice Alert and Radio-controlled Clock MODEL: RMR383HG user Manual...
  • Página 14 © 2006 Oregon Scientific. All rights reserved 086L004440-015...
  • Página 15 Mondphase ............. 10 BEDIENUNGSANLEITUNG Reset ............... 11 Vorsichtsmaßnahmen ..........11 INHALT Technische Daten ........... 12 Einleitung ..............2 Über Oregon Scientific ........... 12 Übersicht ..............2 EG-Konformitätserklärung ........13 Vorderansicht ............2 Rückansicht ............3 LCD-Anzeige ............4 Funksendeeinheit (THN132N) ........ 5 Erste Schritte ............
  • Página 16: Einleitung

    ÜBERSICHT Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das digitale VORDERANSICHT Thermometer mit Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und funkgesteuerter Uhr von Oregon Scientific™ (RMR683HG) entschieden haben. Dieses Thermometer wird mit einer externen Funksendeeinheit (THN132N) geliefert und kann insgesamt bis zu 3 Funksendeeinheiten unterstützen (zusätzliche Funksendeeinheiten sind...
  • Página 17: Rückansicht

    RÜCKANSICHT : Einstellung erhöhen / verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren 2. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern 3. CHANNEL: Funksendeeinheit anzeigen 4. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen 5. °C / °F: Temperatureinheit auswählen 6. HEAT INDEX Hitzeindex 7.
  • Página 18: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereich: Uhr- / Alarmbereich: 1. Zeitsignalempfang 1. Symbol für Hitzeindex 2. AM- / PM-Modus ausgewählt 2. Alarm für min. / max. Temperatur 3. Alarmmodus 3. Symbol für min. / max. Temperatur 4. Alarm ist eingestellt 4. Funksendeeinheit-Empfangssymbol 5.
  • Página 19: Funksendeeinheit (Thn132N)

    FUNKSENDEEINHEIT (THN132N) ERSTE SCHRITTE BATTERIEN Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -). Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. gibt an, dass die Ladung der Batterien schwach ist. HINWEIS Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
  • Página 20 So stellen Sie die Funksendeeinheit ein: geschützt ist. • Platzieren Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als 1. Öffnen Sie die Batteriefachklappe. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die 30 Meter von der Basiseinheit (im Haus) entfernt. • Positionieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ / - ).
  • Página 21: Datenübertragung Der Funksendeeinheit

    Funksignale befindet: sich die Temperaturwerte wieder innerhalb des normalen • DCF-77 wird in Frankfurt, Deutschland, für Bereichs befinden (d.h. niedrige Temperaturen können keine Mitteleuropa erzeugt. dauerhaften Schäden an Ihrem Gerät verursachen). • MSF-60 wird in Rugby, England, erzeugt. DATENÜBERTRAGUNG DER FUNKSENDEEINHEIT Die Uhr empfängt die Funksignale jedesmal, wenn sie sich im D a s E m p f a n g s s y m b o l i m Te m p e r a t u r - u n d Umkreis von 1500 km (932 Meilen) eines Signals befindet.
  • Página 22: Die Uhr Einstellen

    DIE UHR EINSTELLEN ALARM Wenn der Zeitsignalempfang aktiviert ist und ein Signal So stellen Sie den Alarm ein: empfangen wird, muss die Uhr nicht manuell eingestellt 1. Halten Sie ALARM 2 Sekunden lang gedrückt. werden. 2. Drücken Sie auf , um die Alarmzeit So stellen Sie die Uhr manuell ein: einzustellen.
  • Página 23: Frostwarnung

    Halten Sie CHANNEL 2 Sekunden lang gedrückt. Die ALARM FÜR HOHE / NIEDRIGE TEMPERATUR / Daten jeder Funksendeeinheit werden 3 Sekunden lang LUFTFEUCHTIGKEIT eingeblendet. Der Alarm kann so eingestellt werden, dass ein Warnsignal ertönt, wenn die auf Kanal 1 eingestellte Funksendeeinheit So beenden Sie die automatische Abfrage: Über- oder Unterschreitung eines Temperatur- / Drücken Sie auf CHANNEL oder MEM.
  • Página 24: Hitzeindex (Optional)

    Hygro-Funksendeeinheiten wie z.B. THGR 122NX wenden Haus auszuwählen, und anschließend auf MEM. • Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Um zwischen der Anzeige für Temperatur / Webseite www.oregonscientific.de. Luftfeuchtigkeit und Hitzeindex zu wechseln, halten Sie HEAT INDEX 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie erneut auf HEAT INDEX, um diese HITZEINDEX (OPTIONAL) Funktion zu beenden.
  • Página 25: Reset

    Kunststoffteile zerkratzen und die elektronische Neumond Schaltung zerstören. • Zunehmende Sichel Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen. Dies kann zu einem Verlust Erstes Viertel (Zunehmender Halbmond) der Garantie führen und eine unnötige Beschädigung Zunehmender Mond des Geräts verursachen.
  • Página 26: Technische Daten

    ÜBER OREGON SCIENTIFIC Funkuhr Autom. oder manuell Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) (deaktiviert) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Luftfeuchtigkeitsbereich 25 % - 95 % Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions- Luftfeuchtigkeitsauflösung Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Speicher Min.
  • Página 27: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass das digitale Thermometer mit Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und funkgesteuerter Uhr Modell RMR383HG mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific...
  • Página 28 Reinicio ..............11 Precaución .............. 11 CONTENIDOS Ficha técnica ............11 Introducción .............. 2 Sobre Oregon Scientific ......... 12 Resumen del reloj ............. 2 EU-Declaración de Conformidad ......13 Vista frontal .............. 2 Vista posterior ............3 Pantalla LCD............4 Sensor remoto (ThN132N) ........
  • Página 29: Aviso De Hielo Y Reloj Radiocontrolado

    RESUMEN DEL RELOJ Gracias por elegir este Termómetro digital con humedad, VISTA FRONTAL aviso de hielo y reloj radiocontrolado (RMR383hG) de Oregon Scientific™. Este reloj viene con un sensor remoto (ThGN132N) y puede funcionar hasta con 3 sensores (los sensores adicionales se venden por separado).
  • Página 30: Vista Posterior

    VISTA POSTERIOR : Subir o bajar ajuste ; activar o desactivar la señal radiocontrolada del reloj 2. MODE: Cambiar configuración / pantalla 3. CANAL: Cambiar pantalla del sensor remoto 4. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima, mínima y actuales 5. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 6.
  • Página 31: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD Área de temperatura y humedad: Área de reloj / alarma: 1. Icono de índice de calor 1. Recepción de la señal radiocontrolada del reloj 2. Alarma de temperatura alta / baja 2. Modo AM / PM seleccionado 3. Icono temperatura máx / mín 3.
  • Página 32: Sensor Remoto (Thn132N)

    SENSOR REMOTO (THN132N) PARA EMPEZAR PILAS Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). REINICIE cada vez que cambie las pilas. indica que las pilas están casi gastadas. NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
  • Página 33 • No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) Ajuste hasta el sensor: 1. Para abrir la compartimento de las pilas, deslice la de la unidad principal (interior). • Coloque el sensor de tal modo que quede de tapa.
  • Página 34: Transmisión De Datos Del Sensor

    NOTA Deslice el interruptor EU / UK en la posición TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR deseada según su ubicación. Repita este paso siempre El icono de recepción del Área del sensor remoto que reinicie la unidad. muestra el estado. ICONO DESCRIPCIÓN NOTA Se necesita entre 2 y 10 minutos para configurar La unidad principal está...
  • Página 35: Alarma

    3. Pulse MODE para confirmar. Para apagar la alarma: • Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 4. La secuencia de configuración es: uso horario, formato de 12 o 24 horas, hora, minuto, año, mes, día minutos. e idioma de pantalla. O bien • Pulse cualquier tecla excepto SNOOZE para NOTA La zona horaria se puede utilizar para ajustar el...
  • Página 36: Tendencia De Hielo

    4. Si ha activado la alarma, use para seleccionar TENDENCIA DE HIELO la temperatura / humedad. Los iconos de tendencia de temperatura y humedad se 5. Pulse TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA para basan en lecturas recientes. confirmar. SUBIENDO ESTABLE BAJANDO Para silenciar la alarma:...
  • Página 37: Zona De Confort

    ZONA DE CONFORT AVISO ÍNDICE DE SIGNIFICADO CALOR La Zona de Confort valora el clima, basándose en la Peligro 54,5°C (130°F) Alta probabilidad temperatura actual y las mediciones de humedad. extremo o superior de golpe de calor / ICONO TEMPERATURA HUMEDAD insolación Cualquiera...
  • Página 38: Reinicio

    • No tire este producto a un contenedor de basura REINICIO municipal sin clasificar. Es necesario que recopile Pulse REINICIO para volver a la configuración este tipo de basura para un tratamiento especial. predeterminada. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos PRECAUCIÓN de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
  • Página 39: Unindad Remota

    SOBRE OREGON SCIENTIFIC Memoria Temperatura máxima y mínima y humedad relativa máxima y Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) mínima para conocer más sobre los productos de Oregon Duración de la 2 minutos Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y alarma productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes...
  • Página 40: Eu-Declaración De Conformidad

    EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Termómetro digital con humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado Modelo RMR383hG cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Página 41 TABLE DES MATIÈRES Précautions ............. 11 Introduction ............... 2 Caractéristiques ............. 11 Vue d’Ensemble de l’Horloge ......... 2 A Propos d’Oregon Scientific ........ 12 Face Avant .............. 2 UE-Déclaration de Conformité ......12 Face Arrière ............3 Affichage LCD ............4 Capteur à...
  • Página 42: Introduction

    Merci d’avoir choisi ce Thermo Hygromètre sans FACE AVANT fil avec Alerte de Gel et Horloge Radio Pilotée de Oregon Scientific™ (modèle RMR383HG). Ce thermo hygromètre est équipé d’un capteur à distance (modèle THGN132N) et peut contenir jusqu’à 3 capteurs en tout (capteurs supplémentaires vendus séparément).
  • Página 43: Face Arrière

    FACE ARRIÈRE : Augmente / diminue les réglages ; active / désactive le signal de réception de l’horloge 2. MODE : Change les réglages / l’affichage 3. CHANNEL (CANAL) Active l’affichage du capteur à distance 4. MEM: Visualisation de la température actuelle/ maximum / minimum et de l’humidité...
  • Página 44: Affichage Lcd

    AFFICHAGE LCD Zone de Température et d’Humidité Zone Horloge / Alarme : 1. Icône d’indice de chaleur 1. Signal de réception de l’horloge 2. Alarme Mini/ Maxi de la température 2. Mode AM / PM sélectionné 3. Icône de température Mini/ Maxi 3.
  • Página 45: Capteur À Distance (Modèle Thn132N)

    CAPTEUR À DISTANCE (MODÈLE THN132N) AU COMMENCEMENT PILES Insérez les piles avant la première utilisation, en respectant les polarités (+ et -). REINITIALISER (RESET) après chaque changement de piles. indique que les piles de l’appareil principal sont faibles. REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables. Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour un usage prolongé...
  • Página 46 • Installation du capteur : Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100 1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles. pieds) de l’appareil principal (intérieur). • 2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-). Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit Appuyez sur RESET après chaque changement de face à...
  • Página 47: Transmission De Donnée Du Capteur

    REMARQUE Placez le bouton EU / UK selon votre TRANSMISSION DE DONNEE DU CAPTEUR zone géographique. Répétez cette procédure à chaque L’icône de réception du capteur sur la zone du capteur à fois que vous réinitialisez l’appareil. distance vous indique le statut de la transmission. ICONE DESCRIPTION REMARQUE La réception initiale peut prendre de 2...
  • Página 48: Alarme

    Pour régler manuellement l’horloge: Pour activer/désactiver l’alarme: 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE 1. Appuyez sur ALARM pour afficher l’heure de l’alarme. pendant 2 secondes. 2. Appuyez une nouvelle fois sur ALARM pour la mettre 2. Appuyez sur pour changer les réglages.
  • Página 49: Changement De Température Et Variation

    Pour effacer les relevés: 2. Utilisez pour sélectionnez l’alarme mini/ maxi Appuyez et maintenez enfoncée la touche MEM pendant de température et d’humidité Appuyez sur TEMP/ 2 secondes. HUMIDITY HI / LO pour confirmer. 3. Appuyez sur pour mettre l’alarme sur ON / CHANGEMENT DE TEMPéRATURE ET VARIATION OFF et appuyez sur TEMP/ HUMIDITY HI / LO Les changements de températures et les variations de...
  • Página 50: Zone De Confort

    un capteur thermo hygrométrique permettant l’affichage ZONE DE CONFORT de l’indice de chaleur pour les chaînes 1-3. La zone de confort évalue le climat à partir des relevés MISE EN GARDE INDICE DE CHALEUR SIGNIFICATION actuels d’humidité et de température. Danger extrême 54,5°C (130°F) Risque élevé...
  • Página 51: Reset (Reinitialiser)

    • Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit RESET (REINITIALISER) sans la permission du fabricant. Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux • Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un réglages par défaut. traitement spécifique est dédié au recyclage des déchets électroniques.
  • Página 52: A Propos D'oregon Scientific

    UE-DéCLARATION DE CONFORMITé Alimentation 2 x UM-3 (AA) 1,5V APPAREIL A DISTANCE Par la présente Oregon Scientific déclare que le Thermo L X E x H 96 x 50 x 22 mm Hygromètre sans fil avec Alerte de Gel et Horloge Radio (3,8 x 2,0 x 0,9 pouces) Pilotée Modèle RMR383HG est conforme aux exigences...
  • Página 53 Reset ............... 11 MANUALE PER L’UTENTE Avvertenze ............... 11 INDICE Specifiche ..............11 Informazioni su Oregon Scientific ......12 Introduzione .............. 2 Dichiarazione di Conformità UE ......12 Panoramica dell’orologio ......... 2 Vista anteriore ............2 Vista posteriore ............3 Display LCD ............
  • Página 54: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo termometro digitale con VISTA ANTERIORE umidità, allarme ghiaccio e orologio radiocontrollato (RMR383HG) di Oregon Scientific™. L’orologio è dotato di un sensore remoto (THN132N) e supporta fino a 3 sensori complessivi (sensori opzionali venduti separatamente).
  • Página 55: Vista Posteriore

    VISTA POSTERIORE : Aumenta o diminuisce l’impostazione; attiva o disattiva il segnale di ricezione dell’orologio 2. M O D E : M o d i f i c a l e i m p o s t a z i o n i / l a visualizzazione 3.
  • Página 56: Display Lcd

    DISPLAY LCD Area orologio / sveglia: Area temperatura ed umidità: 1. Ricezione segnale orologio 1. Icona indice di calore 2. Modalità AM / PM selezionata 2. Allarme temperatura alta / bassa 3. Modalità sveglia 3. Icona temperatura massima / minima 4.
  • Página 57: Sensore Remoto (Thn132N)

    SENSORE REMOTO (THN132N) OPERAZIONI PRELIMINARI BATTERIE Prima del primo utilizzo, inserire le batterie rispettando la polarità indicata (+ e -). Eseguire un RESET dopo ogni sostituzione di batteria. indica che le batterie dell’unità principale sono in esaurimento. NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Per un uso prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di batterie al litio.
  • Página 58 • Non posizionare il sensore a più di 30 metri (100 Per l’impostazione del sensore: 1. Far scorrere il coperchio del vano batterie fino ad piedi) dall’unità interna principale. • Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte aprirlo.
  • Página 59: Trasmissione Dei Dati Al Sensore

    NOTA Spostare la levetta EU / UK sulla posizione TRASMISSIONE DEI DATI AL SENSORE corretta per la propria ubicazione. Ripetere ogni volta L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al che si riavvia l’unità. sensore remoto ne indica lo stato. ICONA DESCRIZIONE NOTA Quando viene impostata per la prima volta o...
  • Página 60: Sveglia

    Per arrestare la sveglia: 2. Premere per modificare le impostazioni. • Premere SNOOZE per arrestarla per 8 minuti. 3. Premere MODE per confermare. OPPURE 4. La sequenza delle impostazioni è: differenza di fuso • Premere un tasto qualsiasi eccetto SNOOZE per orario, formato ora 12 / 24, ora, minuto, anno, mese, spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo data e lingua di visualizzazione.
  • Página 61: Tendenza Di Temperatura E Umidità

    4. Se è stato attivato l’allarme, utilizzare TENDENZA DI TEMPERATURA E UMIDITÀ selezionare la temperatura o l’umidità. Le icone relative alla tendenza della temperatura e a 5. Premere TEMP / HUMIDITY HI / LO quella dell’umidità si basano sulle rilevazioni recenti. confermare.
  • Página 62: Zona Di Benessere

    ZONA DI BENESSERE AVVISO INDICE DI CALORE SIGNIFICATO Pericolo grave 54,5°C (130°F) Forte rischio di ICONA TEMPERATURA UMIDITÀ O superiore disidratazione / Qualsiasi > 70% colpo di sole Pericolo Tra 40,5 e 54°C Probabile Tra 20 e 25°C 40 - 70% (tra 105°F e 129°F) esaurimento da (tra 68 e 77°F) calore...
  • Página 63: Reset

    B x A x P 110 x 69 x 140 mm rifiniture, ad esempio vernice trasparente, può (4,3 x 2,7 x 5,5 pollici) danneggiare le rifiniture. Oregon Scientific non è Peso 153 g (5,34 once) senza batterie responsabile dei danni alle superfici provocati dal Unità...
  • Página 64: Informazioni Su Oregon Scientific

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5 V UNITÀ REMOTA Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo B x A x P 96 x 50 x 22 mm termometro digitale con umidità, allarme ghiaccio e (3,8 x 2,0 x 0,9 pollici) orologio radiocontrollato (RMR383HG) è...
  • Página 65 Model: RMR383HG Maanstand ............... 10 Reset ................ 11 HANDLEIDING Waarschuwingen ............ 11 INHOUD Specificaties ............11 Over Oregon Scientific ........... 12 Introductie ..............2 EU Conformiteits Verklaring ........12 Klok Overzicht ............2 Voorkant..............2 Achterkant..............3 LCD-scherm............. 4 Buitensensor (THN132N) ........5 Starten ...............
  • Página 66: Introductie

    INTRODUCTIE KLOK OVERZICHT Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific™ VOORKANT Digitale Thermometer met Vochtigheid, Ijswaarschuwing en Radiogestuurde Klok (RMR383HG). Deze klok is voorzien van een draadloze sensor (THN132N) en ondersteunt tot 3 sensoren tegelijkertijd (extra sensoren apart verkrijgbaar).
  • Página 67: Achterkant

    ACHTERKANT : verhogen / verlagen instellingen; aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal 2. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen 3. KANAAL: Wissel buitensensor weergave 4. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum temperatuur / vochtigheid 5. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren 6. HITTE-INDEX TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG : Wijzig instellingen of activeer / deactiveer hoog of laag...
  • Página 68: Lcd-Scherm

    LCD-SCHERM Klok / Alarmscherm: Temperatuur- en Vochtigheidsscherm: 1. Hitte-indexicoon 1. Ontvangst van kloksignaal 2. Hoog / laag temperatuuralarm 2. AM / PM modus geselecteerd 3. Max / min temperatuuricoon 3. Alarmmodus 4. Sensor ontvangsticoon 4. Alarm is ingesteld 5. Comfortzone 5.
  • Página 69: Buitensensor (Thn132N)

    BUITENSENSOR (THN132N) STARTEN BATTERIJEN Plaats batterijen voor het eerste gebruik volgens de polariteit (+ en -): Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET. geeft aan dat batterijen van het station leeg raken. NB Gebruik geen oplaadbare batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
  • Página 70 • Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met 2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). Druk zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of elke keer als u de batterijen vervangen heeft op meubels. RESET. • Plaats de sensor op een plek met een goed zich op 3.
  • Página 71: Sensor Gegevens Verzending

    NB Schuif de EU / UK schakelaar naar de gewenste SENSOR GEGEVENS VERZENDING instelling, afhankelijk van uw locatie. Herhaal dit elke Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft keer dat u het apparaat reset. de status weer. ICOON BESCHRIJVING NB Aanvankelijk duurt de ontvangst ongeveer 2-10 H e t a p p a r a a t z o e k t d e minuten bij het eerste gebruik of wanneer u RESET sensor(en).
  • Página 72: Alarm

    3. Druk op MODE om te bevestigen. Om het alarm uit te zetten: • 4. De volgorde van instellingen is: tijzone, 12 / 24 Druk SNOOZE om het alarm 8 minuten uit te uur formaat, uren, minuten, jaar, maand, datum en zetten.
  • Página 73: Temperatuur- En Vochtigheidstrend

    4. Als het alarm geactiveerd is, gebruikt u TEMPERATUUR- EN VOCHTIGHEIDSTREND temperatuur / vochtigheid te selecteren. De temperatuur- en vochtigheidstrendiconen zijn 5. Druk TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG gebaseerd op recente metingen. te bevestigen. STIJGEND STABIEL DALEND Om het alarm uit te zetten: Druk een willekeurige knop.
  • Página 74: Comfortzone

    COMFORTZONE WAAR- HITTE-INDEX BETEKENIS SCHUWING De Comfortzone geeft aan hoe comfortabel het klimaat is, gebaseerd op de huidige temperatuur- en Extreem 54,5°C (130°F) Groot gevaar vochtigheidsmetingen. gevaar Of hoger van uitdroging / zonnesteek ICOON TEMPERATUUR VOCHTIGHEID Gevaar 40,5 - 54°C Uitputting door Elke >...
  • Página 75: Reset

    • De inhoud van deze handleiding mag niet worden RESET vermenigvuldigd zonder toestemming van de Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de fabrikant. standaard instellingen • Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, maar lever het in bij een KCA depot. WAARSCHUWINGEN NB De technische specificaties van dit product en de Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te...
  • Página 76: Over Oregon Scientific

    UU:MM:SS UU:MM:Dag van de Week EU CONFORMITEITS VERKLARING Uurformaat 12 / 24-uurs formaat Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Digitale Kalender DD / MM beschikbare Thermometer met Vochtigheid, Ijswaarschuwing en talen: E, F, D, I, en S Radiogestuurde Klok Model RMR383HG voldoet aan de...
  • Página 77 CONTENIDOS Precauções ............. 11 Introdução ..............2 Especificações ............11 Visão Geral – Relógio ..........2 Sobre A Oregon Scientific ........12 Vista Frontal ............. 2 CE-Declaração de Conformidade ......12 Vista Traseira ............3 Tela LCD ..............4 Sensor Remoto (THN132N) ........5 Para Começar ............
  • Página 78: Controlado Modelo: Rmr383Hg

    Agradecemos sua preferência pelo Termômetro digital VISTA FRONTAL com Umidade, Alerta de nevasca e relógio rádio controlado (Modelo RMR383HG) da Oregon Scientific™. Este aparelho vem com um sensor remoto (THN132N) e é capaz de acomodar um total de 3 sensores (sensores adicionais vendidos separadamente).
  • Página 79: Vista Traseira

    VISTA TRASEIRA : Aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa a recepção do sinal do relógio 2. MODE: Altera ajustes / tela 3. CHANNEL: Altera a tela do sensor remoto 4. MEM: Exibe a temperatura / umidade atual, máxima e mínima 5.
  • Página 80: Tela Lcd

    TELA LCD Área da Temperatura e Umidade: Área do Relógio / Alarme: 1. Ícone do índice de calor 1. Recepção do sinal do relógio 2. Alarme de temperatura alta / baixa 2. Seleção do modo AM / PM 3. Ícone de temperatura máx / mín 3.
  • Página 81: Sensor Remoto (Thn132N)

    SENSOR REMOTO (THN132N) PARA COMEÇAR PILHAS Coloque as pilhas antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, observando a polaridade (+ e -). Pressione RESET após cada troca de pilha. indica que as pilhas da unidade principal estão fracas. NOTA Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e de pilhas de lítio em temperaturas abaixo de 0 ºC.
  • Página 82 • Coloque o sensor de frente para a unidade principal 2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). Pressione RESET após cada troca de pilha. (interior), reduzindo as obstruções como portas, 3. Certifique-se de usar um canal diferente para cada paredes e móveis.
  • Página 83: Transmissão De Dados Do Sensor

    O relógio recolhe os sinais de rádio sempre que este TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR se encontrar num raio de 1500 km (932 milhas) de O ícone de recepção do sensor, que aparece na um sinal. área do sensor remoto, indica o estado. ÍCONE DESCRIÇÃO NOTA Deslize a chave EU / UK para a posição...
  • Página 84: Ajuste Do Relógio

    1. Pressione e mantenha pressionado ALARM por 2 AJUSTE DO RELÓGIO segundos. Quando a recepção de sinal do relógio estiver ativada e 2. Pressione para ajustar a hora do alarme. for possível receber um sinal, não é necessário ajustar 3. Pressione MODE para confirmar. indica que o manualmente o relógio.
  • Página 85: Tendência Da Temperatura E Umidade

    Para concluir a busca automática: Para LIGAR / DESLIGAR o alarme: Pressione CHANNEL ou MEM. 1. Pressione e mantenha pressionado TEMP / HUMIDITY HI / LO Para alternar entre registros atual, mínimo e máximo 2. Use para selecionar alarme de temperatura / para o sensor selecionado: umidade alta / baixa .
  • Página 86: Zona De Conforto

    termo-higro deve ser adquirido a fim de exibir o índice ZONA DE CONFORTO de calor para os canais 1-3. A zona de conforto avalia o clima com base nas medidas AVISO Í N D I C E D E SIGNIFICADO de temperatura e umidade atuais.
  • Página 87: Reset

    • Não é permitida a reprodução do conteúdo deste RESET manual sem a autorização do fabricante. Pressione RESET para retornar a unidade ao ajuste • Não jogue este produto no lixo comum. Procure um padrão. posto de coleta de baterias. PRECAUÇÕES NOTE As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a...
  • Página 88: Sobre A Oregon Scientific

    Oregon Scientific declara que este(a) Termômetro digital com Umidade, Alerta de nevasca e relógio rádio -30°C a 60°C (-22°F a Variação da temp. controlado (Modelo RMR383HG) está conforme com 140°F) os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V 1999/5/CE.
  • Página 89 Månfas ..............10 Reset ................ 10 BRUKSANVISNING Säkerhetsåtgärder ..........10 INNEHÅLL Specifikationer ............11 Om Oregon Scientific ..........12 Introduktion ............... 2 EU-Försäkran Om Överensstämmelse ....12 Klocköversikt ............2 Vy Framsida ............2 Vy Baksida ............. 3 LCD Display ............4 Trådlös sensor (THN132N) ........
  • Página 90: Digital Termometer Med Luftfuktighet, Köldvarning Och Radiokontrollerad

    KLOCKÖVERSIKT INTRODUKTION Tack för att du valt denna Oregon Scientific™ VY FRAMSIDA Digital termometer med luftfuktighet, köldvarning och radiokontrollerad klocka (RMR383HG). Denna klocka levereras med en trådlös sensor (THN132N) och stödjer upp till 3 sensorer (extra sensorer säljes separat). NOTERING Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt.
  • Página 91: Vy Baksida

    VY BAKSIDA : Öka / minska inställning; aktivera / inaktivera radiokontrollerad klocka 2. MODE: Ändra inställningar / display 3. CHANNEL: Växla mellan fjärrenheter 4. MEM: Visa nuvarande, högsta och lägsta temperatur / luftfuktighet 5. °C / °F: Välj temperaturenhet 6. HEAT INDEX 7.
  • Página 92: Lcd Display

    LCD DISPLAY Temperatur och Luftfuktighetsområde: Klocka / Alarmområde: 1. Värmeindexikon 1. Radiomottagningssignal 2. Hög/Låg temperaturalarm 2. AM / PM läge aktiverat 3. Ikon för Max / min temperatur 3. Alarmläge 4. Ikon för RF radiomottagning 4. Alarm aktiverat 5. Komfortzon 5.
  • Página 93: Trådlös Sensor (Thn132N)

    TRÅDLÖS SENSOR (THN132N) ATT KOMMA IGÅNG BATTERIER Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket innan du börjar använda produkten. Tryck RESET efter varje batteribyte. Indikerar att batterinivån är låg i huvudenheten. NOTERING Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten.
  • Página 94 • Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild 3. Välj en kanal. Försäkra dig om att du använder olika från metall– och elektroniska föremål. kanaler för de olika sensorerna. • Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
  • Página 95: Sensordataöverföring

    NOTERING Skjut EU/UK omkopplaren till den position SENSORDATAÖVERFÖRING. som motsvarar den plats du befinner dig på. Återställ Mottagningsikonen som visas i temperatur och (RESET) enheten varje gång omkopplaren ändrats. luftfuktighetsområdet visar statusen. IKON BESKRIVNING NOTERING Första mottagningen tar ca 2-10 minuter Huvudenheten söker efter när tiden skall ställas in eller när RESET har tryckts in.
  • Página 96: Alarm

    4. Inställningsföljden för klockan är: Zontidsoffset, 12/24 ELLER • Tryck på valfri knapp förutom SNOOZE för att stänga timmars format, timme, minut, år, månad, dag och språk. av larmet i 24 timmar. NOTERING Tidszonsinställningen kan användas för att TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET ställa klockan upp till + / - 9 timmar från den mottagna För att växla temperaturenhet: klocktiden.
  • Página 97: Halkvarning

    NOTERING THN132N sensorn som följer med stöder HALKVARNING inte luftfuktighetsmätningar. För att aktivera hög / låg Om sensorn på kanal 1 mäter värden mellan 3°C till luftfuktighetsalarm måste en termo-hygrosensor köpas –2°C (37°F till 28°F), blinkar för att varna dig för att och installeras på...
  • Página 98: Komfortzon

    • För att växla mellan temperatur / luftfuktighet och Nymåne värmeindexdisplay, tryck och håll inne HEAT INDEX Växande Månskära i 2 sekunder. Tryck HEAT INDEX igen för att stoppa funktionen. Halvmåne Växande Halvmåne NOTERING Om temperaturen är under 26°C / 80°F eller om önskad kanal inte fungerar, kommer Värmeindex att Fullmåne visa “NA”...
  • Página 99: Specifikationer

    Oregon Scientific kan inte hållas Upplösning 0.1°C (0.2°F) ansvariga för skador på träytor som uppkommit på Klockfrekvens DCF-77 (EU) / MSF-60 grund av kontakt med denna produkt. (UK) • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller...
  • Página 100: Om Oregon Scientific

    OM OREGON SCIENTIFIC EU-FÖRSäKRAN OM ÖVERENSSTäMMELSE Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för Härmed intygar Oregon Scientific att denna Digital att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; termometer med luftfuktighet, köldvarning och MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; radiokontrollerad klocka Modell RMR383HG står I väderstationer;...

Este manual también es adecuado para:

Rmr683hg

Tabla de contenido